Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы

Тут можно читать онлайн Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебра Маллинз - Ночь накануне свадьбы краткое содержание

Ночь накануне свадьбы - описание и краткое содержание, автор Дебра Маллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.

Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.

По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…

Ночь накануне свадьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночь накануне свадьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Маллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэтрин невольно отпрянула.

– Я представления не имела, что для тебя это так важно!

– Держись подальше от шотландца.

Его требовательный тон только разозлил ее.

– Как ты можешь говорить, так о господине из Шотландии, когда сам был женат на шотландке?

– Вот поэтому и говорю, – сказал он, указывая на нее пальцем. – Я много раз говорил тебе, что шотландцы излишне эмоциональны, слишком подвержены сменам настроения. Я любил твою мать, Кэтрин, но наш брак был настоящим бедствием.

– Потому что она сошла с ума?

Он вздохнул.

– Все не так просто. Она не могла забыть Шотландию, мысли о возвращении постоянно преследовали ее. Не могу сосчитать, сколько раз я говорил ей, что попытки сбежать назад, в эти северные земли, будут стоить ей жизни. И я не хочу такой судьбы для тебя.

– Какой? – спросила она. – Ты не хочешь, чтобы я тосковала по дому, или не хочешь, чтобы я сошла с ума?

– Я уже все сказал, – глубоко вздохнул он. Она медленно кивнула.

– Так вот чего ты боишься! Ты боишься, что я стану такой же безумной, как мама, и поэтому хочешь удержать меня здесь, рядом с собой.

Он сжал губы.

– Я беспокоюсь о своем единственном чаде. В этом нет ничего плохого.

– Конечно, нет. Но ты знаешь о том, что случилось с моей матерью, гораздо больше, чем всегда рассказывал мне, папа.

– Тебе не из-за чего беспокоиться.

– Не говори со мной, как с ребенком!

Резкий тон заставил отца удивленно поднять брови. Он глубоко вздохнул и постарался сдержаться.

– Извини, – продолжала она, – но это очень расстраивает меня. Понятно, что ты боишься, как бы безумие матери не перешло ко мне. А может, будет лучше, если я узнаю все о том, что случилось с ней?

Несколько секунд он хмуро смотрел на нее и наконец кивнул.

– Я забыл, что ты стала взрослой; и, как любой отец, желаю для моей дочери только лучшего.

– Правда – вот что самое лучшее. – Она твердо смотрела ему в глаза. – Расскажи мне о проклятии Фарданов, папа.

Он заморгал:

– От кого ты слышала об этом?

– От матери! – Она проглотила комок, неожиданно подкативший к горлу. – Она говорила мне об этом в тот день, когда умерла.

– О Господи! – На какой-то момент отец закрыл глаза, затем снова открыл их. – Я не знал.

Она вздохнула:

– Что это за проклятие?

– Она никогда не рассказывала мне. А когда с ней случилось… худшее, я уже не верил тому, что она говорила.

– Понятно. Значит, мама вышла за тебя против желания клана и потом… раскаивалась в этом?

– Думаю, да. – Он потер подбородок. – Ее семья преследовала нас, старалась увезти ее в тот день, когда мы должны были пожениться. Но нам удалось улизнуть от них.

– И пожениться.

– Да. Это довольно просто в Шотландии. Когда мы вышли из часовни, где дали обет верности, ее родные уже поджидала нас. Они говорили о беззаконности и проклятии. Вскоре после твоего рождения, она начала постепенно сходить с ума.

– Это и было проклятие? Безумие?

– Я не верю ни в какие проклятия, хотя полагаю, что при определенных условиях это может иметь место. Возможно, в роду твоей матери существовали наследственные болезни. Но я знаю одно: ты должна держаться как можно дальше от этого шотландского графа, Кэтрин. Ты должна отказаться от зова шотландской крови раз и навсегда и соблюдать приличия.

– Но я ничего не сделала…

– И это особенно важно сейчас, когда появился этот Арнет и вздумал ухаживать за тобой. – Их взгляды встретились. – Что произошло сегодня?

– Мы с Бет решили пройтись по магазинам.

– Я не об этом, и ты прекрасно знаешь, Кэт. Что хотела рассказать мне мисс Уотерс? Секрет, который ты не хочешь открыть мне?

– Ничего особенного. – Небрежно пожав плечами, Кэтрин встала. – Может быть, я пойду посоветуюсь с Пег, что мне надеть для вечера в Воксхолле?

– Сядь.

Она поколебалась, затем медленно опустилась на стул.

– Расскажи мне, что случилось, Кэтрин, или я поеду к мисс Уотерс и сам расспрошу ее.

Кэтрин вздохнула.

– У меня был легкий обморок, папа. Ничего особенного.

– Обморок? – Отец внимательно оглядывал ее. – Но следует обратиться к врачу.

– Нет никакой необходимости. – Испугавшись, она продолжила: – Молодые девушки часто падают в обмороки.

– Возможно. Но не ты. Может быть, тебе не следует сегодня идти в Воксхолл? Я пошлю извинения леди Уотерс.

– Но… лорд Кентвуд будет там.

– Я знаю. – Он держал записку, написанную ровным женским почерком. – Приглашение пришло сегодня. Матушка Кентвуда приглашает нас завтра на чай в свой дом.

Кэтрин взволнованно смотрела на бледную канцелярскую бумагу, словно она была из золота.

– Приглашение… Не значит ли это, что…

– Что леди Кентвуд хочет познакомиться с тобой? Что ее сын имеет серьезные намерения относительно тебя? Я думаю, именно так.

Кэтрин прижала руку к груди, словно хотела остановить биение сердца. Отец поднялся.

– Теперь ты понимаешь, почему должна выглядеть завтра как нельзя лучше? Так что отправляйся к себе и отдыхай весь вечер. Я пошлю извинения леди Уотерс и лорду Кентвуду.

– Но…

– Все, мы закончили. – Он поднял руку. – Ты последнее время ведешь себя странно, дочь. Очень рассеянная, несобранная. Поверь мне, я прав, настаивая на отдыхе.

Кэтрин кивнула и отвернулась. Она дрожала от макушки до кончиков пальцев, а больше от сознания, что лорд Кентвуд, вполне возможно, очень скоро попросит ее руки, и от страха, что она не сможет справиться со своими недомоганиями, которые заметил даже отец.

Вопрос заключался в том, достаточно ли у нее времени, чтобы стать леди Кентвуд, прежде чем кто-то догадается о правде?

Глава 7

Гейбриел ворвался в дом в мрачном настроении, чувствуя себя в высшей степени оскорбленным.

– Какого черта ты врываешься в дом, не вытирая ног? – Дональд встал у него на пути и указал на мраморный пол большого холла. – У нас нет горничных, чтобы каждый раз мыть полы после вас, ваше сиятельство.

Гейбриел посмотрел на старика:

– Постарайся выражаться, как принято в цивилизованном обществе, старина. У нас и так хватает беспокойства, кроме грязного пола.

– Да? – вспылил Дональд. – Благодарю, что вы напомнили мне, с кем я разговариваю.

– Поверь мне, я зол как черт! – Гейбриел снял шляпу и бросил ее на стол. – Твоя девчонка вздумала играть со мной в игры, Дональд. Сегодня она сбежала из дома, хотя мы договорились, что я заеду за ней и мы отправимся на прогулку.

Дональд пожал плечами.

– Женщины из рода Фарланов меняют свои мнения со скоростью ветра.

– Ну да, а мы должны пожинать плоды. Подумай, что с нами происходит, и все из-за женщины, в которой текла кровь Фарланов.

Выцветшие серо-голубые глаза Дональда засветились огоньком противоречия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебра Маллинз читать все книги автора по порядку

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночь накануне свадьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Ночь накануне свадьбы, автор: Дебра Маллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x