Лайза Бингхем - Бенгальские рубины
- Название:Бенгальские рубины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФАИР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88641-014-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Бингхем - Бенгальские рубины краткое содержание
На бенгальских рубинах лежит заклятие: они приносят несчастье человеку с жестким сердцем.
Судьбы Элоис Кроуфорд и Слейтера Мак-Кендрика неразрывно связанны с историей драгоценностей.
На пути к их счастью много препятствий: жестокий отец, прошлое, которое не может вспомнить Элоис, душевные терзания Слейтера.
Но в конце концов камни находят своего настоящего хозяина – человека с кристально чистым сердцем.
Бенгальские рубины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элоис молчала. Она хотела сказать отцу, что уже обвенчана. Но в глазах Кроуфорда горела бешеная ярость. Наверное, такое же бешенство владело им, когда он задумывал убийство ее матери. В таком же состоянии он убивал и других своих жен. Если она осмелится открыть правду, Слейтер будет немедленно убит.
Грубо оттолкнув дочь в сторону, Кроуфорд вышел и захлопнул за собой дверь.
Когда мистер Хэмфрис пришел за нею, Элоис была одета в то самое гранатовое платье, выбранное отцом.
– Ваш отец желает, чтобы вы надели драгоценности.
С тяжелым вздохом Элоис принялась надевать кольца, серьга и браслет.
– А где ожерелье?
– Я потеряла его.
Мистер Хэмфрис удивленно поднял брови:
– Потеряли?!
– Я его выбросила. В водоем.
Потрясенный таким безрассудным поступком, Хэмфрис произнес:
– Я достану его сию же минуту. Пойдемте, моя дорогая.
Он повел Элоис в зал, где ее уже ждали четверо телохранителей, чтобы сопровождать в церковь.
Спускаясь по лестнице, Элоис услышала аплодисменты и приветственные возгласы. Посмотрев вниз, она убедилась, что отец пригласил на церемонию много народу. Эти люди обладали небольшим богатством, что было заметно по их не слишком роскошным костюмам, но все они были аристократами, на которых отец хотел произвести впечатление.
Зазвучала музыка. В воздухе витали ароматы пудры, духов, свечей. Элоис почувствовала сильную боль в висках, голова кружилась, ей захотелось вырваться отсюда и убежать в темноту, чтобы вдохнуть немного прохлады. Но из толпы вышел Оливер Кроуфорд и взял ее под руку. Его глаза сверкали, он вцепился в нее железной хваткой, словно угадав ее мысли.
– Ты выглядишь замечательно, дочь.
Дочь. Очевидно, он все еще никак не может заставить себя называть ее по имени. Он подчинил ее своей воле, а теперь собирается разбить ее сердце.
Как же ей поступить, мучительно думала Элоис, когда отец вел ее через толпу. Ведь она уже замужем! Она совершает грех!
Но отец больно сжимал ее руку, напоминая, что она обязана подчиняться ему. Он повел ее в сад. Послышались отдаленные раскаты грома, предвещавшие начало грозы. Боль стучалась в ее висках, она еще более усилилась, когда Элоис увидела своего жениха. Она не успела как следует разглядеть его во время «аукциона», но уже тогда поняла, что он – неизлечимый идиот. На нем было надето больше украшений и тряпок, чем на самой жеманной моднице. Лицо покрыто толстым слоем грима, щеки ярко накрашены. На голове – парик ярко розового цвета, на котором красовалась шляпа с торчащими в беспорядке страусиными перьями.
Неужели отец хочет выдать ее замуж за это пугало?
– А вот и мы, Элоис! – К ней подбежал мистер Хэмфрис, держа в руках мокрое ожерелье. Кроуфорд недовольно скривился, Хэмфрис поспешил объяснить:
– Его нужно почистить, но я еще не успел его просушить.
– Надень его, Элоис.
Элоис подчинилась приказу, даже не взглянув на украшение.
– Улыбайся. Люди должны думать, что ты – счастливая невеста.
Железные пальцы отца впились в ее руку, и она заставила себя растянуть губы в улыбке.
Они подошли к церкви, у которой их поджидал викарий. Торбидсон взял Элоис под руку и подвел к священнику.
Викарий начал службу, Торбидсон повторял за ним, Элоис зажмурилась, чтобы не видеть недоуменного взгляда викария, искоса бросаемого на нее. Отец и Торбидсон смотрели на нее сердито.
Ее сердце сильно стучало, голова болела нестерпимо. Все это было похоже на какой-то кошмарный сон. Невозможно, чтобы это действительно происходило с ней. Невероятно.
Но брачная церемония шла своим чередом. Элоис молилась о чуде.
– Если кто-нибудь может назвать причину, – бубнил викарий.
– Я могу, – внезапно прозвучал чей-то голос. Она уже обвенчана со мной.
Элоис обернулась и увидела, что Слейтер, Ханс и Марко уверенным шагами двигаются к алтарю со шпагами в руках. Клэйтон и какие-то люди в форме стоят позади. Дамы завизжали, мужчины стояли с открытыми ртами.
Приставив шпагу к груди Кроуфорда, Слейтер потребовал:
– Освободите ее.
– Проклятье, но как…
– Ты так спешил поскорее обвенчать свою дочь, Кроуфорд, что даже не заметил моих ребят среди своей охраны.
Двое мужчин сорвали парики со своих голов, и взорам собравшихся предстали ухмыляющиеся физиономии Руди и Луиса.
– Идем, Элоис, – Слейтер протянул ей руку.
– Черт тебя возьми, Торбидсон! – заорал Кроуфорд. – Ты что, так и будешь стоять и глазеть на все это?
– Думаю, что нет, приятель.
К немалому изумлению Элоис, Питер Торбидсон сорвал шляпу и парик, затем достал из кармана платок и вытер грим. Элоис с трудом могла поверить своим глазам – она узнала Уильяма Карри. Карри также обнажил шпагу:
– Этот брак мне не по вкусу.
– Ну же, Элоис, – позвал Слейтер.
Кроуфорд схватил дочь за руку и, выхватив из-за пояса пистолет, приставил к ее виску.
Элоис почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Боль, казалось, сжимала стальным обручем ее голову. Где-то раздавался гомон голосов, но она слышала только женский крик. Этот крик стучал в ее мозгу.
– Элоис, Элоис, крепче прижмись ко мне. Мы не должны позволить твоему папе найти нас.
Мама?
– Пойдемте, хозяйка. Хозяин велел нам привести вас домой.
– Нет.
– Элоис? Элоис!
– Убирайся, Мак-Кендрик! Ты и твои люди! Элоис услышала крик отца, но в ее памяти мгновенно возник другой образ, другая ночь.
– Мама! – вырвалось из груди девушки.
В тот же миг словно шлюзы открылись в ее мозгу, и воспоминания бурным потоком хлынули в ее сознание. Множество образов, тысячи впечатлений.
Шторм, Морской берег. Окровавленное тело матери. Ее отец, взирающий на все с холодным равнодушием. Затем боль. Невероятная боль.
– Нет! – она изо всех сил старалась вырваться из рук отца. – Ты виноват в смерти мой матери! Ты!
Лицо Кроуфорда покрылось мертвенной бледностью.
– Дочь! Что ты…
Она выхватила у него пистолет и направила на отца.
– Проклинаю тебя! Зачем ты убил ее? Кроуфорд нервно рассмеялся, обводя взглядом гостей:
– Элоис, послушай меня. Ты ошибаешься. Я не знаю, что наговорил тебе этот человек, но…
– Он ничего не говорил мне. Я вспомнила. Я все вспомнила.
– Это невозможно. Ты была совсем маленькой. После того, как ты упала, я велел давать тебе наркотики, поэтому ты…
Кроуфорд умолк, поняв, что проговорился.
– Ты давал мне наркотики? – Элоис в бешенстве смотрела на него. Мне было всего пять лет!
– Тебе не следовало быть там.
– Мать пыталась меня защитить.
– Ей не нужно было убегать.
– Если бы она не умерла той ночью, ты все равно убил бы ее.
– Нет. Я любил ее. Я люблю тебя!
– Замолчи! – в отчаянии закричала Элоис. Это ложь! Ты опоздал со своей любовью. Опоздал на пятнадцать лет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: