Кэтлин Шусмит - Настоящая леди
- Название:Настоящая леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2438-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Шусмит - Настоящая леди краткое содержание
После смерти матери очаровательная Ровена Тиндалл вынуждена жить в доме отчима и быть на побегушках у новых родственников. Однажды, возвращаясь из церкви, она встречает Эдварда Биверли, в которого была тайно влюблена в детстве и которого не видела уже много лет. Встрече этой суждено изменить всю ее жизнь...
Настоящая леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Согретая его теплыми словами, она непроизвольно придвинулась чуть ближе к нему. В глубине души она всегда хотела, чтобы Ральф действительно стал для нее любящим старшим братом. Однако она сразу же поняла, что жестоко ошибалась. Ральф с торжествующей ухмылкой сжал ее в объятиях, из которых ей было не вырваться.
– Ну, сестренка! – издевательским тоном начал он. – Ловко я тебя провел! Ты слишком сентиментальна. Тебя так легко разжалобить! Ну, Ровена, не упрямься… хотя бы поцелуй меня. Только не пытайся позвать тетю, иначе я поклянусь, что ты сама дразнила меня! У нее зародились сомнения в отношении тебя, несмотря на то, что вчера она набросилась на меня за ужином.
Ровена молча вырывалась, не в силах совладать с его железной хваткой. Звать на помощь было опасно: она понимала – он исполнит свою угрозу. Госпожа Скаттергуд охотнее поверит своему племяннику, чем чужой девушке. Все так же ухмыляясь, он крепче прижал девушку к себе. Ровена была в отчаянии, у нее уже не было сил вырываться. Тут послышался шорох, и поверх плеча Ральфа она увидела помощника мистера Скаттергуда.
– Люк! – тихо позвала девушка, видя, как тот в нерешительности застыл на пороге. – Люк! Помоги мне!
Люк Доусон двигался на удивление быстро для человека такой мощной комплекции; в мгновение ока изумленный Ральф Тиндалл очутился на стуле, а Ровена выбежала вон.
Лишь в полдень, перед тем как покинуть дом Скаттергудов, сводный брат встретился с ней лицом к лицу в узком коридорчике, который соединял дом с лавкой. Оглянувшись через плечо на Тобиаса, который продавал какому-то джентльмену дорогое кожаное седло, она прошептала:
– О, Ральф, Ральф! Почему ты ведешь себя так по-детски? Я ведь никогда не поощряла тебя. Ты мой брат…
– Извини, Ровена, – произнес он так кротко, что она отступила на шаг и подозрительно посмотрела ему в глаза. – Неужели ты не понимаешь, что мы с тобой чудесно поладили бы… если бы ты была чуточку поласковее. – Тут он озорно подмигнул. – Неужели мы расстанемся врагами, милочка? А если мой отец отправит Изабеллу во Францию, на поиски изгнанника Биверли? Тогда я с радостью женюсь на тебе, моя рыжеволосая сестренка!
Он ловко подхватил пальцами прядь ее волос и накрутил их на палец. Она поспешно отпрянула, живо вспомнив, как точно так же совсем недавно поступил Эдвард Биверли. И вскрикнула от боли, Ральф не выпустил ее.
– Глупышка! – упрекнул он, и его глаза снова злорадно сверкнули. – Что ты наделала? Моя рука запуталась в твоих волосах – твоих чудесных волосах! – ласковым шепотом добавил он.
– Отпусти меня, Ральф Тиндалл! – прошипела она наконец.
Он отпустил ее локон и сразу же сжал горло, так что она едва не задохнулась.
– Я не такой черный, как ты воображаешь, моя сладкая Ровена, – пробормотал он и, склонив голову, впился ей в губы.
Когда он, наконец, уехал, Ровена, к собственному неудовольствию, поняла, что думает о своем сводном брате. Как причудливо смешались в нем показная искренность и откровенная злоба! Прежде она думала, что Ральф Тиндалл – просто досадная помеха и пустое место. Вдруг оказалось, что он способен напугать ее. Но почему, ради всего святого, затеял он с ней игру в любовь? Неужели он и в самом деле испытывает к ней страсть. Она нахмурилась, рассеянно полируя кожаное седло. Нет… лучше считать, будто Ральф вознамерился испортить ей жизнь. В чем он, безусловно, преуспел. И все же… Его последние слова – почти мольба – звучали у нее в ушах: «Я не такой черный, как ты воображаешь».
Она озадаченно потрясла головой. Лучше не питать по отношению к Ральфу Тиндаллу добрые чувства. Он сын своего отца, а к полковнику Тиндаллу Она никогда не сможет испытывать ничего, кроме ненависти. Она не забудет, как он обращался с ее больной матерью. Ральф сказал, что теперь полковник подумывает сделать своей женой леди Джейн Челлингтон. Правда ли это? Похоже, он давно все это задумал. Ведь он знал о болезни мамы еще до женитьбы…
Жаль, что нельзя сейчас поговорить с Эдвардом Биверли. Несмотря на дружбу с Тобиасом и слугами, Ровене было очень одиноко.
Через два дня, посланная с поручением от миссис Скаттергуд, она медленно шла по залитой солнцем улице. Мысли ее по-прежнему блуждали во мраке. Однако, увидев Ральфа Тиндалла, она обо всем забыла. Как и в прошлый раз, он стоял на противоположной стороне улицы. И снова, казалось, кого-то ждет. Упрекнув себя за страх при виде сводного брата, Ровена стала незаметно наблюдать за ним.
Странно, что Ральф до сих пор в Йорке. Зачем он все-таки приехал? Может, он прибыл с какой-то особой целью? Интересно, он здесь по своим делам или выполняет распоряжения отца?
Ей недолго пришлось ждать. Делая вид, будто разглядывает в витрине ленты и прочие безделушки, она увидела, как Ральф повернул голову и с кем-то поздоровался. Человек стоял к ней спиной. Говорили они недолго. Казалось, Ральф за что-то злится на своего собеседника. Неужели Ральф приехал в Йорк только ради краткой и, очевидно, безрезультатной встречи? Интересно все же, не полковник ли Тиндалл устроил эту встречу. Ровена подумала об Эдварде Биверли и его предполагаемых планах и вздрогнула. Почему ее отчим так интересуется Йорком?
Беседа закончилась. Ральф Тиндалл медленно шел по улице, явно недовольный. Человек же, с которым он беседовал, шел как раз в сторону Ровены. Она внимательно оглядела его и задумалась. Ей показалось, будто она уже где-то видела этого человека, но не могла припомнить где. Он был среднего роста, скорее пожилой, чем молодой, волосы с проседью, плотно сжатый рот. Не колеблясь Ровена пошла за ним. Ей показалось необычайно важным вспомнить, где она видела этого человека прежде.
К тому времени, как они почти достигли кафедрального собора, Ровена начала жалеть о своем поспешном решении. Вдруг человек обернется и увидит, что она следит за ним? Не важно, видел ли он ее, убеждала она себя. Возможно, он – просто друг Ральфа Тиндалла, несмотря на то, что его лицо кажется знакомым. Чего она добьется, следя за ним?
«Я просто дура, – сказала она себе. – Зачем я гонюсь за прилично одетым горожанином? Просто потому, что видела, как он беседует с сыном полковника? Госпожа Скаттергуд рассердится на меня за опоздание! – запоздало корила себя Ровена. – Скорее назад, на Каттергейт!»
Она уже собиралась пуститься в обратный путь, когда тот человек остановился, быстро огляделся по сторонам и вошел в дом, стоящий в тени кафедрального собора.
Ровена похолодела и прижала руку ко рту, чтобы не вскрикнуть. Она вспомнила! Дом, в который только что вошел недавний собеседник Ральфа Тиндалла, был тот самый, в котором она в последний раз виделась с Эдвардом Биверли. А человек этот – не кто иной, как один из заговорщиков, товарищей Биверли!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: