Фабио - Влюбленный повеса

Тут можно читать онлайн Фабио - Влюбленный повеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фабио - Влюбленный повеса краткое содержание

Влюбленный повеса - описание и краткое содержание, автор Фабио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.

Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.

Влюбленный повеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влюбленный повеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фабио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Страхи Натали насчет того, что общество холодно примет ее, быстро развеялись. Это благодаря тому, что Франческа провела ее по всему залу и познакомила со всеми своими друзьями и подругами – великосветскими дамами. Натали не сомневалась в расположении общества к старой графине и воочию убедилась в этом. Франческу вежливо и любезно приветствовали самые важные дамы и господа. Она перекинулась несколькими словами с очаровательным Вальтером Скоттом, который собрал вокруг себя группу слушателей и рассказывал о своих приключениях во время поисков утерянной короны, меча и скипетра шотландских королей. Благодаря Франческе Райдер и Натали познакомились с придворным художником сэром Лоуренсом Томасом и с поэтом мистером Соути.

Некоторое время спустя Франческа присоединилась к своим подругам, а Райдер и Натали – к своим знакомым Сэму, Хью и Джеймсу, которые были на приеме кто с женой, кто с невестой. Хотя со сверстниками Райдера Натали чувствовала себя вполне свободно, ей все же не понравилось, как они сплетничали о короле.

– Я слышал, коронацию окончательно назначили на июль, – сказал Хью.

– Да, но неужели Каролина станет королевой? – удивленно произнес Джеймс.

– Нет, ее не коронуют, если король что-нибудь по этому поводу скажет, – заметил Сэм. – Само собой разумеется, что процесс о разводе при его обсуждении в палате лордов приобрел бы скандальную известность, что не добавило бы веса Его Величеству. Тем не менее, кажется, он не собирается допустить, чтобы Каролина когда-нибудь сидела рядом с ним на троне.

– Но разве можно его осуждать? – возмущенно спросил Хью. – Принцесса Уэльсская не лучше проститутки и просто свинья.

– Ну, она не может быть большей распутницей, чем сам принц, – возразила жена Хью леди Бесс.

– Да, – подтвердила мисс Сара Трусдейл, невеста Джеймса. – Я потеряла счет его любовницам.

– Сейчас это леди Конингем со всеми своими бриллиантами и ультракатолицизмом, – уточнил Джеймс.

– А отвергнутые леди Хертфорд и леди Джерси утирают слезы, – со смехом добавил Сэм.

– Как вы считаете, будет король во время коронации трезвым? – произнес Райдер.

– Возможно, если он и леди Конингем встанут не слишком рано после молитвенных бдений накануне, – съязвил Хью, вызвав общий смех.

Так как компания начала сплетничать об известной замужней даме, которая недавно опозорилась, показавшись в клубе ее любовника на Сент-Джеймс-стрит, то Натали решила набраться терпения и выслушать до конца. Хотя, в общем-то, все эти сплетни были ей неприятны. Собственно, она охотнее прошлась бы по залу и полюбовалась им, чем выслушивать все эти пересуды, но для этого не представлялся подходящий повод. И вдруг Райдер пригласил ее танцевать. Она с радостью приняла это приглашение. Они вышли на середину зала и присоединились к другим парам в элегантной кадрили.

Но едва они успели сделать несколько шагов, как Натали заметила в другом конце зала знакомую фигуру в черном.

– Не твой ли это отец, Райдер? – спросила она.

Он обернулся и увидел высокого джентльмена с широкими плечами и серебристыми волосами.

– Верно, это он. Интересно, что заставило его придти сюда?

– Мне кажется, что в любом случае мы должны подойти и поздороваться с ним.

Райдер нахмурился и несколько следующих тактов танцевал молча.

– Это после того, как он некорректно обошелся с тобою во время нашего визита к нему? – спросил он затем.

– Райдер, мы должны следовать правилам чести, – возразила она. – Кроме того, это большое событие в нашей жизни. Ведь ты не хочешь привести отца в замешательство и поставить в неловкое положение.

– Хорошо, – согласился Райдер.

Не переставая хмуриться, он прошел с Натали через весь зал. С герцогом Ремингтоном они встретились в тот момент, когда он вышел из буфетного зала, держа два бокала пунша.

– Ваша милость, – склонился в поклоне Райдер.

– О, Райдер и мисс Десмонд, – повернул герцог голову в их сторону.

У Натали сложилось впечатление, что он был приятно удивлен. Она сделала реверанс.

– Ваша милость.

– Мы с Натали удивились, что это привело тебя сюда, – сухо заметил Райдер.

Герцог так же сухо засмеялся.

– Несвойственный мне характер времяпрепровождения, не так ли? – спросил он с нотками иронии. – Я здесь нахожусь с моим другом по молениям. Она уже несколько недель настаивает на том, чтобы я чаще появлялся в обществе.

– Как хорошо с ее стороны! – искренне воскликнула Натали.

К ее удивлению и радости, герцог Ремингтон улыбнулся ей. И она заметила, что во время улыбки его лицо стало почти таким же привлекательным, как и лицо Райдера. И весь он стал как-то красивее и моложе.

– Пойдемте, я познакомлю вас с нею, – властным тоном предложил герцог.

Послушно последовав за ним, Райдер и Натали подошли к высокой шатенке, которая, стоя лицом к ним, разговаривала с несколькими почтенными леди. Взглянув издали на женщину, Натали ощутила чувство беспокойства – что-то в ее лице показалось ей знакомым.

– Пожалуйста, Харриет, дорогая, – обратился к ней герцог. Она обернулась к нему и он протянул ей бокал с пуншем.

– Я хотел бы познакомить тебя с моим сыном Райдером и его подругой мисс Десмонд, – произнес герцог.

Не успел герцог Ремингтон закончить фразу, как Натали вдруг испуганно вскрикнула.

– Моя дорогая, что с тобой? – озабоченно спросил Райдер, беря ее за руку.

Широко открытыми глазами Натали смотрела на женщину и беззвучно шевелила губами, не в состоянии произнести хотя бы одно слово.

– Вы… вы не Харриет Фоксворт! – вырвалось у нее наконец. – Вы…

Но она не успела произнести следующее слово, как женщина, назвавшаяся Харриетой Фоксворт, вдруг резко наклонилась в ее сторону и выплеснула винный пунш ей на платье.

Глава 28

Натали взорвалась от возмущения по поводу ее испорченного платья. Миссис Фоксворт немедленно призвала на помощь хозяйку бала, а потом повела Натали в будуар леди Личфильд. В будуаре Натали села за туалетный столик и стала смотреть на миссис Фоксворт, которая старательно пыталась снять пятно с ее платья.

У Натали невольно вспыхнуло чувство обиды, оттого что миссис Фоксворт выглядела не хуже, чем всегда, что в ее каштановых волосах не появилось больше ни единой седой пряди, а черты классически правильного лица остались такими же точными и привлекательными. Ее фигура сохранила свою стройность и грациозность. А ее действия свидетельствовали о том, что по своей сущности она все такая же легкомысленная, эксцентричная и капризная.

– О, дорогая, – сокрушалась она над платьем Натали. – Я совершенно испортила вам его.

Натали не выдержала и сердито потребовала объяснения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фабио читать все книги автора по порядку

Фабио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влюбленный повеса отзывы


Отзывы читателей о книге Влюбленный повеса, автор: Фабио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x