Мэри Бэлоу - Рождественская невеста
- Название:Рождественская невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бэлоу - Рождественская невеста краткое содержание
Mary Balogh / Мэри Бэлоу
Рождественская невеста / A Christmas bride
Желая угодить своему отцу, Эдгар Доунс, богатый торговец, соглашается выбрать себе знатную невесту в течении рождественских праздников. Но уже остановив свой выбор на подходящей молодой особе, он внезапно обнаруживает, что охвачен страстью к вдовствующей леди своего возраста. Элен, леди Стэплтон, скрывает под соблазнительно-холодной, циничной внешностью своё непростое прошлое. Эдгар привозит невесту на Рождество домой, но, вместо того, чтобы ухаживать за ней, он пользуется волшебной силой праздника, чтобы попросить прощение и заключить мир с Элен, а также вступить с ней в брак.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики:
Куратор: Фройляйн
• Фройляйн (1)
• click9 (2)
• Janina (2)
• KattyK (3)
• Фройляйн (2)
• Spate (3) бета-ридер Ilona
• Jolie (2)
• Zoda (3)
• KattyK (1)
Редактор файла: Фройляйн
Рождественская невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэри Бэлоу
Рождественская невеста
Глава 1
Мистер Эдгар Доунс решил жениться. Несомненно, он должен был сделать это намного раньше, теперь ему уже было тридцать шесть лет, он испытывал уважение к институту брака и трепетную нежность к семейной жизни. Но правда заключалась в том, что он не спешил. Он чувствовал себя пойманным между двумя мирами. Эдгар не был джентльменом. Он был сыном бристольского торговца, который очень разбогател в течение своей жизни, а затем купил и отремонтировал великолепный особняк недалеко от Бристоля и удалился, чтобы жить там как джентльмен. Эдгар учился в лучших школах, стал уважаемым и успешным адвокатом, а затем взял в свои руки дело отца.
Он был чрезвычайно богат и получил образование джентльмена. Он говорил, одевался как джентльмен и наследовал Аббатство Мобли после смерти своего отца. И это было справедливо. Но он не был джентльменом по рождению, а в определенных кругах этот факт имел решающее значение.
Он думал о браке с девушкой своего сословия. На отдельных этапах его взрослой жизни он даже присматривался к некоторым дочерям или сёстрам своих знакомых, как к возможным жёнам. Но при этом Эдгар не чувствовал, что принадлежит к их миру, особенно когда это касалось такого личного дела, как брак. Он и сам затруднялся сказать, почему это было так. Возможно из-за почти пуританских отношений, царящих среди людей его класса, или, возможно, из-за вульгарной озабоченности этих людей деньгами и имуществом. Хотя, ни одно из этих объяснений не казалось ему серъёзным.
Он думал и о женитьбе на леди. Но существовали очевидные аргументы против такого брака. Все они исходили из того факта, что он не был джентльменом. Конечно то, что его сестра Кора, семь лет назад вышла замуж за младшего сына герцога и стала леди Фрэнсис Неллер, говорило в его пользу. Верно было также, что Эдгар удивительно легко нашёл общий язык со своим чрезвычайно элегантным шурином и со всеми его друзьями-аристократами, с которыми познакомился. Но, хотя брак Коры казался действительно удачным и увенчался четырьмя замечательными детьми, было очевидно, что при обычных обстоятельствах лорд Фрэнсис не женился бы на ней. К этому их привела глупая привычка его сестры разыгрывать из себя героиню, даже на секунду не задумываясь над мудростью своих действий, которые не раз вынуждали его спасать Кору из неприятностей, созданных ею самой. Да и какой в конце концов у бедняги был выбор? Заковать Кору в кандалы?
Лорд Неллер и его друзья... Граф Торнхилл, например, маркиз Кэрью или герцог Бриджуотер весьма охотно общались и принимали Эдгара, брата леди Фрэнсис Неллер, в своём кругу. Но отнеслись бы они к нему так же благосклонно, если бы он стал ухаживать за их сестрой или кузиной, желая жениться на ней? Это был вопрос, на который Эдгар не мог ответить даже с малой толикой уверенности, так как никогда не обращался с этим ни к кому из упомянутых джентльменов. Однако у него были определённые предположения на этот счёт.
Возможно, нашёлся бы джентльмен с дочерью на выданье, который обнищав, или в случае некрасивости, или даже сварливости своей дочери, согласился бы на её брак с адвокатом, сыном торговца. Который был столь же богат, как и лорды с голубой кровью, и станет ещё богаче, после смерти своего отца. Но смог бы этот джентльмен утверждать, что поступил так в согласии со своими истинными желаниями и совестью? И вошли в его положение господа из высшего общества: что он так низко пал только из желания увидеть свою дочь замужем?
И всё же, в возрасте тридцати шести лет, Эдгар Доунс решил найти себе невесту. Невесту с хорошей родословной, одним словом - леди. И он не собирался затягивать с этим. Он обещал своему отцу, что к Рождеству выберет и пригласит свою суженую с семьёй в Аббатство Мобли, чтобы провести вместе праздники и отпраздновать помолвку. А когда он что-то обещал, то всегда сдерживал своё слово.
Мистер Доунс-старший отпраздновал свой шестидесятилетний день рождения в начале сентября. И хотя трудно было найти более здорового, крепкого и здравомыслящего человека его возраста, он решил вспомнить о том, что смертен и объявил себя стариком. Старик, имеющий последнее желание. Кора рыдала, когда он начал описывать все знакомые ему видимые и скрытые смертельные болезни, а лорд Фрэнсис только кривил губы.
Эдгар качался на стуле, когда услышал, что последнее желание его отца состояло в том, чтобы увидеть его женатым. Возможно, предположил мистер Доунс-старший, он даже проживёт ещё достаточно долго, чтобы увидеть внука в детской? Не то, чтобы у него были какие-либо возражения против внучек, но, как это обычно водится, пожилой мужчина жаждал по крайней мере одного внука.
А так как мистер Доунс достиг всего, что ставил себе целью в жизни, включая, пускай и печально короткий, но блаженно-счастливый брак, а также рождение лучших сына и дочери, которых только можно себе пожелать, не говоря уже об успешной карьере и приобретении Аббатства, - у него было только одно желание, кроме брака сына, конечно, и это было - рождение внука. Он хотел также, чтобы его сын, женившись, соединил наконец-то фамилию Доунс с семьёй чистокровных аристократов.
- Ты - джентльмен, сын мой, - сказал он, кивая головой в направлении Эдгара, и глаза его излучали гордость и привязанность. - Ваша дорогая мать была леди во всех смыслах этого слова, имеющих для меня хоть какое-то значение. Но для моего сына я хочу урождённую леди. Ты заслужил такую жену.
Эдгар чувствовал себя смущенным, тем более, что эти слова были произнесены в присутствии лорда Неллера. А также он ощутил, что его глаза подозрительно повлажнели. Его отец значил для него больше, чем кто-либо другой в этом мире.
- Тебе и правда пора жениться, Эдгар, - сказала Кора. – Детям, конечно, хорошо иметь дядю, который их ужасно балует каждый раз, когда видит, но кузены для них не менее важны. И для тёти.
Лорд Фрэнсис засмеялся.
- Ты должен признать, Эдгар, что у тебя было достаточно времени, чтобы насладиться холостяцкой жизнью. И твоя семья, начала осаждать тебя только теперь, когда тебе уже стукнуло тридцать шесть.
- Это неправда, Фрэнсис, - сказала Кора. - Ты сам знаешь, что каждый раз, когда Эдгар приезжал в Сидлей, с того самого момента как мы поженились, я всегда представляла ему множество молодых особ. Ты знаешь, я делала всё что могла.
Лорд Фрэнсис снова засмеялся.
– Но преуспела в этом не больше, чем в своих уроках по плаванию, любовь моя.
- Хорошо, - ответила Кора раздраженно, - Но кто сказал, что человеческое тело - конкретно моё - не тяжелее воды и не пойдет ко дну, как камень? Это всё, что я могу сказать по этому поводу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: