Николь Джордан - Грешные мечты
- Название:Грешные мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2009
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-0772-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Джордан - Грешные мечты краткое содержание
Маркус Пирс, аристократ с репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса. Так начинается захватывающая игра обольщения…
Грешные мечты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арабелла не знала, радоваться или тревожиться.
– Возможно, они отправились пешком в ближайшую гостиницу, – высказал предположение Маркус, – в поисках кого-нибудь, кто смог бы починить экипаж.
Мисс Лоринг покачала головой.
– Не могу представить, чтобы Сибилла соизволила идти куда-нибудь пешком. Она бы наверняка осталась в экипаже и подождала, пока слуги уладят проблему.
– Но тогда бы ее настигла гроза…
Маркус огляделся, изучая местность.
– Смотрите.
За поросшим травой полем возвышались развалины старого сарая, крыша которого наполовину провалилась.
– Они могли укрыться в заброшенном сарае.
Арабелла с восхищением наблюдала за тем, как Маркус достает револьверы, зная, что ей самой никогда бы не пришло в голову искать беглецов в сарае, стоящем в стороне от дороги. Она бы также не догадалась вооружиться. Арабелла действительно была очень благодарна Маркусу за помощь.
Он вручил один револьвер кучеру, второй оставил себе и взял Арабеллу за руку, чтобы помочь ей пройти по неровной, скользкой земле. После этого вся компания во главе с Маркусом двинулась по полю к разрушенному сараю.
Им оставалось преодолеть еще дюжину ярдов, [10]когда Арабелла услышала громкие голоса – кто-то ссорился. Она почувствовала огромное облегчение, узнав жалобные причитания Сибиллы. Жестом попросив кучера и лакеев остановиться, Арабелла посмотрела на Маркуса.
– Можно сначала я с ней поговорю?
– Ладно, – согласился он, но пошел следом с револьвером наготове.
Арабелла ускорила шаг, но, достигнув огромной двери сарая, криво свисавшей с петель, остановилась.
В глубине темного помещения она заметила Онслоу, нетерпеливо расхаживающего взад-вперед. Сибиллы нигде не было видно, но ее пронзительный голос доносился откуда-то сверху. В нем слышалось недовольство. Пространный монолог Сибиллы был посвящен тому, каким жестоким человеком оказался мистер Онслоу.
Онслоу вздрогнул, когда увидел Арабеллу, но, к ее удивлению, на лице его отразилось явное облегчение. Однако молодой человек остановился как вкопанный, когда прямо за спиной мисс Лоринг заметил Маркуса с револьвером в руке.
Джаспер побледнел, но потом расправил плечи и решительно направился к Арабелле.
– Мисс Лоринг, – с чувством начал он, – вы не представляете, как я рад вас видеть.
Услышав это приветствие, Сибилла оборвала тираду; секунду спустя она выглянула из дыры в потолке, служившей входом на чердак, и стала всматриваться в серый мрак внизу.
– О, мисс Лоринг! Слава Богу, вы пришли мне на помощь. Этот негодяй похитил меня!
Онслоу бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.
– Похитил тебя! Ничего подобного.
– Ты отказался вернуть меня домой, когда я попросила! Это разве не похищение?
– Я отказался, потому что мы попали в страшную бурю, дурочка!
Лицо Сибиллы исказилось от ярости, она поднялась на колени и подбоченилась.
– Совсем не обязательно обзывать меня, ты… изверг! Если бы ты не был таким скрягой, то нанял бы экипаж с хорошими колесами. И приличными рессорами! Клянусь, я вся в синяках оттого, что вчера меня целый день подбрасывало в коляске.
– Я нанял вполне пригодный экипаж. Нам просто не повезло, что колесо сломалось. Я не виноват, что ты такая упрямая. Сейчас ты могла бы быть в тепле и уюте в гостинице, но нет, ты отказалась марать туфельки, чтобы дойти пешком до ближайшей деревни.
– Конечно, отказалась! – взвизгнула Сибилла. – Я не хотела показываться на людях в таком потрепанном виде.
Вид у нее действительно довольно жалкий, подумала Арабелла. Черные волосы Сибиллы были спутаны, в них застряла солома, так же как и в пальто с меховым подбоем. Девушка явно замерзла и проголодалась.
Арабелла не успела ничего сказать, поскольку Сибилла продолжала кричать на Онслоу:
– Мне не хотелось также проводить ночь с тобой наедине! Я ведь просила, чтобы меня хотя бы сопровождала горничная вместо компаньонки! Но нет, ты настоял на том, чтобы оставить Марту на том постоялом дворе, в двадцати милях отсюда, потому что пожалел заплатить пару лишних шиллингов за ее ночлег.
– Это была твоя идея отпустить горничную и отправить ее домой! А гроза началась не по моей вине.
Онслоу виновато посмотрел на Арабеллу.
– Мы не собирались проводить ночь в сарае, мисс Лоринг. Мой кучер должен был вернуться прошлым вечером с новым колесом, но разразилась гроза и нам пришлось искать прибежища здесь.
– Это все равно не давало тебе права так отвратительно со мной обращаться! – не унималась Сибилла. – Ты заставил меня спать в сарае!
Арабелла сдержала улыбку. Негодование ее ученицы было бы забавным, если бы ситуация не приняла такой серьезный оборот. По меньшей мере, девушка раскаивалась в опрометчивом решении сбежать с Онслоу, поскольку тот был явно не в состоянии содержать ее в привычной роскоши.
Приняв строгий вид, Арабелла вошла в сарай.
– Сибилла, пожалуйста, перестаньте кричать и спускайтесь сюда.
– Я спущусь, как только этот негодяй выйдет.
Онслоу возвел глаза к разрушенной крыше, словно моля небеса об избавлении.
– Слава Богу, что вы здесь, мисс Лоринг. Прошу, освободите меня от этой мегеры.
– Да, слава Богу, мисс Лоринг, – подхватила Сибилла. – Какая же я была дура, когда решила, будто хочу выйти замуж за мистера Онслоу! Он чудовищно обманул меня. Теперь я уверена, что его с самого начала интересовало только мое приданое.
На это утверждение Арабелле очень захотелось дать какой-нибудь язвительный ответ, но она только повторила свое приказание:
– Сибилла, сейчас же спускайтесь.
Девушка на мгновение исчезла, а потом склонилась над дырой в потолке, чтобы спустить шаткую лестницу. Этот маневр тяжело дался Сибилле, поскольку в руке у нее была еще и коробка с платьями, с которой девушка не желала расставаться ни на минуту.
Когда Сибилла медленно спустилась с чердака, Арабелла смерила Онслоу презрительным взглядом.
– Вам должно быть стыдно, мистер Онслоу. Разве можно так обращаться с невинными юными особами?
– Уверяю вас, мэм, мисс Ньюстед нельзя назвать невинной, – пробормотал молодой человек. – Это змея, принявшая обличье женщины.
Арабелла почувствовала, как ее руки сжались в кулаки от внезапного желания ударить его.
Словно прочитав ее мысли, Онслоу поспешил добавить:
– Я не прикасался к ней, мисс Лоринг, клянусь. К счастью, я вовремя опомнился. Я и двух дней не выдержу в браке с этой испорченной дьяволицей, не то что всю жизнь.
Арабелла почувствовала облегчение – Сибилла все-таки сохранила девственность. По крайней мере, катастрофу удалось предотвратить. Мисс Лоринг благодарно посмотрела на Маркуса, и тот выступил вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: