Джеки Д`Алессандро - Завидный жених

Тут можно читать онлайн Джеки Д`Алессандро - Завидный жених - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеки Д`Алессандро - Завидный жених краткое содержание

Завидный жених - описание и краткое содержание, автор Джеки Д`Алессандро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Виконт Филипп Грейборн – завидный жених.

Он настоящий красавец и сказочно богат, но... никак не может найти себе невесту.

Когда-то Грейборн совершил роковую ошибку, прикоснувшись к древней тайне, и теперь не может избавиться от мысли, что его избранница обречена умереть.

Смирится ли с такой судьбой Филипп Грейборн? И встретит ли наконец ту единственную, которая полюбит его всем сердцем и не побоится пойти с ним под венец?

Завидный жених - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завидный жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Натолкнувшись на эту мысль, Филипп резко остановился. Нет, не может быть... Однако все события прошедших дней указывали именно на это. Куски головоломки внезапно сложились в одно целое, и ему пришлось взглянуть в глаза отвратительной правде. Нападения, разбитое окно, странные отлучки, разговоры... Да, все сходится. Филипп закрыл рукой глаза. Будь все проклято! Каким же слепым и доверчивым идиотом он был! К горлу подступала дурнота. Мередит была бы сейчас в безопасности, если бы он разгадал эту загадку днем раньше.

Филипп быстро наметил план действий и, решительно кивнув, поспешил обратно в контору. Там он написал и положил в конверты три короткие записки и выбежал на улицу. Как он и ожидал, мальчик, доставивший ему записку, еще не ушел. Он стоял, прислонившись к деревянной стене соседнего здания, и лениво переругивался с другим мальчиком примерно того же возраста. Несомненно, они решили подождать, не решит ли чудак, разбрасывающийся деньгами, отправить ответную записку, а возможно, надеялись проверить его карманы, когда он будет уходить со склада.

– Послушайте, – окликнул их Филипп, – у меня есть для вас работа.

Мальчишки переглянулись и неторопливо, словно его предложение их мало интересует, подошли к нему.

– Что за работа? – поинтересовался первый.

? Надо доставить несколько писем.

– Вот как? – процедил сквозь зубы второй мальчик, постарше. – А нам что за интерес?

Филипп достал из жилетного кармана две монеты:

– По шиллингу каждому сейчас. И соверен, когда вернетесь.

– Соверен каждому? – переспросил высокий мальчик, глядя на Филиппа с явным подозрением.

– Да.

– И за что вы хотите отвалить такую кучу денег? Просто за то, чтобы донести письма?

– Да, это все, что мне надо. Как вас зовут? Мальчики быстро переглянулись и подошли поближе.

– Я – Билл, – сказал высокий, – а он – Робби.

– Так вот, Робби и Билл, вот что вы должны сделать. – Филипп дал два письма Биллу и одно Робби и тщательно объяснил, куда их надо доставить. – У вас есть вопросы?

– А монета?

Филипп вручил каждому по шиллингу. Мальчики еще раз переглянулись и повернулись, чтобы уйти. Филипп мысленно сосчитал до пяти.

– Мальчики? – Они разом обернулись. – Хочу еще раз подчеркнуть, что у нас с вами договор, и надеюсь, вы его выполните. Обещаю, что я выполню свое обязательство. И не советую вам даже думать о том, чтобы сбежать с деньгами, а письма выбросить. Потому что, если вы так поступите, я вас непременно найду. И клянусь, после этого вам уже не захочется никого обманывать. – Филипп небрежно вытащил из кармана часы и посмотрел на циферблат, стараясь не улыбнуться при виде озадаченных лиц «почтальонов». – Все поняли?

Ребята изумленно переводили глаза с Филиппа на часы и обратно.

– Я... понял, – проговорил наконец Билл.

– Я тоже, – подтвердил Робби, так энергично мотая головой, что Филипп испугался за его мозги.

– Тогда бегите и не теряйте времени.

Они припустили с места, как кролики, за которыми гонятся собаки, а Филипп вернулся на склад, уверенный в том, что письма будут доставлены вовремя и что гонцы обязательно вернутся за своими деньгами. Он с удовольствием еще раз взглянул на свои часы, перед тем как отправить их обратно в жилетный карман. За сегодняшний день их уже второй раз пытались украсть. Он вспомнил о Мередит. Человек, которому он доверял, как другу, пытается украсть у него то, что для него всего дороже в жизни.

Но сейчас не время переживать из-за предательства. «Если ты хотел причинить боль мне, ты должен был прийти ко мне и оставить в покое тех, кого я люблю. Больше ты никому не сможешь навредить. Теперь я знаю, кто ты, лживый мерзавец». Мрачно улыбнувшись, Филипп провел ладонью по своей трости.

«Сейчас надо только подождать, и ты сам придешь ко мне».

Мередит сидела на диване в гостиной Филиппа, пила чай и надеялась, что сверло, вонзающееся в висок, наконец остановится. У нее на коленях покоилась голова спящего Принца, и она перебирала пальцами золотистую густую шерсть, наблюдая за тем, как мистер Стентон меряет шагами небольшое пространство перед камином. С тех пор как четверть часа назад он получил записку, с его лица не сходило сосредоточенное и встревоженное выражение, и он ни на секунду не прекращал своего занятия, очевидно, пытаясь решить какую-то сложную задачу.

Любопытство мучило Мередит, но она не решалась спросить, от кого записка, а Эндрю хранил молчание. Она надеялась, что если бы записка была от Филиппа, он сообщил бы ей об этом.

Откашлявшись, Мередит нарушила молчание:

– Надеюсь, Филипп не слишком дорожит этим ковром. Эндрю остановился и удивленно посмотрел на нее:

– Каким ковром?

– Тем, который вы уже истоптали до дыр.

Эндрю взглянул себе под ноги и смущенно улыбнулся:

– А, этим...

– Вы беспокоитесь за Филиппа, – заявила Мередит. Эндрю, похоже, собирался возразить, но подумал и утвердительно кивнул:

– Он отсутствует дольше, чем я ожидал.

– Мне кажется, что вам хочется съездить на склад.

? Да.

– Но вы не делаете этого, потому что обещали Филиппу присматривать за мной.

– Филипп не предупреждал меня, что вы ясновидящая, мисс Чилтон-Гриздейл, – устало улыбнулся Эндрю.

– И без сверхъестественных способностей нетрудно заметить, как вы нервничаете. Я думаю, вам надо ехать.

– Я обещал, что не оставлю вас.

– Так возьмите меня с собой. Я тоже волнуюсь. Несколько минут Эндрю задумчиво рассматривал ее, потом медленно улыбнулся:

– Хорошо, мы отправимся вместе. Возможно, это как раз то, что надо.

В гостинице «Денби-Армз» Эдвард, услышав стук, открыл дверь своей комнаты. Лакей протянул ему серебряный поднос с лежащим на нем конвертом.

– Вам только что принесли, сэр. – Лакей презрительно поморщился. – Должен заметить, что его доставил какой-то невероятно грязный мальчишка.

Нахмурившись, Эдвард забрал письмо, закрыл дверь и сломал печать.

Спустившись в прихожую в доме своего отца, Кэтрин обнаружила, что Бакари внимательно изучает какую-то записку.

– Я слышала стук в дверь, – сказала она.

Бакари вздрогнул и быстро засунул письмо в карман своих широких шаровар. Кэтрин удивленно подняла брови:

– Я надеялась, что это Филипп.

– Не он.

– А кто приходил?

– Мальчик-посыльный.

Так как Бакари, очевидно, не собирался ничего добавлять, Кэтрин продолжила допрос:

– И что он принес?

– Письмо. Для меня.

Содержание письма явно взволновало и расстроило Бакари.

– Прошу простить меня, – пробормотал он, не дав Кэтрин задать очередной вопрос, и быстро пошел по коридору, ведущему в кухню.

Он сидел в экипаже и в ярости повторял про себя слова записки Грейборна:

«Я догадался, как можно снять проклятие без помощи пропавшего камня. Жду тебя на складе».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Д`Алессандро читать все книги автора по порядку

Джеки Д`Алессандро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завидный жених отзывы


Отзывы читателей о книге Завидный жених, автор: Джеки Д`Алессандро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
20 октября 2024 в 21:13
Прекрасный роман! Советую к прочтению)
x