Дорин Малек - У алтаря любви
- Название:У алтаря любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-787-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дорин Малек - У алтаря любви краткое содержание
В мир любовных переживаний и всепоглощающих страстен погружают читателя романы Дорин Оуэнс Малек. Эти книги – истории любви, герои которых мужественно противостоят ударам судьбы и обретают счастье, преодолевая суровые жизненные невзгоды и испытания.
У алтаря любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Можешь идти, – наконец позволила Ливия, решая, какому писцу отдать работу. – Ты завтра принимаешь участие в процедуре жертвоприношения?
Юлия кивнула.
– Отдыхай сегодня вечером и приведи в порядок свои мысли – обращение к богине требует ясной головы и спокойной души.
– До свидания, Ливия Версалия.
– Всего доброго, дочь моя.
Юлия, покинув протокольную комнату, вернулась в свою спальню, где ее ждала Марго. Она помогла ей переодеться в обычную одежду и изменить прическу.
– Слышала: ты превзошла все ожидания, – заметила Марго, укладывая шарф Юлии на позолоченный стул.
Юлия изумленно посмотрела на нее.
– Ты что, получила сообщение от богов? Я ведь только что покинула Ливию.
– Юния Дистания ожидала гостей в зале, чтобы проводить Цезаря из храма, и слышала их разговор. Как только они ушли, она сразу же пришла ко мне.
Юлия недовольно покачала головой.
– Ты могла бы стать шпионкой в пользу Иберии, Марго.
– В случае провала это плохо бы кончилось для меня, – отозвалась Марго, нисколько не обидевшись.
– Ты знаешь человека, сопровождавшего Цезаря, центуриона первой когорты? – с деланным безразличием задала вопрос Юлия, распуская волосы.
– Шутишь? – Марго изумленно уставилась на нее. – Неужели не знаешь?
– Цезарь называл его имя, когда они вошли, оно показалось мне знакомым.
– Это же герой военной кампании в Кардубу – Марк Корва Деметр.
– Да? Теперь запомню, – задумчиво кивнула Юлия.
– Еще бы не запомнить. Неужели не видела триумфальное возвращение Цезаря из Иберии? За императорской колесницей вместе с Марком Антонием ехал Деметр, он – один из самых знаменитых воинов, получивший многочисленные награды, любимец Цезаря. Почему ты этого не знаешь, Юлия? Это всем известно.
– Я наблюдала за процессией с трибуны для весталок: Антоний и второй воин были в полном военном снаряжении, разве узнаешь кого-либо? Все, что помню, это два высоких мужчины, один из них пониже ростом, с лавровым венком на голове.
Марго неодобрительно нахмурилась.
– Нужно больше интересоваться политикой, Юлия, ты же из знатной семьи, и тебе положено знать подобные вещи: после Кордубы Деметр всюду ходит с Цезарем по его правую руку; если это продолжится, то он завоюет себе высокое положение, будучи еще совсем молодым человеком.
– Что еще тебе известно о нем? – поинтересовалась Юлия.
– О-о, родился на Корсике, сын свободного фермера, вступил в легион почти ребенком. Рассказывают, что очень быстро стал получать повышения по службе благодаря своей необыкновенной храбрости – Цезарь лично заметил его и перевел в первую когорту.
– Почему он назван в честь греческой богини зерна?
– На Корсике много греков. Разве забыла уроки?
– А почему его называют Вороном?
– Предполагаю, за цвет волос.
– Сколько же ему лет?
– Почему он тебя так заинтересовал? – Марго прекратила складывать одежду и внимательно посмотрела на Юлию.
– Похоже, он пользуется полным доверием Цезаря, – Юлия пожала плечами, как будто это были ничего не значащие вопросы.
– Да. И также вскружил голову всем глупым молодым женщинам Рима. Будь осторожна, Юлия, не совсем прилично обращать слишком много внимания на интересующего тебя молодого воина.
– Ты только что упрекала меня за то, что я не знала, кто он! – Юлия в показном возмущении вскинула руки.
– Неведение – это одно, – сдержанно заметила Марго. – А увлечение – совсем другое.
Юлия швырнула в Марго плетеным поясом.
– Ты становишься смешной. Иди и приготовь одежду для завтрашней церемонии жертвоприношения.
Марго удивленно уставилась на нее.
– Иди! – повторила Юлия.
Марго поклонилась и покинула комнату.
Цезарь и Марк спустились по широкой лестнице храма к ожидающему паланкину [10]диктатора, задрапированного пурпурным шелком. Четыре высоких германских раба в коротких зеленых туниках стояли наготове, готовые в любой момент, ухватившись за деревянные ручки, нести его.
Цезарь внимательно взглянул на своего молодого спутника.
– Почему ты такой мрачный сегодня, молодой Корва? Или загрустил, не получив значительную долю моего наследства?
Марк слабо улыбнулся и покачал головой.
– Или виновата это маленькая весталка, с которой ты не сводил глаз? – Цезарь продолжал внимательно рассматривать центуриона.
Марк коротко взглянул на него и отвел взор.
– А, так ты влюбился! Поражен ударом молнии Юпитера! – усмехнулся Цезарь. – Очень плохо, мой мальчик. Выбрось это из своих мыслей. Белая роза сорвана – богиня сделала это. Розальба не для тебя.
Марк ничего не ответил.
– Конечно, согласен, что это позор, – добавил Цезарь, – когда такая женщина, как она, никогда не узнает объятий мужчины и не вскормит грудью младенца. И все же весталки являются надежным оплотом государства, а оно щедро платит им за это. Я сам испытываю к ним теплые чувства. Тебе известно, что они вступились за меня, когда Сулла [11]назначил цену за мою голову, и только за то, что я отказался развестись со своей первой женой?
– Слышал что-то об этом, но не знал ничего о роли весталок.
– Да, именно так. Сама Верховная жрица-весталка вступилась за меня: не Ливия, а ее предшественница – Флавия использовала свое влияние и сохранила мне жизнь, когда я был совсем молод и нуждался в друзьях. Такие услуги не забываются. Во всяком случае, это произошло еще до твоего рождения, и те времена уже давно прошли. Тогда были одни трудности, а сейчас совсем иные, – взгляд его темных глаз сузился. – Ты никогда не задумывался, почему я всегда беру тебя с собой во время миссий личного характера, а не легионеров-телохранителей, назначенных мне Сенатом?
– Наверное, считаешь официальную охрану излишне показной, – неуверенно ответил Марк.
– Дипломатично сказано, – улыбнулся Цезарь. – Но истина в другом: я мало кому могу доверять, в сенате полно моих врагов, всем это известно. Каждый день против меня замышляются новые заговоры. Держать бразды правления в своих руках означает быть постоянной мишенью для них. Ты один из немногих, кто, как мне кажется, ничего от меня не хочет.
– Ты ставишь меня в глупое положение, Цезарь, – снова улыбнулся Марк.
– Все, что тебе надо от жизни, – это награды за хорошую службу, и пока я жив, прослежу, чтобы ты их получал.
Когда они подошли к паланкину Цезаря, Марк положил руку на рукоятку меча.
– Сходи сегодня вечером в Субуру и найди себе женщину, которая утешит тебя, и забудешь о белой розе, – Цезарь похлопал центуриона по плечу. Рабы низко склонились перед императором в поклоне.
– Устал от продажных женщин в ярких туниках с глазами, подведенными углем, благоухающих персидскими духами, с ярко накрашенными губами, шепчущих лживые слова любви, – Марк тяжело вздохнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: