Майя Родейл - Сладкое поражение

Тут можно читать онлайн Майя Родейл - Сладкое поражение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майя Родейл - Сладкое поражение краткое содержание

Сладкое поражение - описание и краткое содержание, автор Майя Родейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то юную Анджелу Салливан обольстил и бросил возлюбленный. А разгневанные родители отправили дочь в монастырь и постарались забыть о ней.

Но однажды в монастырскую больницу попадает красавец Филипп Кенсингтон, маркиз Хантли, чудом уцелевший после несчастного случая, — и прекрасная послушница снова почувствовала себя желанной.

Однако как поведет себя Филипп, когда узнает, кому отдал свое сердце? Не бросит ли с негодованием опозоренную девушку, для которой закрыты двери респектабельных домов?

Сладкое поражение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сладкое поражение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Родейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаю. Я теперь уже ничего не знаю. Прошлой ночью благодаря Филиппу…

— Да?

— Я поняла, что не могу принять постриг.

— И что же ты теперь будешь делать?

— А вот этого, моя дорогая, я и не знаю.

Пенелопа задала, конечно, правильный вопрос. Анджела могла бы оставаться в монастыре, не принимая пострига, но какой в этом смысл? Что она будет делать, если Филипп не предложит ей выйти за него замуж? Последует за ним и станет его любовницей? Наверное, нет. Если уж не принимать постриг, то ради чего-то другого, а не для того, чтобы стать чьей-то любовницей. А как она может жить одна, если у нее нет средств и некуда идти?

Филипп все еще был в постели, и Анджела не могла его в этом винить. Он так мужественно сражался с пожаром, что вполне заслужил отдых. К тому же она настолько устала, что у нее даже не было сил ворчать.

Ее очень огорчила Хелена.

Анджела подумала, что если бы она увидела Филиппа сейчас — таким беззащитным и таким красивым во сне, то наверняка смогла бы ее понять. Филипп лежал на спине, раскинувшись, насколько это было возможно на узкой кровати. Простыня и одеяло завернулись вокруг тела. Одна рука лежала на груди, вторая была под головой. Стараясь не шуметь, она поставила поднос с завтраком на тумбочку. Филипп застонал и открыл глаза.

— Привет.

— Привет, — ответила она.

Минуту он лежал и молча смотрел на нее, и ей ничего не оставалось делать, кроме как улыбнуться в ответ и сделать вид, что все хорошо.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Бывало и лучше, но думаю, что грех жаловаться.

— Чтобы ты и не пожаловался? — шутливым тоном спросила Анджела.

— Вообще-то я мог бы найти повод для жалоб, если бы это помогло сделать тебя счастливой.

Эти слова заставили ее улыбнуться. Он заботился, пусть самым малым образом, о ее счастье. Неплохо для начала. Или для продолжения…

— Возможно, как-нибудь в другой раз.

— А как ты себя чувствуешь? — спросил он.

Он уселся в кровати и взял в руки чашку с чаем, которую она ему протянула.

— Прекрасно, — ответила она со вздохом.

Филипп был очень мил, и Анджеле захотелось, чтобы Хелена увидела его таким и поняла, что он исправляется.

— Голос у тебя не слишком веселый.

— Просто у меня много забот, вот и все. — Анджела подала ему завтрак.

— Расскажи мне что-нибудь, пока я завтракаю.

— Ну, лорд Радерфорд предложил средства на ремонт крыши. Это для всех большое облегчение.

— И это тебя беспокоит?

— На самом деле нет. Сегодня утром я слегка поссорилась с Хеленой.

— Кто такая Хелена?

— Монахиня, моя подруга. Та самая, которая сообщила нам о пожаре.

Анджела не смогла произнести: «Та самая, что застала нас в объятиях друг друга».

— Верно. Я и забыл об этом.

— И забыл о том, что произошло между нами прошлой ночью?

— Конечно же, нет. Это я помню очень живо и в мельчайших подробностях. Только момент, когда нас прервали, мне совсем не хочется вспоминать.

— Ну, так вот. Она считает, что я совершаю ошибку с тобой.

— Я прекрасно понимаю, почему она так думает. Я не стал бы ставить на себя, это очень рискованно. Я не тот, на кого стоит делать ставку, Анджела.

— В таком случае, полагаю, глупо было с моей стороны заступаться за тебя. И я зря поссорилась со своей подругой, — резко сказала она, чувствуя себя круглой дурой.

— Ты меня защищала? — Он посмотрел на нее, явно удивленный. Этого просто не может быть!

«Господи, неужели никто и никогда не вставал на его защиту?»

— Это так. Ты же меняешься.

— Очевидно, это прошло мимо меня.

— Ну что ж, хоть один из нас обратил на это внимание, — парировала она.

— А твоя подруга рассказала настоятельнице о том, что они видели прошлой ночью?

— Нет, — ответила Анджела, пристально наблюдая за его реакцией.

Он вздохнул. Хотелось бы, чтобы это был не вздох облегчения. Но, как заметила Хелена, это ничего не меняло — никто не способен затащить этого мужчину к алтарю. Анджела решила осторожно прощупать почву.

— Хелена сказала, что не будет рассказывать, потому что не видит в этом смысла, — выпалила Анджела на одном дыхании.

— Понятно, — сказал он и замолчал.

Анджела мысленно досчитала до тридцати, ожидая продолжения.

— И это все, что ты можешь сказать? — спросила она.

— В общем, да. Правда, я считаю, что это ее не касается. Надеюсь, ты ей сказала об этом.

— Нет, не сказала.

— Кстати, я в любом случае собирался поговорить с аббатисой сегодня, — к удивлению Анджелы, произнес Филипп.

— Ты собираешься рассказать ей о нас?

— Нет, об этом я не собирался с ней говорить.

— Это из-за того… — начала Анджела и осеклась, «Из-за того, что он не хочет, чтобы его вынуждали жениться».

— Я не хочу ей ничего рассказывать, потому что она поручит приносить мне еду другой девушке, а мне нравишься ты.

— Входите, — отозвалась леди Кэтрин, когда он постучал в дверь. Филипп вошел, слегка прихрамывая после вчерашней напряженной ночи. Она сделала ему знак, и он сел на стул возле ее стола. Комната была обставлена более чем скромно: стол, два стула и на стене, позади стола, книжная полка с книгами.

Но что касается самой аббатисы, то Филипп легко мог себе представить ее в роли светской дамы — это чувствовалось по тому, как она держалась.

— Доброе утро, лорд Хантли. Как вы себя чувствуете сегодня?

— Прекрасно, спасибо. А вы?

Она вздохнула и слегка улыбнулась:

— Бывали времена и получше. Лорд Радерфорд предложил средства, чтобы заменить крышу. Это очень щедро с его стороны, и, признаюсь, большое облегчение для меня.

— Я понимаю. Леди Кэтрин, в связи с этим я хотел кое-что с вами обсудить. Мы оба знаем, что я не могу оставаться здесь до бесконечности. И к тому же у меня нет денег.

Филипп был удивлен, как легко ему давались слова. В его кругах не принято было признаваться в том, что у тебя нет денег.

— Не волнуйтесь, Филипп, мы не потребуем с вас платы за уход. Помогать людям — наш долг перед Господом.

— Очень благодарен вам за это. Но мне нужны деньги, чтобы уехать. При всем желании с такой ногой я не смогу пешком добраться до Лондона.

— Я бы могла ссудить вам некоторую сумму.

— Нет, спасибо, — сказал Филипп, желая, чтобы она перестала проявлять такую щедрость, и позволила, наконец, сказать ему, ради чего он пришел. Он ведь всегда может написать своему брату или своему другу Паркхерсту, и они пришлют ему нужную сумму, но Анджела права — он меняется. — У меня есть к вам предложение, — сказал он твердо. — Я отработаю нужную мне для отъезда сумму на ремонте крыши. Я понимаю, что мое физическое состояние оставляет желать лучшего, но уверен, что моя помощь вам пригодится.

Вот так, он сделал это — объявил, что готов работать. Его отец, должно быть, перевернулся в гробу. Филипп мог себе представить, как хохотали бы его друзья по клубу, если бы услышали это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майя Родейл читать все книги автора по порядку

Майя Родейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкое поражение отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкое поражение, автор: Майя Родейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x