Сюзанна Энок - Репутация герцога
- Название:Репутация герцога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-063546-7, 978-5-403-02929-2, 978-5-226-01914-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Энок - Репутация герцога краткое содержание
Себастьян Гриффин, герцог Мельбурн, — один из самых богатых и знатных мужчин Англии. У этого джентльмена безупречная репутация, и на его имя не должна пасть даже тень скандала…
Однако герцог влюбился. И влюбился, по мнению света, неудачно. Ведь сердце Себастьяна покорила таинственная Жозефина Катарина — очаровательная авантюристка, выдающая себя за принцессу далекой экзотической страны.
Но кто она на самом деле?..
Репутация герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответила она самой себе, присев на краешек кровати.
С Хейреком она имела бы такую же возможность получить титул и узаконить свое социальное возвышение. Она, возможно, сделала бы это, не удиви ее Себастьян в этой самой комнате. Но когда она вообразила жизнь с Хейреком… это не имело ничего общего с тем трепетом и восторгом, который охватывал ее при одном только взгляде на Себастьяна.
И он нуждается в ней. Он предпочел ее не потому, что она принцесса, богатая наследница или умеет убедить людей расстаться с деньгами. Он ценил ее за ее личностные качества — за ее душу и ум. Когда они встретились в первый раз, она видела его одиночество, слышала это в отстраненных, холодных интонациях его голоса. За последние дни одиночество, казалось, оставило его, и Жозефина думала, что именно она тому причиной. Это было безрассудное, сильное, пьянящее чувство, которого она никогда не ожидала испытать, но от которого теперь не хотела отказываться. Никогда . Она снова посмотрела в окно, и сердце у нее сжалось. Она не хотела, чтобы он влезал в окно и уходил на рассвете. Она хотела, чтобы он был в ее жизни всегда.
В его обществе она стала другой и сейчас нравилась себе больше той, какой была прежде.
Еще несколько дней. Только несколько дней, и она узнает, заслужила ли она жизнь с Себастьяном, о которой мечтала, или ей придется одной бежать в ночь.
Глава 21
— Доброе утро, ваша светлость, — приветствовал Стэнтон спустившегося Себастьяна.
— Доброе утро. Моя дочь проснулась?
— Она в маленькой столовой.
— Спасибо. Я дома только для родных и королевской семьи Коста-Хабичуэлы. — Он пошел по коридору.
— Хорошо, ваша светлость. Лорд Шарлемань прибыл пять минут назад. Он с леди Пип.
Ах, Шей. Себастьян вздохнул. Этим утром ему совсем не хотелось препираться, его тянуло глупо улыбаться без всякой причины, но он не уклонится от спора. Для мужчины зрелого возраста, который столько лет управлял такой могущественной страной, как Англия, стремление быть рядом с Жозефиной могло бы быть сугубо приватным делом, которое не может качнуть земную ось. Но для Себастьяна сейчас не было ничего более важного, чем это.
— Нужно, чтобы никто не нарушал нашего уединения.
— Я прослежу.
Себастьян открыл дверь столовой:
— Доброе утро.
Пип бросилась к нему и потянула его за руку к месту в торце стола.
— Тебе нужно поговорить с дядей Шеем, — сказала она и отпустила его руку, чтобы отодвинуть тяжелый стул.
Шарлемань сидел на своем старом месте по правую руку от Себастьяна, тарелка Пип стояла напротив.
— Да, я знаю, — ответил Себастьян. — Думаю, мы погуляем в саду, пока ты закончишь зав…
— Это не может ждать, — перебила дочь. — Дядя Шей, скажи папе, что ты сказал мне.
Серьезное лицо Шея напряглось.
— Пип, я не…
Девочка жестом остановила его.
— Я сама тебе скажу. Дядя Шей говорит, что я могу быть принцессой. — Пенелопа прижала руку к сердцу.
Себастьян поднял бровь.
— Он так сказал?
— Да. Он сказал, что если ты женишься на принцессе Жозефине, тогда я могу быть принцессой, если захочу, потому что в ее семье все могут быть, кем хотят. А когда ты женишься на ней, я буду членом ее семьи!
Его веселье исчезло, когда он услышал причину предположений дочери. Себастьян едва заметил, как появившийся Стэнтон отослал лакеев Тома и Гарри.
— Я не думаю, что твой дядя имел в виду именно это, дорогая, — сказал он самым спокойным тоном, на какой был способен.
Девочка подозрительно посмотрела на Шея:
— Это правда?
— На самом деле, — вмешался Себастьян, пока брат попытками объяснить не ухудшил положение, — дядя Шей имел в виду, что после замужества Жозефина больше не будет носить почетный титул принцессы. Она будет герцогиней Мельбурн.
— Как мама.
У Себастьяна дернулась щека.
— Да, как мама.
Шей поднялся.
— Мы вернемся через несколько минут, Пип, — произнес Себастьян.
— Не торопитесь. Я займусь персиком. Дядя Зак тоже зайдет? Если так, я спрячу остальные персики.
— Нет, я его не жду, моя хорошая. Твои персики в безопасности.
Себастьян вышел, Шей — следом за ним. На полпути к конюшне брат отстал.
— Я не собираюсь бегать наперегонки, Мельбурн, — сказал он, останавливаясь.
Себастьян повернулся:
— Каково бы ни было твое мнение о ситуации с семейством Эмбри, ты не должен обсуждать это с моей дочерью. Это ясно?
— Я не называю это ситуацией, — парировал Шарлемань. — Я считаю, что ты обезумел, да еще приказываешь остальным не видеть в этом ничего необычного. Ты помогаешь обманывать Англию, черт возьми.
— Только так я могу положить этому конец, — натянуто сказал Себастьян. — Почему ты считаешь меня безумным?
— Тебе нужно, чтобы я это сказал?
— Да.
— Прекрасно. — Шей пнул носком сапога гравий. — Не говоря уж о том, что ты считаешь, будто можешь в одиночку спасти всех и выручить девицу из беды, ты забыл о том, что четыре года оплакивал Шарлотту.
Раздражение охватило Себастьяна.
— Я не собираюсь обсуждать…
— Ты знаешь эту женщину меньше месяца, — перебил Шей. — И ты ждешь, что я поверю, будто твое внезапное желание жениться на ней не имеет ничего общего с обстоятельствами ее отца?
Не важно, что было вначале, но теперь это так.
— Да.
— Понятно. И когда ты решил, что именно она заменит Шарлотту?
— Она никого не заменит, — отрезал Себастьян. — Я оплакиваю Шарлотту и буду тосковать по ней до конца жизни. Я никогда никого не искал и, уж конечно, не ожидал найти, но это случилось. В тот миг, когда я увидел Жозефину…
— Себастьян…
— Я не закончил, — оборвал он. — Женился бы я на ней, если бы она публично не объявила об этом? Не знаю. Скорее всего нет, и главным образом из-за реакции людей вроде тебя.
— Ты меня будто ножом пронзил, — пробормотал Шей, щурясь от утреннего солнца. — Меня тревожит твое… обостренное чувство чести, Себастьян. Я не хочу видеть, что из-за этого тебя заманили в ловушку.
— На самом деле я чувствую себя… вырвавшимся на свободу . Валентин говорит, что у нашего рода такой запас прочности, что я могу немного его потратить. Что я и делаю. — Он коротко улыбнулся, потом снова посерьезнел. — Я пытаюсь сказать, что мое сердце не умерло с Шарлоттой, это для меня самого удивительно. И сейчас оно, похоже, ожило и велит действовать. — Себастьян пристально посмотрел на младшего брата: — Тебе это не нравится?
— У меня есть сомнения. — Шарлемань нахмурился. — Ты ведь не говорил Жозефине о плане затопить Коста-Хабичуэлу?
— Нет, — неохотно ответил Себастьян.
— Это стратегия, или ты знаешь, что она может выдать нас и предупредить короля?
— Стратегия. Я доверяю ей. — Вероятно, этого не следовало делать. Себастьян даже не мог ясно сформулировать свою веру в нее, но не хотел подвергать ее сомнению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: