Джулия Гарвуд - Благородный воин
- Название:Благородный воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-03081-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Благородный воин краткое содержание
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Благородный воин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ответьте, милорд. – Мальчишка остановился на пороге, но не повернул головы, так что Джеффри не видел выражения его лица.
– Да… – нетерпеливо проговорил он.
– Вы мой отец? – Томас взглянул на рыцаря, и тот ясно различил муку в его глазах.
– Нет.
Из глаз мальчика мгновенно брызнули слезы. Лорд повернулся к Роджеру, как бы спрашивая:
«Ну что теперь делать?»
Воин пробормотал.
– Он тебе не отец. Он – твой господин. Твой отец был вассалом лорда Джеффри.
– Значит, он умер?
– Да, – признался барон. – Но теперь ты под моей опекой.
– И благодаря вашему покровительству я могу стать рыцарем?
– Сможешь.
– Вы не отец, вы господин. Но разве это не одно и то же? – как само собой разумеющееся заметил мальчик и испытующе посмотрел на Джеффри. – Правда?
– Правда, – с чувством ответил воин. – Одно и то же.
Пока за мальчиком не закрылась дверь, ни барон, ни Роджер больше не проронили ни слова. Было слышно, как парнишка хвастается перед часовыми в коридоре. Первым улыбнулся вассал:
– Да, Томасу хватало хлопот с этим малышом. А ведь если мне не изменяет память, когда он появился на свет, лорд был уже немолодым человеком.
– Как я мог забыть? – подхватил барон. – У Томаса было несколько детей – и все девочки. Они уже подросли, когда родился сын. Томас с рождением сына так возгордился, что вести об этом событии дошли до Лондона.
– А девушка?.. – Брови Роджера поползли вверх.
– Без сомнений, его сестра. Посмотри внимательно в его глаза. Точная ее копия.
Джеффри свесил ноги с кровати и встал. Колени дрожали. Он глубоко вздохнул, страстно желая побыстрее обрести прежнюю силу.
– Она прячется от меня, Роджер, и я выясню почему.
– Нам сообщили, что истреблена вся семья, – заметил вассал. – А вот кто и зачем вырядил мальчишку в крестьянское платье…
– Явно из предосторожности. Ведь он – наследник Монтрайта.
– Тот слуга, что пытался его увести… Может быть, он поможет нам разгадать загадки? – предположил Роджер.
– Скорее всего… Уверен, он знает, где прячется его госпожа. И объяснит, отчего она так напугана.
– Напугана? – рассмеялся вассал. – Да она никого и ничего не боится. Послушайте Горация. Он только и твердит, как златокудрая появилась в большом зале и всех очаровала. Всех, кроме меня, – добавил он с улыбкой.
– А ты устоял? – усмехнулся барон.
– Меня она просто покорила. Я слитком стар, чтобы кто-нибудь взялся меня очаровывать, – застенчиво улыбнулся Роджер.
Джеффри только хмыкнул и, подойдя к окну, молча слушал рассуждения слуги, всматриваясь в лес.
– Сначала я разозлился. Не думал, что такая пигалица умеет лечить. К тому же я был убежден, что вы умираете. Но она не сдавалась, и ее бесстрашие меня заинтриговало. Перечила во всем. Дрогнула лишь тогда, когда просила за мальчишку. Но в то время я был слишком измотан и не сумел сообразить, что к чему. А вот сейчас все прекрасно поднимаю.
– Но почему она скрылась именно теперь, когда ее дом в безопасности? Рисковать жизнью за стенами замка, когда можно прекрасно жить под охраной здесь… – Джеффри повернулся от окна. – Я выясню, в чем тут дело.
– И что тогда? – поинтересовался Роджер.
– Сделаю ее своей. – Рыцарь произнес это твердым, уверенным тоном. – Она будет моей.
Клятва была дана.
Потребовалось меньше часа, чтобы наладить все дела по восстановлению Монтрайта. Роджер был знающим и расторопным помощником, а его люди, укрепляя стены, старались изо всех сил.
Лорд Джеффри же, одетый под стать своему мрачному настроению во все черное, нетерпеливо ожидал в большом зале слугу Элизабет.
Барона одолевали гнев и сомнения, и он был сильно расстроен. Мысль, как найти девушку, не давала ему покоя. Это он сознавал, но не мог докопаться до причин своего беспокойства о ней. Чувствовал только, что ее появление в лесу перед сражением за Монтрайт стало добрым знаком. И вдруг знамение воплотилось в реальность: разве не она ухаживала за ним, когда он очнулся? Такие размышления сильно отдавали суеверием, но Джеффри ничего не мог с собой поделать: впервые за двадцать семь лет им правило чувство, а не рассудок. Открытие получилось не из приятных – в жизни лорда никогда не находилось места эмоциям. Они всегда подчинялись разуму. Барон руководствовался железной дисциплиной и логикой, острой, как меч, которым он отстаивал свои права. И так будет и впредь, нужно лишь, чтобы девушка нашлась и он сделал ее своей.
– Вот он, милорд, – раздался от дверей возглас Роджера, и на середину зала вытолкали дрожащего слугу.
Лорд Джеффри стальным взглядом уперся в старика:
– Имя?
– Меня зовут Джозеф, верный слуга сэра Томаса, – старик почтительно опустился на колени и склонил голову.
– Странный способ хранить верность своему господину. Попытка вывезти наследника Монтрайта за пределы его родных стен может стоить тебе головы.
– Я не замышлял против него ничего дурного, – прошептал старик. – Наоборот, хотел уберечь.
– От меня?! – Рев барона вовсе смутил слугу. Несчастный замотал головой, стараясь справиться с голосом:
– Вовсе нет… Просто хотел укрыть в безопасном месте, пока вы не поправитесь.
– Видимо, считал, что здесь он находится в опасности?
– Прошел слух, что послали за Белвейном, дядей Томаса-младшего. Госпожа уверена, что он замешан в убийстве ее семьи, и она не хотела, чтобы брат был здесь, когда он приедет.
Лорд Джеффри задумчиво потер подбородок:
– Вот почему она скрылась.
– Именно поэтому, милорд. – Джозеф еще больше ссутулился, но все же решился поднять глаза на страшного господина.
– А ты мне верен?
– Да, милорд. – Слуга ударил кулаком в грудь – туда, где бешено колотилось сердце.
– Тогда поднимись и докажи свою верность, – властно распорядился барон.
Старик моментально повиновался: вскочил на ноги и, слегка понурив голову, ждал следующего приказа. И он не заставил себя ждать:
– Признайся, где прячется твоя госпожа?
– У водопада, в часе езды отсюда, милорд, – не задумываясь, ответил Джозеф и торопливо добавил:
– Как только госпожа узнает, что вы очнулись, она сама приедет, чтобы с вами поговорить.
– Как ее зовут?
Джеффри понял, что слуга с готовностью отвечает правду, и его тон стал несколько мягче.
– Элизабет, младшая дочь сэра Томаса.
Старик ощутил сильную боль в кистях и только тут понял, что изо всех сил сцепил руки. Он судорожно, но глубоко вздохнул и попытался успокоиться.
– Она была здесь во время нападения?
– Да, милорд. – Воспоминания заставили старика содрогнуться. – Убили всех, кроме нее и ее младшего брата. Их я сумел вывести. Но до этого они видели, как их мать…
– Знаю, – перебил барон. – Мне докладывали, как выглядели тела и… как они погибали. – Он вспомнил, как недавно рассказывал Роджер об исковерканных трупах. – И ты утверждаешь, что она все это видела?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: