Джулия Куинн - Лондонские тайны
- Название:Лондонские тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Куинн - Лондонские тайны краткое содержание
Когда Оливии Бевелсток сказали, что ее новый сосед, возможно, убил свою невесту, она ни на секунду не поверила в это, но все же, разве могла она не начать за ним следить – просто чтобы убедиться? И вот она устраивает у окна своей спальни наблюдательный пост, предусмотрительно скрытый занавесками, наблюдает и ждет... и обнаруживает наизагадочнейшего человека, который явно что-то замышляет.
У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее.
Лондонские тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Точно как на окнах нижнего этажа.
Она все еще в резиденции посла. Возможно, конечно, что ее перенесли в другое здание с такими же узорами на окнах, но маловероятно, не так ли?
А у посла вместительная резиденция. Почти дворец. Не в самом центре Лондона, в дальней части Кенсингтона, где больше места для таких огромных зданий.
Она снова приблизилась к окну и подцепила головой занавеску, на этот раз – с первой попытки. Она приложила к стеклу ухо, чтобы услышать… хоть что–то. Музыку? Голоса? Хоть что–то же должно раздаваться, если в том же здании проводится шумный прием?
А может, это вовсе не резиденция посла? Нет, нет, просто здание очень большое. Она вполне могла оказаться очень далеко от бала, вот звуки и не долетают.
И тут она услышала шаги. Сердце подпрыгнуло у нее в груди, и она полускользнула, полускакнула обратно в кровать, плюхнувшись на нее как раз, когда в замке повернулся ключ.
Как только дверь открылась, Оливия начала брыкаться. Чтобы вошедший не начал задумываться, отчего она так тяжело дышит.
– Я ведь настоятельно советовал тебе этого не делать, – укорил ее похититель. Он принес поднос с чайником и двумя чашками. Оливия почувствовала, как по комнате разливается аромат чая. Божественный запах.
– Я очень благородный, правда? – спросил он, слегка приподнимая поднос и ставя его на столик. – Мне и самому случалось носить кляп во рту. – Он указал на ее собственный. – Он ужасно сушит рот.
Оливия, не отрываясь, смотрела на него. Как, скажите на милость, она должна отвечать? В буквальном смысле, как ?! Он же знает, что она не может говорить.
– Я выну его, чтобы вы выпили немного чаю, – сказал он. – Но вы должны обещать вести себя тихо. Один звук чуть громче шепота, и мне придется снова лишить вас сознания.
Глаза у нее расширились.
Он пожал плечами.
– Это довольно просто. Один раз у меня уже получилось, и неплохо, должен заметить. У вас даже голова не болит, правда?
Оливия моргнула. У нее действительно не болела голова. Что он с ней сделал?
– Так вы будете вести себя тихо?
Оливия кивнула. Она отчаянно хотела, чтобы он вытащил кляп. А вдруг, если она сможет говорить, ей удастся убедить его, что это ошибка.
– Только никакого героизма, – предостерег он, но глаза его смотрели несколько насмешливо, будто он не мог себе представить, что она, паче чаяния, поведет себя подобным образом.
Она помотала головой, пытаясь при этом придать выражению глаз как можно больше искренности. До того, как он вынет кляп, она может общаться только взглядом.
Он наклонился, вытянул руки, потом замер и отпрянул.
– Думаю, чай уже заварился, – заметил он. – Мы же не хотим, чтобы он пере… как это будет?
Да он русский! По этой самой фразе – « как это будет ?» – Оливия, наконец, узнала акцент и смогла определить его национальность. Он произносил ее точно как принц Алексей.
– Что за глупость с моей стороны, – произнес он, разливая чай. – Вы же не можете ответить.
Наконец он подошел к ней и вынул кляп.
Оливия закашлялась, прошло некоторое время, пока ее рот не увлажнился настолько, что она смогла говорить. Но как только к ней вернулся дар речи, она прямо посмотрела на похитителя и произнесла:
– Перестоял.
– Простите?
– Чай. Мы же не хотим, чтобы он перестоял.
– Перестоял, – он повторил слово, будто пробуя его на язык и проговаривая в мозгу. Потом одобрительно кивнул и протянул ей чашку.
Она скривилась и слегка пожала плечами. Как, интересно, она сможет ее взять? Руки–то у нее все еще связаны за спиной.
Он улыбнулся, и улыбка не была ни жестокой, ни снисходительной. Просто… сочувственной.
У Оливии зародилась надежда. Крохотная, но все же…
– Боюсь, я не доверяю вам настолько, чтобы развязать руки, – сказал он.
– Обещаю, я не стану…
– Не давайте обещаний, которых не сможете выполнить, леди Оливия.
Она открыла рот, чтобы возразить, но он перебил ее:
– Нет, я не думаю, что вы станете сознательно врать мне, но если вы увидите нечто, что сочтете шансом, то не сможете пройти мимо и совершите что–нибудь неразумное, мне же в этом случае придется сделать вам больно.
Убедительный способ положить конец дискуссии.
– Я так и думал, что вы со мной согласитесь, – констатировал он. – Так вы достаточно мне доверяете, чтобы позволить держать вашу чашку?
Она медленно кивнула головой.
Он рассмеялся.
– Умная женщина. Лучшая из возможных разновидностей. Терпеть не могу дур.
– Один очень уважаемый мной человек посоветовал мне никогда не доверять мужчине, который утверждает, что ему можно верить, – тихо заметила Оливия.
Похититель снова прыснул.
– Это человек – мужчина?
Оливия кивнула.
– Что ж, он хороший друг.
– Я знаю.
– Вот, – он поднес чашку к ее губам. – Сейчас у вас нет выбора, вы должны мне доверять.
Она отпила глоток. У нее действительно не было выбора, да и в горле пересохло.
Он поставил ее чашку на столик и взял собственную.
– Они из одного чайника, – произнес он, отпив. Сделал еще глоток и добавил: – Хоть вы и не обязаны мне верить.
Оливия подняла глаза, встретила его взгляд и произнесла:
– Я никак не связана с принцем Алексеем.
Уголок его рта пополз вверх.
– Вы считаете меня идиотом, леди Оливия?
Она помотала головой.
– Он действительно некоторое время ухаживал за мной. Но уже перестал.
Похититель немного наклонился вперед.
– Этим вечером вы отсутствовали больше часа, леди Оливия.
Рот ее приоткрылся. Она почувствовала, что краснеет, и молилась, чтобы он не заметил этого в темноте.
– Принц Алексей тоже.
– Он был не со мной, – быстро сказала она.
Седой мужчина лениво отпил еще глоток.
– Не знаю, как это сказать, не оскорбляя вас, – проговорил он, – но вы пахнете, как… как это будет?
Оливии казалось, что он совершенно точно знает, как это будет. И как ни ужасно, у нее не было выбора, кроме как ответить.
– Я была с мужчиной. С другим мужчиной. Не с принцем Алексеем.
Это его заинтересовало.
– Правда?
Она вежливо кивнула, чтобы показать ему, что не собирается развивать тему.
– А принц знает?
– Его это не касается.
Он отпил еще глоток.
– И принц с этим согласен?
– Прошу прощения?
– Принц Алексей тоже считает, что это его не касается? Может, он рассердится?
– Понятия не имею, – Оливия попыталась быть честной. – Он не приходил ко мне с визитами уже неделю.
– Ну, неделя это не так уж много.
– Он знаком с тем, другим мужчиной, и я думаю, он знает о моих чувствах к нему.
Похититель откинулся назад, оценивая полученную информацию.
– Можно мне еще чаю? – спросила Оливия.
Чай был отличный. А ей хотелось пить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: