Рут Лэнган - Владычица морей

Тут можно читать онлайн Рут Лэнган - Владычица морей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Лэнган - Владычица морей краткое содержание

Владычица морей - описание и краткое содержание, автор Рут Лэнган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.

Владычица морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Владычица морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Лэнган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы все горюем о том, что оставляем, Кортни. – Рори взял ее за руку и был приятно удивлен, не встретив сопротивления.

Пока она неотрывно смотрела в море, он изучал ее руку, еще сохранившую былой загар.

Маленькая женская ручка, от одного прикосновения к которой у него бешено застучало сердце.

Когда она решительно убрала руку, он небрежно сказал:

– Надеюсь, долгая прогулка возбудила у вас аппетит.

Под ее удивленным взглядом он подошел к карете и вытащил дорожный сундучок. А оттуда – толстое покрывало, которое расстелил на земле под сучковатым старым деревом. Взяв Кортни за руку, он удобно устроил ее на покрывале. Затем стал разворачивать льняные салфетки, в которые была завернута еда: холодная оленина и баранина, еще теплый поджаристый хлеб и нежные пирожки с медом. Все это было аккуратно расставлено перед ней.

– Где вы это умудрились достать? – Кортни не скрывала своего удивления. – Это – пиршество, достойное королей.

– Оно именно так и задумано. Я сказал кухарке, что это специальное угощение для любимой фрейлины королевы.

– Она превзошла себя. Надо поблагодарить ее, когда мы вернемся.

Рори посмотрел на нее и понял, что она говорит это вполне серьезно.

– Кухарка будет довольна. Короли не часто благодарят тех, кто для них трудится.

Надкусив теплый хлеб, Кортни вздохнула.

– Я никогда раньше не пировала на воздухе.

– Тогда мне вдвойне приятно, что я додумался до этого. Когда король отправляется на охоту, он обычно приказывает слугам захватить столы, стулья и блюда, чтобы не лишаться удобств.

– Я к королевским излишествам не привыкла. – Сообразив, что она только что сказала, Кортни чуть не застонала – подобные замечания могут навести на другие вопросы, которых она боится.

Словно не заметив ее смятения, Рори перевел разговор на другое:

– Как вам показалась Англия с первого взгляда?

Кортни была благодарна ему за тактичность.

– Я нахожу жителей Дувра удивительно жизнерадостными.

– И вас это удивляет?

– Мне говорили… – Она помолчала, затем продолжила: – Я слышала, что англичан жестоко угнетает король. Но, наверно, в деревнях их не так притесняют, как в больших городах.

Рори решил, что разумнее промолчать. Было ясно, что ее неприязнь к Англии вскармливалась годами. И за один день вряд ли это исправишь.

– Скоро вы сами в этом убедитесь, миледи. Когда вы прибудете в Лондон, у вас будет возможность сравнить его обитателей с парижанами.

Они ели молча, наслаждаясь солнцем. Кортни это все было в новинку – смаковать вкусную еду в компании столь обходительного кавалера. Ясно, что Рори делает все возможное, чтобы она чувствовала себя непринужденно.

Вдруг Кортни вскочила на ноги, глядя на море.

– Посмотрите! О, Рори, посмотрите!

Он поднялся и встал рядом с ней. Машинально она дотронулась до его руки. Хотя он удивился этому жесту, но ничего не сказал, а стал смотреть в направлении ее взгляда.

– Я думаю, это испанский корабль. – От удивления она говорила тихо. – Какие они смелые, раз плавают так близко от английского берега.

– Смелые, но глупые. Взгляните. – Взяв девушку за плечи, он слегка развернул ее, чтобы она увидела второй корабль, подальше в море. – Я уверен, что это английский корабль, и он нарочно подгоняет их поближе к берегу, испанцам придется либо вступить в бой, либо напороться на береговые скалы.

Кортни кивнула.

– Это то, что сделал бы Торнхилл. Мудрый ход со стороны английских псов.

Когда она поняла, что сказала, то зажала рот рукой. И тут же руки Рори сильно стиснули ей плечи. Она вопросительно взглянула на него.

– Будьте осторожны, миледи. Если король услышит подобный комплимент, то не сносить вам головы.

– О, Рори! – Она на мгновение закрыла глаза, не в состоянии вынести пронзительности его взгляда. Разве сумеет она сохранить свой секрет от этого человека? Он ведь знает ее, знает, кем она была. Это только дело времени – и он догадается о причине ее присутствия в Англии.

– Кортни!

Его голос звучал мягко, и она открыла глаза. Он смотрел на нее так нежно, как никогда раньше.

– Я знаю, что годы, проведенные с Торнхиллом, плохо подготовили вас к восприятию Англии. Но со временем все устроится.

Она глубоко вздохнула.

– Да. Нужно время. – Она проглотила слюну, чувствуя частые удары пульса. Почему руки, обхватившие ее плечи, не раздражают ее, а губы, такие близкие, не отталкивают? – Мне здесь так одиноко.

– Одиноко? Королева, судя по всему, к вам очень привязана.

– Но я не могу говорить с королевой о своих опасениях.

– У вас есть я.

Его руки ласково обнимали ее за плечи, а большие пальцы медленно описывали круги на их нежной коже. Он наклонился, и их губы почти соприкоснулись, так что она ощущала его дыхание, отчего у нее снова сильно заколотилось сердце.

– Если вы мне позволите, Кортни, то я стану вашим другом. – Он наклонился еще ниже и слегка коснулся губами ее рта. – И даже больше, чем другом.

Она оцепенела и отпрянула назад, пораженная его дерзостью.

Приставив свои кулачки к его груди, она отгородилась от него. Затем, вспомнив, что она больше не на «Ястребе», Кортни прерывисто вздохнула. Они были в Англии, далеко от Торнхилла. В этом укромном уголке Дувра их никто не видел.

Она ведь так долго думала об этом человеке, мечтала о встрече с ним, о его объятиях и поцелуях!.. В уме она столько раз проигрывала эту сцену, что теперь происходящее казалось ей нереальным. Нет, Рори Макларен действительно здесь, он ей не снится, он настоящий, живой и неотразимый. Не думая, что она делает, Кортни разжала кулаки, и ее ладони распластались у него на груди. Она слегка придвинулась к нему. Рори тут же обнял ее покрепче и прошептал, прижимая губы к ее рту:

– Намного больше, чем просто друг.

Кортни стало жарко, она вся пылала, ей не хватало воздуха. Все кругом было пропитано запахом моря. Этот запах всегда волновал ее, и теперь она сделала глубокий вдох. А Рори притягивал ее к себе все ближе, и она, словно помимо воли, подняла руки и обвила его шею. Ее тело, прильнувшее к нему, больше не было напряженным и неподатливым – наоборот, пылким и гибким.

Его поцелуй стал более настойчив, а она потеряла способность что-либо соображать и вся отдалась удовольствию, которого никогда раньше не испытывала. Он прикусил ее нижнюю губу, а языком водил по внутренней части рта, тихо постанывая при этом, и она смело последовала его примеру. Затем он стал осыпать поцелуями ее щеки, веки, виски. Когда она снова ощутила его поцелуи у себя на губах, то ее ответные поцелуи были нетерпеливы, жадны и глубоки. Они оба были поражены общей страстью.

Рори не ожидал, что это произойдет именно так. До сих пор он считал, что это дело его мужской чести – обнять ее. Но объятие привело к поцелую. А поцелуй требовал кое-чего большего. Страсти? Да, и более того – физической близости. Дикая, неистовая потребность в этом захлестнула его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Лэнган читать все книги автора по порядку

Рут Лэнган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владычица морей отзывы


Отзывы читателей о книге Владычица морей, автор: Рут Лэнган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x