Джейн Фэйзер - Фиалка
- Название:Фиалка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014703-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Фэйзер - Фиалка краткое содержание
Легендарная предводительница разбойников по прозвищу Фиалка и полковник английской армии лорд Сент-Саймон встречаются на горных перевалах Пиренеев при весьма драматических обстоятельствах: Фиалка попадает в плен к французам, и полковник должен освободить эту юную особу с огромными фиалковыми глазами…
Фиалка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А в ее речах есть смысл, Джулиан.
Джулиан встретил твердый взгляд своего командира и прочел в нем приказ. Он резко повернулся к окну. Тэмсин с отсутствующим видом изучала свои ногти.
— Черт бы тебя побрал, Виолетта! — прошипел он. — Будь ты проклята, хитрая, изворотливая ведьма!
Пожалуй, это был неподходящий момент, чтобы просить о небольшом займе. Тэмсин подняла глаза и робко улыбнулась, пробуя свои силы.
— Я не буду обузой, милорд полковник, обещаю вам. Я буду самой послушной ученицей, и вы сможете мною гордиться.
Лицо Сент-Саймона выразило столь полное недоверие, что Веллингтон дал себе волю и разразился похожим на ржание смехом.
— Она вас поймала, Джулиан. Вы теперь сшиты крепко, как рождественский гусь.
Джулиан подошел к Тэмсин. Он наклонился над ней, положив руки на окно по обе стороны от ее головы, и тихо сказал, так, что слышать его могла только она:
— А может быть, ты откусила слишком большой кусок, Виолетта? Такой, что не сможешь прожевать? Я ведь заставлю тебя прыгать через обручи до тех пор, пока ты не перестанешь отличать сегодня от завтра. Я тебя предупредил!
Тэмсин провела языком по губам и прищурилась:
— Думаю, я смогу проглотить все, что вы мне предложите, милорд полковник.
Их взгляды встретились. В них были вражда, вызов и еще — возбуждение, которое охватывает бойцов перед хорошей схваткой.
Потом Джулиан выпрямился и заговорил обычным, лишенным выражения голосом.
— Итак, мы согласны заплатить твою цену, Виолетта. Теперь наступило время расплачиваться тебе.
— Конечно, — согласилась она.
Веллингтон вызвал Сандерсона, чтобы тот вел записи, и они начали. Сент-Саймон, сидя на стуле у камина, внимательно вслушивался в неторопливый рассказ Виолетты, стараясь обнаружить в нем уклончивость, любой намек на то, что она, возможно, их морочит. У них не было способа проверить ее сведения, оставалось только верить ей на слово. Она была скользкой, как угорь, но, как заметил он, если уж она обещала играть честно, то вела честную игру.
Почему он питал к ней такое доверие, он и сам не знал.
Разговор был долгим и утомительным. Наконец Тэмсин начертила подробную карту с указанием перевалов через горы Гвадеррамы, потом потянулась, выгнув спину.
— Думаю, это все, что я обещала.
— Да, — сказал Веллингтон, удовлетворенно кивая. — Благодарю вас.
— Не скажу, что это доставило мне удовольствие, — искренне призналась Тэмсин.
— О! Не говори мне этого! — фыркнул Джулиан. — За свою информацию ты получаешь именно то, что хочешь.
— Верно. («А это означает, что теперь я отомщу Пенхэлланам».) Так мы отправимся, как только приедет Габриэль?
— Чем скорее, тем лучше! — резко сказал он. — И я хочу, чтобы все это было засвидетельствовано на бумаге. — Он сделал знак Сандерсону, все еще сидевшему за столом. — Договор на шесть месяцев, считая с сегодняшнего дня — седьмого апреля 1812 года. Будет считаться истекшим седьмого октября. Неважно, достигнешь ты своей цели или нет. Ясно?
— Отлично.
Сандерсон деловито записал сказанное, посыпал лист бумаги песком и передал его Тэмсин, на подпись.
— Как формально, — пробормотала она, расписываясь на документе. — Каждый сочтет, что вы мне не доверяете, милорд полковник.
— Каждый сочтет, что у меня есть все основания не доверять тебе, — возразил он, направляясь к двери.
— О! — Тэмсин побежала вслед за ним и догнала уже у лестницы. — Раз наш контракт действует с сегодняшнего дня, хотя наше путешествие еще не началось, я чувствую себя вправе попросить об одолжении. Не могли бы вы дать мне небольшую ссуду? Только пока не вернется Габриэль?
Он остановился у выхода на улицу и недоверчиво посмотрел на нее.
— В довершение всего ты еще хочешь одолжить у меня денег?
— Только чтобы купить кое-какую одежду. Та, что на мне, просто разваливается. Я возвращу вам деньги сразу после приезда Габриэля.
С минуту он смотрел не нее в мрачном молчании, потом кивнул.
— Хорошо. Раз, как ты сказала, наша договоренность начинает действовать с сегодняшнего дня, я согласен, тебе действительно срочно необходима другая одежда. Я знаю нужное место. Жена полковника Делакура рассказала мне о нем. — Он быстро пошел по улице, не оглядываясь и не убедившись, следует ли она за ним.
Тэмсин заколебалась. Выражение его лица несколько смутило ее: в глазах была насмешка, исключавшая дружелюбие. Потом, пожав плечами, она последовала за ним. Но, чтобы догнать его, ей пришлось перейти на бег.
— Вам незачем меня сопровождать, милорд полковник.
— Не называй меня так.
— Почему же? — спросила она с невинной улыбкой.
— Мне не нравится твой тон.
— Ах! Так как мне вас называть?
— «Полковник» прекрасно подойдет. Можно лорд Сент-Саймон, если ты предпочитаешь это. Тэмсин скорчила гримаску.
— Такое обращение кажется мне слишком формальным, если придется общаться целых шесть месяцев.
— У нас не будет никакого общения. — Он старался не повысить голоса.
— О!
Сент-Саймон свернул в узкую боковую улочку, и Тэмсин последовала за ним.
— Почему бы мне не звать вас Джулианом?
— Мои друзья зовут меня так, но не вижу причины, почему ты должна к ним присоединиться.
Он толкнул дверь в прохладное, тускло освещенное помещение, где располагалась лавка модистки. У дверей звякнул колокольчик.
— Входи.
Тэмсин остановилась на пороге.
— Думаю, я смогу купить здесь белье? Право же, вам нет никакой надобности сопровождать меня, милорд полковник.
Сент-Саймон не ответил, только положил руку ей на талию и слегка подтолкнул внутрь лавки.
Тотчас к ним вышла женщина в платье из темного бомбазина [13], в белом накрахмаленном муслиновом переднике.
На плечи ее была наброшена черная кружевная мантилья. Хозяйке лавки достаточно было бросить на посетителя один беглый взгляд, чтобы определить его ранг, и, когда она по-испански приветствовала полковника, в улыбке ее сквозило подобострастие.
— Добрый день, сэр. Чем могу служить?
Второго посетителя она в полумраке приняла за низкорослого юношу.
— Моей спутнице требуются одежда и белье, словом, поменять весь гардероб.
Сент-Саймон подтолкнул Тэмсин вперед, к падавшему из окна свету.
— Думаю, будет проще всего, если она снимет всю одежду, а потом мы начнем.
— Эй, минутку, — вмешалась Тэмсин. — Мне нужна новая пара панталон, рубашка из батиста или шелка и пара чулок. Сеньора, конечно, не торгует бриджами, я найду их где-нибудь в другом месте.
Сент-Саймон, не обращая внимания на ее слова, спокойно объяснил удивленной сеньоре:
— Ей нужны панталоны, рубашка, нижние юбки, шелковые чулки и платье… что-нибудь простое. Думаю, муслин или батист. Когда в последний раз ты надевала нижние юбки? — поинтересовался он, не обращая внимания на ее растущее раздражение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: