Мэри Бэлоу - Северная башня
- Название:Северная башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бэлоу - Северная башня краткое содержание
Mary Balogh / Мэри Бэлоу
Северная башня / The North Tower
Рассказ входит в сборник "Moonlight Lovers", 1993
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчик: Вера
Редактор: Nataly
© Мечтательница
Северная башня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее руки задрожали еще сильнее. Она смотрела на то, что представляло собой громадное состояние. Алмазы, рубины, сапфиры, другие драгоценные камни — полная их коллекция в ожерельях, серьгах, брошах, браслетах и булавках. Даже если долги Себастьяна были астрономическими, после их уплаты осталось бы столько, что он смог бы жить в роскоши до конца своих дней. Неудивительно, что он хотел убить, чтобы обладать ими. И неудивительно, что крики «лови» и «держи», раздававшиеся в адрес Джастина, были такими упорными.
Дафна закрыла глаза и склонила голову. Она опустилась на колени там, где так долго пробыла. Ах, Джастин. Боль была острой. Она разрывала ей сердце, становилась нестерпимой. И это то, из-за чего он умер? Но теперь, наконец, все это, вне всякого сомнения, реально. Она – Дафна, несомненно существующая в начале девятнадцатого века. И все же она держала в руках ощутимые доказательства того, что прошлой ночью, как и четыре ночи до того, она была вовлечена в реальные и трагические события, которые привели к смерти трех человек.
К смерти Джастина.
Что-то закапало на пурпурный бархат крышки шкатулки, оставляя темные следы. Дафна поставила шкатулку на пол, закрыла лицо руками и позволила себе страдание и роскошь слез.
***
Она надела голубой муслин. Голубой, считала она, ей больше всего к лицу, и это ее любимый цвет. Конечно, нелепо надевать муслин во второй день ноября, тем более, в замке Роско, но это было ее лучшее и самое любимое платье. Кроме того, она так ужасно нервничала, что не осознавала холода. Она вымыла волосы, и горничная уложила их мягкими локонами вокруг лица. Взглянув на себя в зеркало, она отметила, что щеки пылают румянцем, глаза блестят. Она выглядела, как молоденькая девушка, ожидающая появления поклонника. Это и к лучшему, решила она.
Он уже в замке. Она не видела, как он приехал, но мисс Твидсмьюир послала сообщить ей, что если она еще не готова, то должна поторопиться, потому что карета его светлости только что въехала во внутренний двор. С ним его мать. Этим утром они прислали записку.
Конечно, Дафна знала, что спешить ей незачем, потому что все, что ей осталось – это сунуть ноги в туфли, подходившие к платью. Граф уединился с мистером Твидсмьюиром, а обсуждение условий брака могло занять целую вечность. Дафна спрашивала себя, должна ли она проявить вежливость и пойти поприветствовать графиню, которая сейчас находилась в гостиной с мисс Твидсмьюир. Она не знала, как правильно поступить по правилам этикета, но не подумала спросить об этом мисс Твидсмьюир за завтраком.
Она бросила взгляд на пурпурную бархатную шкатулку с драгоценностями, стоявшую на ее туалетном столике. Почему-то она еще никому о ней не рассказала. Она была слишком тесно связана с событиями, в которые была вовлечена. И она никогда и никому не смогла бы рассказать об этом. Хотя побуждение обелить имя Джастина все еще оставалось. Джастин. Она не осмеливалась думать о нем. Только не сейчас. Она надеялась, что ее не заставят ждать слишком долго.
А затем горничная, которую она отпустила пятнадцатью минутами ранее, появилась в дверях и сообщила, что граф Эверетт ожидает мисс Борленд в библиотеке. От возбуждения глаза девушки были широко распахнуты. Все внизу, включая самую последнюю судомойку, знали, зачем его сиятельство приглашал ее.
Дафна глубоко вздохнула.
— Джастин, — прошептала она.
Нет, она не должна о нем думать. И она решительным шагом вышла из комнаты.
***
Он стоял напротив камина, лицом к двери. Она чувствовала это, хотя не поднимала глаз от своей руки, перенося ее от наружной дверной ручки к внутренней. Она плотно притворила дверь позади себя. Ни разу не взглянув на него, она каким-то образом знала, что он высок, элегантен и безукоризненно одет. Она мельком увидела до блеска начищенные гессенские сапоги с кисточками.
Закрыв дверь, она повернулась к нему, решительно вздернув подбородок и помня об улыбке, которой намеревалась приветствовать его. Но улыбка так и не появилась.
Белокурые волосы. Серебристые, по-модному коротко подстриженные. Синие глаза. Настолько синие, что их цвет заметен, даже несмотря на расстояние между ними. Правильные, красивые черты лица. Адонис, не меньше. Она замерла, уставившись на него. Он уставился на нее. Дафна не осознавала, секунды прошли или минуты, прежде чем он заговорил.
— Маргарет? – прошептал он.
Она открыла и закрыла рот. Потом сглотнула.
— Джастин?
Они остолбенели, уставившись друг на друга. Какая-то часть рассудка Дафны задалась вопросом, неужели она бледна так же, как он?
— Ты подстриг волосы, — брякнула она.
Глупые слова повисли в воздухе между ними. Казалось, что они прозвучали очень громко.
— И ты, — наконец выговорил он.
— Ты умер, — сказала она, хватаясь за дверную ручку позади себя, — В последнюю ночь. Сто лет назад. Он обманул тебя и ты умер.
— И ты, — сказал он, — Я думал, что ты умерла первой, но это не так. Ты была еще жива. Ты умирала в одиночестве.
Она стояла, так крепко ухватившись за ручку, будто та была спасительным якорем. Он, окаменев, стоял у камина.
— Вы мисс Борленд? – наконец спросил он.
— Да, выдохнула она, — А вы граф Эверетт?
— Как вас зовут?
— Дафна. А вас?
— Эндрю.
— Я могу доказать вашу невиновность, — начала она с внезапным пылом, — Вчера утром я нашла драгоценности. Они были спрятаны именно там, где говорил Себастьян. Они были в тайнике у камина в его комнате. Маргарет думала об этой комнате, пока я делила с ней ее мысли, так что вчера утром я знала, где искать. Я провела целый час, тыкая и толкая. Я уже думала, что никогда их не найду. Эти драгоценности мне совсем не нужны. Я хотела доказать вашу невиновность. Хотела, чтобы все знали правду о том, что случилось. Я их нашла. Целое состояние в драгоценных камнях. Они в моей комнате. Пусть все знают, что вы невиновны.
— Это был Джастин.
— Да.
Ее пыл угас, и она откинула назад голову, прислонив ее к двери.
— Вы выглядите точно так же. И говорите точно так же.
— И вы.
Он шагнул к ней и остановился. Он протянул ей руку. Она смотрела на нее и колебалась. Он был незнакомцем. Она никогда прежде его не встречала. Она всматривалась в его лицо – его знакомое и любимое лицо. Он был Джастином. Она любила его.
— О! – вскрикнула она, и, оставив убежище двери, полетела к нему через комнату.
Прежде чем она добежала до него, он протянул к ней и вторую руку. Его руки сомкнулись вокруг нее, когда она обхватила его шею и зарылась лицом в продуманно уложенные складки его шейного платка.
— Боже! – он обхватил ее так крепко, что она едва могла дышать, — Ты даже ощущаешься так же!
Она слегка запрокинула голову назад и изумленно и пристально посмотрела на него. В его синие, дорогие и такие знакомые глаза. Это был тот же самый человек. Не было никаких различий кроме длины волос и фасона одежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: