Кэтрин Кинкэйд - В поисках любви
- Название:В поисках любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-000576-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Кинкэйд - В поисках любви краткое содержание
Где-то далеко в джунглях Индии затерялась заброшенная плантация, на поиски которой отправляется красавица англичанка Эмма Уайтфилд. Однако дорога полна опасностей, и девушке необходим спутник, способный ее защитить. Свои услуги Эмме предлагает загадочный Александр Кингстон, отвергнутый чопорным колониальным обществом. Устоять перед магнетическим очарованием этого мужчины невозможно, но можно ли доверять ему, можно ли поверить в подлинность его чувства.
В поисках любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алекс был рад слышать, что она отказывается защищать Хидерхана. Но в отношении его и Эммы она не права. Они еще не решили своих проблем, и он не видел способа преодолеть ее недоверие. Сначала Уайлдвуд свел их, а теперь разводил. Эмма полагала, что он стремится завладеть Уайлдвудом, тогда как в действительности ему была нужна только она.
– Мне бы очень хотелось, чтобы за выстрелом слона не стоял ваш сын, Сантамани. Я желал бы видеть его своим другом, а не врагом.
– Это было невозможно с самого начала, Сикандер. Слишком уж он тебе завидовал.
– Зависть? Как это понять? Ведь у него было все, а у меня – ничего. Я был изгоем, кутча-бутча, а он – первенцем, законным наследником, обладателем чистых кровей, высокой касты, будущим правителем…
– Неужели ты действительно так наивен, Сикандер? Хидерхан низкоросл, толст, совсем не красив. Зато ты высок, лицом и сложением ты красив как бог. Своего первого тигра ты убил гораздо раньше, чем он. Ты радовал своих наставников умом и жаждой к знаниям. Ты всегда был жаден до жизни, активен, тогда как Хидерхан – лентяй, предпочитающий нежиться в постели и обжираться сладостями… Как же он тебе завидовал! Именно потому, что тебе пришлось начинать с нуля, и всем, чего ты добился, ты обязан своей смекалке и трудолюбию. Хидерхану не было необходимости трудиться: он все получил по праву рождения. Твоя звезда поднималась, а его меркла.
Британское владычество лишило его наследственных прав, зато ты научился уживаться с колонизаторами и только богател и наращивал свое могущество. Ничто не могло тебя остановить.
– Британцы меня не выносят, – фыркнул Алекс. – Они всегда будут относиться ко мне подозрительно, если не ненавидеть.
– Тогда почему бы тебе не жениться на твоей англичанке? Благодаря ей твой путь и путь твоих детей станет менее тернистым. Вспомни, что ты имеешь право и на британское наследство. Слишком долго ты жил как индиец, но это ничего тебе не принесло. Теперь настало время пойти другим путем. Британцы примут тебя, когда лучше узнают. Ты слишком их сторонился. Немудрено, что люди боятся того, чего не знают.
То был разумный совет. Она облекла в словесную форму мысли, которые давно не давали покоя ему самому. Однако он не торопился прощаться с индийским образом жизни. Теперь он был к этому готов, зато не была готова Эмма.
– Хотелось бы мне, чтобы все обстояло так просто, Сантамани! Но англичанка не верит мне, когда я признаюсь ей в любви. Она считает, что я стремлюсь завладеть ее землей. Вначале я действительно только этого и хотел. Я лгал ей, обижал ее, даже уничтожил документ, подтверждавший ее право на землю, чтобы она не чинила мне препятствий. Я не говорил ей, что Уайлдвуд представляет собой самую ценную часть моих владений; она сама это выяснила.
– Понимаю… Ты слишком глубоко загнал кинжал ей в сердце. Как же мы немилосердны друг к другу, как много зла причиняем один другому! Не поступай с ней так, как поступил со мной, Сикандер. Не допускай, чтобы прошли годы, прежде чем ты откроешь ей душу. Скажи ей о своих чувствах. Вымоли у нее прощение…
– Этого мало, Сантамани. Так мне до нее не достучаться.
– Тогда думай, племянник, ищи правильный путь. Ты знаешь ее гораздо лучше, чем я. Здесь я не могу выступить для тебя советчицей.
– Я давно ломаю над этим голову, но никак не придумаю, как быть. У меня уже раскалывается голова!
– Голова у тебя раскалывается от ушиба. Если ты не будешь отдыхать, то никогда не выздоровеешь. А теперь я должна тебя покинуть, Сикандер. Я и так отняла у тебя слишком много времени. Завтра ты должен будешь принять махараджу и набобзаду. Они оба испытывают к тебе дружеские чувства – иначе не приехали бы сюда.
– Им тоже подавай Уайлдвуд. Что касается набобзады, он тоже предлагал мисс Уайтфилд продать землю. Если ему не удастся получить землю, он потребует высокий процент от прибыли, которую имеет ее владелец, кем бы он ни был.
– Он еще слишком молод, чтобы быть настолько алчным.
– Зато этого не скажешь о его советниках.
– Значит, тебе придется подумать и о том, как его укротить. Я верю в твой ум.
С этими словами Сантамани оставила племянника наедине с унылыми мыслями. Как же ему убедить Эмму в своей любви, в желании жениться на ней ради нее самой, а не ради ее земли? Способ достичь этого наверняка существовал, но он никак не мог до него додуматься.
Он не мог себе позволить лишиться ее, как лишился много лет назад Сантамани, не найдя пути к ее сердцу и разуму и не захотев быть с ней до конца откровенным. Тогда, много лет назад, он не приложил для достижения цели достаточных усилий, а просто смирился с мыслью, что ничего не сможет объяснить Сантамани. Но лишиться Эммы было бы слишком непростительно. Она стала для него дороже всего в жизни, потеснив в его сердце даже Парадайз-Вью и детей. Майкл и Виктория рано или поздно покинут его, зажив самостоятельно. А с Эммой он надеялся провести всю жизнь до глубокой старости. Без нее его жизнь теряла смысл. Зачем ему богатство, если он будет обречен на муки одиночества? Но как добиться ее доверия?
Было раннее утро. Эмма находилась в детской, где вместе с айей составляла расписание занятий, когда услышала шум. Наказав Майклу и Виктории никуда не отлучаться, она поспешно вышла из комнаты. На лестнице ей встретилась Сантамани; потом появился Сикандер в сопровождении махараджи, набобзады, Сакарама и еще нескольких слуг.
– Это один из моих людей! – крикнул махараджа, устремляясь вниз по ступенькам. – Он доложит о результатах расследования происшествия со слоном.
Полдюжины мужчин, ждавших своего господина у лестницы, склонились в низком поклоне, а один повалился к ногам махараджи. Этот человек был до смерти напуган, окружавшие его люди то и дело злобно пинали его ногами. Эмма поняла, что ей предстоит зрелище еще одной ужасной сцены расправы. Слава Богу, что она приказала детям не выходить из комнаты.
До Эммы доносились возбужденные голоса, но она сама была слишком взволнована, чтобы разобрать смысл.
– Сакарам! – позвала она. – В чем там дело?
– Сейчас я вам все расскажу, мэм-саиб… Тот, что простерся на полу, – шикари, то есть охотник, часто бывающий на охоте вместе с набобзадой Бхопала. Все твердят, что это он выстрелил в слона. Он уже сознался в своем преступлении.
– Значит, настоящий виновник несчастья – сам набобзада? Мальчишка, испорченный ребенок – организатор заговора?
Эмма посмотрела на набобзаду. То же самое сделали все остальные. Однако набобзада был ошеломлен не меньше других.
– Я ничего не знал! Говорю вам, я не знал! Спросите его! Спросите у моего шикари, знал ли я что-нибудь.
– Я сам его спрошу, – вызвался Сикандер и перешел на местное наречие. Между ним и шикари завязался оживленный разговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: