Дебра Маллинз - Две недели с незнакомцем

Тут можно читать онлайн Дебра Маллинз - Две недели с незнакомцем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебра Маллинз - Две недели с незнакомцем краткое содержание

Две недели с незнакомцем - описание и краткое содержание, автор Дебра Маллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Саймон, граф Девингем, считал, что мужчина вполне может вступить в брак, но при одном условии: его супруге надлежит оставаться в отдаленном загородном имении, пока сам он будет развлекаться в столице!

Однако юную графиню Люси не устраивает роль жены, брошенной на следующее же утро после упоительной брачной ночи. Она намерена сражаться за свое счастье и во что бы то ни стало одержать победу.

Люси отправляется в Лондон, дабы превратиться из скромной провинциалки в блистательную красавицу, вскружить голову собственному супругу и, используя все ухищрения соблазна, пробудить в его сердце жгучую страсть, какой граф не знал никогда!

Две недели с незнакомцем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две недели с незнакомцем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Маллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я этого не знаю…

– А я знаю. И громко протестовала против этого. Мама и папа владеют угольными шахтами, и мои протесты ставят их в неловкое положение. Поэтому они и отправили меня сюда. Мне не разрешено возвращаться домой без мужа. – Ее голос прервался, и Люси поняла, что ее американская подруга прикрывает под резкими манерами свою уязвимость.

– Мне очень жаль, Джин. – Люси погладила ее по руке. – В Англии мечты девушек хорошо выйти замуж, и не оставаться старой девой, зависят от родных. Мне трудно представить себе женщину, которая хочет чего то еще.

– Что ж, по крайней мере одна из нас получила то, что хотела, – мрачно произнесла Джин, расправляя плечи. – Ты сегодня просто сияешь.

Щеки Люси жарко запылали при воспоминании о сексуальных приключениях прошлой ночи.

– У меня все складывается хорошо.

– Видимо, так, раз ты здесь.

– Все было на грани краха, – доверительно прошептала Люси. – Но прошлой ночью мы поговорили и, по моему, пришли к соглашению.

– Прекрасно. Мне очень нужна подруга, которая поможет отвадить всех женихов, что откопает тетя Беатрис.

– Ты и так неплохо с этим справишься. Кроме того, возможно, ты встретишь джентльмена, который не вызовет у тебя отвращения.

– Я лучше выйду замуж за него. – Джин ткнула пальцем в ближайшую мумию.

Люси, не удержавшись, рассмеялась. Однако раздавшиеся позади шаги заставили ее обернуться, и улыбка тут же сползла с ее лица.

– Добрый день, леди, – произнес Фокс. – Наслаждаетесь последней прогулкой перед отъездом домой, леди Девингем?

– К вашему сведению, мистер Фоксуорт, – ответила ему холодным кивком Люси, – я пока не возвращаюсь в Девингем.

– Неужели? А у меня создалось впечатление, что ваше пребывание в Лондоне кратковременно.

– Мои планы изменились, что, впрочем, вовсе вас не касается.

– И каким же образом вам это удается? – поинтересовалась у Фокса Джин.

Он бросил на нее недоуменный взгляд:

– Что именно, мисс Мэтьюз?

– Ходить так тихо при наличии трости. Мы не услышали вашего приближения… Видимо, пока вы сами этого не захотели, – сказала она.

Фокс покраснел, но произошло ли это от смущения или от досады, Люси догадаться не могла.

– В приличном обществе считается невежливым обращать внимание на чьи либо увечья, – сухо проговорил он.

– Невежливо также не узнавать людей после того, как вы с ними познакомились, – нахмурилась Джин. – Вы даже не взглянули на меня, когда подошли. И вообще, что вы здесь делаете? Вы ведь, кажется, ведете жизнь отшельника?

Фокс резко втянул в себя воздух, и Люси подумала, что эта парочка готова вступить в драку. Затем он сжал чубы в очевидном усилии взять себя в руки.

– Я и не ожидаю, что женщина с вашим характером способна это понять.

– Сомневаюсь, что вам многое известно обо мне, – отпарировала Джин.

Фокс угрожающе взглянул на нее:

– Больше, чем можете себе представить.

– Вы меня не испугаете, мистер Фоксуорт, – покачала головой Джин. – Я не знаю, что с вами случилось и отчего вы такой желчный, но вы должны быть счастливы, что все еще можете ходить, пусть с помощью трости.

– Вы ничего об этом не знаете, – буквально прорычал Фокс.

Люси нервно оглянулась вокруг, понимая, что разговор становится все громче и головы посетителей стали поворачиваться в их сторону. В противоположном конце зала леди Уэксфорд продолжала оживленно беседовать с приятельницей, но если голоса спорящих будут повышаться и дальше, она невольно это заметит.

Люси положила руку на предплечье Джин.

– Мы начинаем привлекать внимание.

Но Джин не отвела глаз от Фокса, хотя стала говорить потише:

– Несколько лет назад мой дядя принимал участие в войне, мистер Фоксуорт. Он потерял обе ноги и с тех пор прикован к инвалидному креслу. Он едва не совершил самоубийство, но мой отец подоспел вовремя.

– Как ни увлекателен ваш рассказ… – начал Фоксуорт скучающим голосом.

– Он был известен как прекрасный танцор, – мягко продолжила Джин, игнорируя его попытку прервать ее. – И дамы его обожали. Но после того как лишился ног, он решил, что больше никому не нужен.

Фокс напрягся.

– Что было с ним дальше? – спросила Люси. Джин улыбнулась ей.

– Он влюбился в сиделку, которую мы наняли ухаживать за ним. Они поженились, и теперь у них пятеро детей. – Она снова перевела взгляд на Фокса. – Вы можете ходить, мистер Фоксуорт, и вы красивый мужчина. Возможно, вам стоит подумать о том, что у вас есть, а не о том, чего нет.

Фокс долго всматривался в ее лицо. Взгляд его синих глаз был остер, как кинжал, и полон боли. Затем, не говоря ни слова, он коротко поклонился и вышел из зала музея.

Люси сделала глубокий и долгий выдох.

– Господи Боже, Джин, я уже подумала, что вы назначите встречу на рассвете, как истинные дуэлянты!

Джин пожала плечами.

– Он зол из за того, что с ним произошло, и вымещает свою злость на других. Мой дядя делал то же самое.

В этот момент к ним вернулась леди Уэксфорд.

– Вирджиния, дорогая, это, кажется, был мистер Фоксуорт?

– Да, тетя Беатрис.

– Я не знала, что ты с ним знакома. – Поднятые брови леди Уэксфорд выражали больше, чем слова.

– Он друг моего мужа, – сказала Люси. – Я представила их друг другу на балу у Крестонов.

– Что ж, он мужчина красивый. Этого не отнимешь. До своего несчастного случая он был очень популярен у дам. Но теперь его редко можно увидеть. У него скромное состояние, да и то он полностью зависит от милостей своего отца… причем все знают, что они не в ладах. Не уверена, что он будет подходящим женихом для тебя. Последние три года он ведет себя совершенно непредсказуемо.

– С ним именно тогда произошло несчастье? – поинтересовалась Люси.

– Именно тогда. Случился пожар, и… – Леди Уэксфорд посмотрела на обращенные к ней заинтригованные лица подруг и крепко сжала губы. – Боже, как я разболталась. Давайте перейдем в следующий зал.

– Но что тогда случилось, леди Уэксфорд? – спросила Люси, торопясь за ней.

– Это старая сплетня, вовсе не подходящая для ушей моей племянницы. – Леди Уэксфорд одарила Люси пронзительным взглядом. – Если хотите узнать больше, спросите своего мужа, леди Девингем. Он там был.

Джентльмен Джексон предлагал именно такой способ разрядки, в каком Саймон сейчас нуждался. Мужское окружение позволяло забыть обо всех его проблемах с женщинами.

Но Стилвуд снова опаздывал. Черт бы его побрал! Они с графом Стилвудом, начиная со времен учебы в Итоне, были спарринг партнерами, но ничто не могло излечить Стилвуда от привычки опаздывать. Саймон уже подумывал, не следует ли подарить приятелю часы, которые будут спешить на час, и посмотреть, сможет ли он тогда являться вовремя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебра Маллинз читать все книги автора по порядку

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две недели с незнакомцем отзывы


Отзывы читателей о книге Две недели с незнакомцем, автор: Дебра Маллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x