Селеста Брэдли - Свадьба Найта
- Название:Свадьба Найта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Селеста Брэдли - Свадьба Найта краткое содержание
Альфред Найт сделает все, что угодно, чтобы избежать скандала — даже женится на женщине, которую он едва знает. Но у его невесты есть самый невероятный секрет… который она раскроет, как только она поработит с помощью искушения мужчину, за которого она никогда не собиралась выходить замуж!
Селеста первоначально назвала этот роман "Укрощение Скруджа".
Любительский перевод
Свадьба Найта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, дорогая, — прошептала Беатрис. — Это какая-то угроза, как ты думаешь?
Китти медленно и ласково вернула нож на его место. И только сейчас она заметила, что на крышке вырезаны две буквы: «КН» — « Катрина Найт ». Ее горло сжалось. Он разделил с ней свое имя.
— Это не угроза, — прошептала она. — Это скорее празднование.
— В честь кого?
Китти закрыла шкатулку, нежно погладив замечательное атласное дерево.
— В честь меня, — тихо ответила она. — В честь того, что я такая, какая есть.
Затем она спрыгнула с кровати и метнулась в коридор.
— Роджерс! Посылка. Кто…
— Мистер Найт сейчас ждет внизу, мисс, — последовал лаконичный ответ.
Это на самом деле было так. Он стоял там, такой высокий и потрясающий, каким она увидела его в первый раз, но с одним удивительным изменением. Китти застыла на середине лестницы, ошеломленная сиянием любви и одобрения в его пристальном взгляде.
— Привет, Катрина.
Она скучала по его голосу. Казалось, что ее душа вибрировала от его низкого голоса. Все еще примерзнув к лестнице, она не могла ответить ему. Китти так мечтала, чтобы он смотрел на нее так . А сейчас, когда это произошло, она никак не могла в это поверить.
Найт протянул к ней одну руку.
— Катрина, спускайся.
Она колебалась.
— Найт, я все еще совершенно невозможна.
Он улыбнулся.
— Я знаю. Я нахожу, что ты мне нравишься именно такой.
Все ее тело согрелось изнутри от этих слов.
— Но они будут вечно сплетничать о нас.
Он кивнул.
— Я думаю, что так и будет. Я предвижу, что будет ходить огромное количество слухов о том, как мы невыносимо влюблены друг в друга, — он протянул обе руки и наклонил голову. — А сейчас идем домой.
Китти усмехнулась. Сейчас было не время соблюдать приличия. С ловкостью, порожденной долгой практикой, она уселась на перила лестницы. Скорость была очень важна, потому что ее изумительный, преданный, красивый Найт ждал внизу. И с громким «Уииих!» она скатилась по перилам в его объятия.
Примечания
1
Игра слов: второе имя Найта — «Theodious» — рифмуется с «Оdious», что переводится с англ. языка как одиозный, то есть противный, неприятный, вызывающий к себе крайне отрицательное отношение (Здесь и далее прим. пер.).
2
Игра слов: Knight — фамилия героя — переводится с английского как «рыцарь».
Шрифт:
Интервал:
Закладка: