Элизабет Фэрчдайл - Возвращение лорда Рэмси

Тут можно читать онлайн Элизабет Фэрчдайл - Возвращение лорда Рэмси - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Элизабет Фэрчдайл - Возвращение лорда Рэмси

Элизабет Фэрчдайл - Возвращение лорда Рэмси краткое содержание

Возвращение лорда Рэмси - описание и краткое содержание, автор Элизабет Фэрчдайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Пруденс Стэнхоуп знала, какую опасность может представлять охваченный страстью мужчина, и научилась обороняться. Но перед лордом Рэмси она оказалась совершенно беззащитной. Что же обезоружило ее – искушенность опытного любовника или истинное чувство?

Возвращение лорда Рэмси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение лорда Рэмси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Фэрчдайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наглец! – негодующе заметила Пруденс, обращаясь к миссис Мур, которая стояла рядом с опушенной головой, хватая ртом воздух, как неожиданно выброшенная на берег рыба.

– О Господи, о Господи, я должна извиниться! Я и понятия не имела!

Пруденс, слишком раздраженная беспардонным поведением незнакомца, следившего за каждым ее движением с намеком на усмешку в глазах, не придала особого значения этим словам.

– Извиниться? – рассеянно переспросила она. – За что?

Покачав головой, она повернулась спиной к грубияну и направилась вверх по холму к их пансиону. Мысли ее вернулись к странному разговору, состоявшемуся у нее с массажистом.

Миссис Мур пыхтя следовала за ней, объясняя на ходу тоном, в котором сквозило некоторое недовольство, вызванное тем, что ей приходилось напрягаться, чтобы не отставать от энергично шагавшей Пруденс.

– Пруденс, милочка, наверное, вы рассердитесь на меня, и, хотя я не знаю, как рассказать вам об этом так, чтобы избежать вашего справедливого гнева, все равно сказать вам об этом – мой долг.

Пруденс замедлила шаги и, остановившись, посмотрела сначала на свою лепечущую Бог весть что компаньонку, потом на пролив. Вода блестела и искрилась под лучами солнца, как тысячи танцующих зеркальных осколков. Пруденс показалась самой себе похожей на треснувшее зеркало, но в то же время ее захлестывало, как оттаявший ото льда весенний поток, какое-то светлое чувство. Подобное ощущение было результатом искусства массажиста. Она чувствовала себя освобожденной, как цыпленок, вылезший из скорлупы, разбитой чьими-то сильными руками, хотя и была уверена, что все это плод ее воображения.

– Сказать что? – спросила она. Миссис Мур махнула рукой в том направлении, откуда они пришли.

– Тот мужчина…

– Какой мужчина?

– Тот, который так пристально смотрел на вас.

Она сразу завладела вниманием Пруденс.

– А что с ним такое?

Миссис Мур с трудом сглотнула, уставившись на свои туфли.

– Это он делал вам массаж.

Пруденс рассмеялась, не веря тому, что слышит.

– Что?

– Мне так жаль, дорогая. – Миссис Мур посмотрела на нее с понурым видом.

– Значит, это не дурацкая выдумка?

От сознания, что ее предали, у Пруденс сразу заболела шея. И шея, и плечи, и все те места, которых касались пальцы массажиста, словно загорелись от смущения. Защитным жестом Пруденс скрестила руки на груди. Неужели англичанин мог позволить себе столь предосудительное поведение по отношению к совершенно незнакомой женщине?

– Хотела бы я, чтобы это было выдумкой, мисс Стэнхоуп, от всей души хотела бы. Вы должны мне верить. Сейчас он одет по-другому, но это точно он. Его лицо не спутаешь ни с чьим другим.

Миссис Мур достала носовой платок. На глаза ей навернулись слезы, и ей срочно понадобилось высморкаться.

Пруденс нахмурилась, испытываемое ею чувство расслабленности мгновенно исчезло. Хмурая гримаса сменилась гневным выражением, когда, обернувшись, она посмотрела в ту сторону, откуда они пришли. Ее опять одурачили. Она доверилась этому человеку. Она доверила ему свое тело и свои мысли. Ей было больно оттого, что ее опять обманули, причем на этот раз какой-то чужой человек. Вот уже второй раз ее предавали богатые молодые люди с положением. Они не задумываясь и словно даже не понимая, что делают, унижали ее, прибегая к волшебной силе своих прикосновений, совершали надругательство над ее чувствами, произнося свои сладкозвучные, но фальшивые обещания. Пруденс увидела, что рыжеволосые молодые люди направились к Павильону.

Ярость, как дракон, расправила крылья и распрямила хвост. Пруденс захотелось налететь на них, помешать их беспечной прогулке, уводившей их все дальше от нее.

– Как можно было так ошибиться? – недоверчиво спросила она. Вопрос был обращен в равной степени и к миссис Мур, и к себе самой.

* * *

Братья Рэмси свернули на Восточную улицу, где наткнулись на принца-регента, вышедшего из Павильона на прогулку. Он выступал во всем своем величии, а сзади, как хвост кометы, тянулись его приближенные.

– Кисмет? – тихо спросил Ру.

– Безусловно, кисмет, – кивнул Чарльз.

Принц поприветствовал обоих Рэмси, остановившись в сводчатом проходе, ведущем из Павильона на улицу. Они были старыми знакомыми. Он поинтересовался, не затем ли они пришли сюда, чтобы почтить его визитом.

Чарльз ответил утвердительно и хотел было перейти к более важному для него вопросу, а именно рассказать принцу о привезенных им из дальних стран сокровищах, которые, как он надеялся, настолько понравятся принцу и его окружению, что за них заплатят по-королевски. Но, прежде чем он успел это сделать, их прервал скрипучий женский голос:

– Сэр! Вот вы, сэр. Подождите минутку. Моя хозяйка хочет поговорить с вами.

Принц с суровым видом повернул свою царственную голову, желая посмотреть на того, кто помешал его беседе.

– Кто эта особа, джентльмены, бегущая за вами не разбирая дороги? Что вы такое натворили, что она преследует вас среди бела дня?

Кое-кто из свиты принца захихикал.

– Это женщина твоего кисмета? – весело прошептал Руперт брату на ухо.

Приближавшаяся к ним женщина была не кто иная, как миссис Мур, вконец запыхавшаяся и растрепанная. Лицо у нее пошло красными пятнами, а волосы были в большем, чем обычно, беспорядке. За ней шла женщина помоложе, казавшаяся по сравнению с миссис Мур ослепительной красавицей. Она порозовела от усилий догнать их, темные глаза под копной темных вьющихся волос, зачесанных кверху, сверкали. По выражению этих глаз нетрудно было догадаться, что она в ярости. Осанка у нее была такой прямой, что казалась почти царственной.

– Это и есть мисс Стэнхоуп, плут? – потрясенно спросил Ру.

– Не могу сказать.

– Не можешь или не хочешь?

– Не могу, потому что не видел ее лица.

– А что же ты видел, скажи на милость? – Ру подавил смешок.

Чарльз мудро рассудил, что на этот вопрос лучше не отвечать. Прелестная женщина, которая, по его глубокому убеждению, и была мисс Пруденс Стэнхоуп, приблизившись, пригвоздила его к месту взглядом. У нее были большие, глубоко посаженные глаза цвета индиго. Только сейчас Чарльз смог как следует рассмотреть их. Это были прекрасные глаза, но выражение, с каким они смотрели на него, никак нельзя было назвать прекрасным. Читавшееся в ее взгляде презрение поразило его, как удар молнии. Но в нем было не только презрение. Девушка была рассержена, мало сказать, рассержена – она была вне себя от ярости. Сила ее чувств была такова, что, казалось, их можно пощупать рукой. Недоверие, гнев, печаль, обида, сознание того, что ее предали, – все эти чувства собрались в глубине ее глаз, как грозовые тучи. Чарльзу и в голову не приходило, что его глупая проделка вызовет такие эмоции. У него возникло впечатление, что он смотрит на человека, жарящегося на медленном огне, который он, Чарльз, по легкомыслию развел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Фэрчдайл читать все книги автора по порядку

Элизабет Фэрчдайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение лорда Рэмси отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение лорда Рэмси, автор: Элизабет Фэрчдайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x