Джулия Гарвуд - Когда придет весна
- Название:Когда придет весна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-02714-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Когда придет весна краткое содержание
Мужественный Дэниел Райан меньше всего думал о любви. Все его помыслы поглощала месть заклятому врагу. Но однажды он встретил очаровательную Грэйс, девушку, словно созданную для того, чтобы любить и быть любимой, способную отогреть даже самое ожесточенное сердце, — и понял, что, кроме отмщения, в жизни есть еще место для нежности и страсти, для радости и счастья…
Когда придет весна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда все кончится…
— Да?
Он покачал головой:
— Ладно, не важно.
Она так долго сидела рядом с Купером, что у нее заболела спина. Грэйс передвинула тазик с водой и встала размяться. Как душно!
Окно было с той стороны кровати, где сидел Дэниел. Она пошла мимо него, а он взял ее за руку.
— Я хотела открыть окно.
Он мягко потянул ее и усадил к себе на колени. Она, повинуясь неожиданному порыву, обняла его за шею. Тут же осознав, что делает, она опустила руки.
— Ты не хочешь, чтобы я открыла окно?
— Я хочу, чтобы ты посидела.
— Наверное, это не очень прилично.
— А ты всегда ведешь себя прилично?
Тоска в глазах Дэниела заставила ее уступить. Она мягко провела кончиками пальцев по его щеке.
— Стараюсь, — прошептала она. — Могу я тебя спросить?
— О чем угодно.
Ему хотелось обнять ее и продержать так всю ночь. Он не знал, что на него нашло. Может, причиной стал разговор о Кэтлин, после которого Дэниел Райан — смелый, сильный маршал — ощутил себя одиноким и брошенным? Нет, пожалуй, виновата Грэйс, пробудив в нем забытые чувства. Ему захотелось эту женщину с первого взгляда, с того момента, когда он вошел в кухню Тилли Макквайр и увидел ее. Он устал бороться с собой, с невероятным влечением к ней.
— Грэйс, ты обиделась на меня за то, что я сказал в поезде? Ну, что я хочу тебя?
Она не ответила. Он взял ее за подбородок и провел пальцем по нижней губе.
— Обиделась? — снова спросил он.
Она внимательно посмотрела на него. Глаза Дэниела зачаровывали, и Грэйс подумала, понимает ли он, какой он красивый и желанный?
— Извини, что ты спросил? Он тихо засмеялся:
— О чем ты думала?
— О том, какой ты красивый, — призналась °на и выпалила: — Я рада, что ты меня хочешь! Но я не Кэтлин.
— Нет, ты не Кэтлин.
— Я не могу ее заменить.
— Я и не хочу, чтобы ты ее заменила. Я хочу…
— Да?
— Тебя, Грэйс. Только тебя!
Его рука оказалась на ее затылке, и он притянул ее к себе.
— Я хочу тебя поцеловать. Можно?
Ей понравилось, что он спросил разрешения.
— Да, Дэниел. Поцелуй меня. Я ждала этого давно.
Он был потрясен ее честностью и почувствовал боль в груди, когда она робко обняла его.
Их губы слились в поцелуе — замечательном поцелуе: страстном и в то же время нежном. Какая Грэйс оказалась сладкая… Дэниел долго не отрывался от ее губ, ему хотелось целовать ее еще и еще, без конца.
В следующий миг Грэйс отпрянула и отошла к окну. Довольно долго она смотрела в пустоту, прежде чем вспомнила, что хотела сделать. Руки дрожали, она с трудом отодвинула задвижку и открыла окно.
Проходя мимо Дэниела, она подумала, что он прикоснется к ней еще раз, но он сидел с закрытыми глазами, откинув голову на спинку кресла.
Грэйс снова стала менять Куперу холодные компрессы.
Дэниел спал до полуночи и проснулся внезапно, как от удара. Купер метался в постели, Грэйс сидела на краю кровати, успокаивая раненого. Ласковый женский голос сделал свое дело: маршал снова затих.
— Как у него дела? — прошептал Дэниел.
— Не могу понять. Он без сознания, но жар спадает.
— Теперь я с ним посижу, Грэйс. Тебе надо поспать. Ты совершенно измучена.
— Я отдохну потом, — пообещала она. — Сейчас все равно не усну: беспокоюсь о Ребекке. Как ты думаешь, она жива? Я молюсь за нее.
— Сомневаюсь, — признался Дэниел. — Не могу понять, почему купе оказалось пустым.
— И я не понимаю.
Он подался вперед и обнял колени.
— Проводник сказал, что купе, в котором ехали Купер и Ребекка, выглядело так, будто его вообще никто не занимал.
— Да, помню.
— Где же ее вещи?
— А вещи Купера тоже пропали?
— Нет. Его сумки нашли в багажном вагоне, — сказал Дэниел.
— Может быть, вещи Ребекки выбросили в окно?
— Шериф заверил меня, что он вместе со своими людьми обшарил все вокруг. Они искали Ребекку, и уж сумки, конечно, нашли бы. Но их не оказалось.
— Может быть, стрелявшие в маршала Купера разрешили ей взять вещи с собой? Это хороший признак. Значит, они сохранят ей жизнь?
— Но зачем им она живая? — возразил Дэниел. — Они должны заставить ее молчать как можно скорее.
— Потому что считают ее свидетельницей?
— Да.
— О, как все ужасно! — прошептала Грэйс. — Бедная Ребекка. А ведь ее там даже не было.
Это замечание, сказанное вскользь, заинтересовало Дэниела.
— Нам с Коулом она сказала, что была.
— Что?.. — переспросила Грэйс в явном замешательстве.
— Ребекка заявила, что была свидетельницей ограбления. Она дала нам детальный отчет о нападении и описала всех мужчин, которых видела.
— Но она не могла этого сделать, — покачала головой Грэйс.
— Почему же? Она ведь была там.
— Если ты помнишь, я говорила тебе, что тоже была в банке. Ребекка, возможно, пыталась защитить нас с Джессикой, поэтому и солгала вам.
— Почему ты думаешь, что она солгала? Джессика тоже говорила, что она свидетельница, но не упомянула никаких деталей, а Ребекка описала все очень подробно.
Грэйс снова покачала головой:
— Это невозможно.
— Почему? — терпеливо спросил Дэниел.
— Она не могла описать детали. Я обещала молчать, дала слово… Но это было раньше… А теперь…
— Грэйс, что ты бормочешь?
— Ребекка не свидетельница. Во время ограбления в банке была Джессика.
Глава 34
Дэниел побелел от гнева:
— Ты понимаешь, что говоришь? Клянусь Богом, если ты и сейчас лжешь…
— Я говорю правду! Джессика настоящая свидетельница, а не Ребекка.
Он стал метаться по комнате, как зверь в клетке, и мысленно уговаривать себя не кричать на Грэйс. Но, Господи, как хотелось! Он глубоко вздохнул, потом спросил тихим, бросающим в дрожь голосом:
— Почему ты раньше не сказала мне правду? Почему ждала так долго?
— Я обещала Джессике никому не говорить. Я дала слово.
— Боже мой!.. — пробормотал он, теребя волосы.
— Пойми: Джессика была в ужасе.
— А Ребекка знает, что Джессика — свидетельница?
— Нет.
— Ты уверена?
— Да.
Она отвернулась, чтобы не видеть искаженного яростью лица Дэниела.
— Теперь ты понимаешь, почему меня смутили твои слова о том, что Ребекка перечислила особые детали?
— Ах, Грэйс… — прошептал Дэниел, с трудом сдерживая гнев.
— Дэниел…
Он перебил ее:
— Теперь скажи, откуда ты знаешь, что Джессика была в банке, — строго потребовал он.
— Она попросила меня посидеть с Калебом, — ответила Грэйс. — Джессика брала его в банк в тот же день, чуть раньше, но он капризничал и плохо себя вел. Она вернулась, уложила его спать и пошла обратно.
— Зачем?
— Она хотела закрыть счет тети, но оставила один документ на кухонном столе у Тилли, вот и пришлось вернуться.
— Что случилось потом?
— Это было ужасно! Джессика всю обратную дорогу бежала. А когда добралась до задней двери, ее стало рвать. Она едва могла связать два слова. Я ее успокаивала, но она была вне себя. Я уложила ее в постель и просидела с ней до тех пор, пока не проснулся Калеб.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: