Катарина Фукс - Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 2
- Название:Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Континент-Пресс
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7056-0019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Фукс - Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 2 краткое содержание
Не одно поколение женщин всего мира зачитывалось американским бестселлером Кэтлин Виндзор «Твоя навеки Эмбер». Приключения капризной и своенравной красавицы, фаворитки короля Англии Карла II и вправду очень занимательны. Но, увы, они обрываются на самом интересном месте. Остается только гадать, что же случилось дальше с герцогиней Эмбер, последовавшей за своим возлюбленным Брюсом Карлтоном в далекую Америку. Не стоит мучить себя понапрасну. Лучше раскройте роман немецкой писательницы Катарины Фукс «Падение и величие прекрасной Эмбер», и тогда вы узнаете, что же случилось с Эмбер в Америке, как она попала в Испанию и какие невероятные приключения ожидали ее в сказочной России. Этот роман можно читать не только как продолжение «Твоей навеки Эмбер», но и как вполне самостоятельное захватывающее произведение.
Падение и величие прекрасной Эмбер. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот покои дона Мигеля. Я разбужу его и доложу о вас.
(А, значит, это слуга и есть…)
– Нет, пойдемте. У нас мало времени.
– Но он, может, уже спит.
– К сожалению, придется разбудить его. Слуга открыл дверь.
Мы вошли в небольшую прихожую. Еще одна дверь, на этот раз довольно скромная. Слуга постучал.
Вышел заспанный камердинер Мигеля. (Так я предположила.)
– Пропусти нас, – обратился к нему мой провожатый.
– Что случилось?
– Важное дело.
– Да, это не терпит отлагательства, – добавила я. Я боялась, что камердинер станет спорить, захочет сначала доложить своему господину, но, к счастью (снова мне повезло), он ничего не сказал и молча открыл перед нами дверь, ведшую в кабинет. Мы вошли все трое.
Мигеля я сразу узнала. Он не спал. Он сидел за столом и что-то писал.
Слуги пропустили меня вперед. Мигель обернулся.
Я отвела взгляд от его лица, чтобы не прочесть в его чертах непреклонную решимость.
Я испугалась, что он сейчас прикажет слугам вывести меня.
– Дон Мигель, – начала я.
Я почувствовала, что он вот-вот отдаст приказание.
Но нет, нет. Он не сможет так унизить меня. Он знает, что я благородного происхождения, он знает, что это моя дочь…
Мигель кивнул мне и велел слугам выйти.
– Я позову вас, – сказал он им. Они быстро вышли.
Я чувствовала, что он смотрит на меня. Я боялась поднять глаза.
Глава сто пятьдесят первая
Я пыталась представить себе, какою он видит меня. Я оправила волосы. Посмотрела на ноги. На платье запеклась кровь. От разбитых коленей.
– Сядьте, донья Эльвира, – произнес наконец Мигель.
Голос его не был злым.
Я села в кресло напротив стола. Он повернул стул и теперь сидел лицом ко мне.
Но я по-прежнему избегала прямо смотреть ему в глаза.
– Как вы проникли сюда? – спросил он.
– Это долго рассказывать, – я вздохнула.
Тут же я подумала, что начинаю разговор не так уж удачно. Не звучат ли мои слова вызывающе? В сущности, зачем мне раздражать Мигеля? Разве я пришла ссориться с ним? Нет, не нужно настраиваться на ссору.
Я хотела было сказать что-нибудь примирительное, но заговорил снова он.
– Да, я понимаю, в таком доме, как этот, всегда найдется незапертая дверь. Это мое упущение.
Я решила в ответ на это просто промолчать.
– Зачем вы здесь? Что вам нужно? – продолжал Мигель уже более раздраженно.
– Моя дочь приехала ко мне, – стараясь говорить как можно спокойнее, произнесла я; он заметно поморщился, но я смело продолжала (в конце концов ведь это действительно моя дочь). – Мы решили предупредить о ее приезде. Она хотела сказать кому-нибудь из слуг во дворце, чтобы вас предупредили. Отправить посланного в деревню у меня не было возможности.
– Она уехала, не предупредив мать и меня, – заметил Мигель.
– Ее мать – я!
Конечно, это было вызывающе, но так уж пошел разговор.
– Что вам нужно? – резко и отчужденно спросил Мигель.
Я помолчала.
– Дон Мигель, мне бы вовсе не хотелось ссориться с вами, поймите! Ведь и Анхела признала мои материнские права. Ведь я никогда не отказывалась от своих детей. Обстоятельства разлучили меня с ними. Это было против моей воли. Вы это знаете. Анхела не могла не сказать вам об этом. Анхела давно знает меня. Мы вместе подвергались страшной опасности, немало часов провели в доверительных беседах. Она мне рассказала тогда о вас столько хорошего. Вы знаете, вы не можете не знать…
– Откуда вам стало известно, что Аните грозит опасность?
– Я не могу сказать. Это не моя тайна.
– Хорошо, я не могу требовать от вас отчета. Вернее всего это тайна тех проходимцев, которых вы зовете своими друзьями. Вероятно, мне остается только поблагодарить вас. – Я уловила язвительность.
– Я хотела бы, чтобы вы сейчас отпустили мою дочь со мной, – твердо сказала я.
Разыскивая Мигеля, я еще не знала, как буду говорить с ним. Но чаще мне приходил на ум доверительный разговор. Я даже надеялась тронуть его сердце, рассказав о любви Селии…
Но теперь я решила, что ничего этого не нужно. Ни к чему.
– Я не хочу оскорблять вас, – продолжила я. – Вы и Анхела сделали для моей дочери так много, что я никогда не в силах буду отблагодарить вас. Но поверьте, ничего дурного нет в том, что она побудет со мной.
– Вы знаете, в каком доме, у кого вы живете, донья Эльвира? – спросил он с горечью.
– Я живу в доме моих друзей. Да, я хорошо знаю их, знаю, что это добрые и честные люди…
– Я не хотел бы говорить о вашем знании, – перебил он меня.
Я поняла, что он намекает на мои близкие отношения с Николаосом и Чоки. Я не хотела возражать. Да и не могла. Ведь с Чоки я действительно была близка…
– И вы должны понять меня. – Мигель резко поднялся и отодвинул стул. – Я воспитывал эту девочку, как родную дочь. Почему вы не хотите понять, что мне больно видеть, как вы тянете ее в нечистый мир, оставляете в одном доме бог знает с кем!.. Да, никто не собирается отнимать у вас ваши права матери. Но поймите и меня!..
– Дон Мигель, я готова поклясться чем угодно, с девочкой не произойдет ничего дурного. Я люблю ее. Это моя дочь. Я так же как и вы и Анхела, хочу видеть ее чистой, радостной, счастливой. Я сумею уберечь ее.
– Я не имею права препятствовать вам, – сказал он. – Сейчас я приведу Селию.
– Подождите! – быстро произнесла я. – Я должна вам сказать нечто важное. Я не знаю, может быть вам известно, но все же…
Я рассказала ему о человеке, сидевшем перед изображением Святой Инессы. Я поняла, что это для него неожиданность, что он встревожен. Теперь уже он попросил меня подождать и вышел. Вероятно, он позвал слуг и вместе с ними пошел в покои старой маркизы.
Впрочем, спустя недолгое время он вернулся. Теперь он казался мне еще более встревоженным.
– Вы узнали, кто это? – спросила я.
– Я не нашел там никого. Там действительно кто-то был? Вы сказали мне правду?
Я не обиделась на него за это открыто высказанное подозрение.
– Да, я сказала правду. Я и сама встревожилась. Ведь изображенная на картине девушка очень напоминает Ану…
Я не договорила. Неужели я видела перед картиной одного из агентов Теодоро-Мигеля? Или… Его самого? Нет, это невозможно. Великий инквизитор, проникающий по ночам в чужой дом… Но я не могу сказать Мигелю все, это не моя тайна.
– Вы должны уехать, – сказала я. – И никто не должен знать, где вы. Отпустите со мной Селию. Поверьте, рядом со мной она в безопасности.
Я действительно была уверена, что Селию Теодоро-Мигель не станет ни арестовывать, ни допрашивать, так же как и меня. Это потому что Николаос… Я была уверена, что страсть к Николаосу значит для Великого инквизитора гораздо больше, нежели странное влечение к юной Ане…
Между тем Мигель прошел вглубь кабинета, отпер еще одну дверь, вошел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: