Сабрина Джеффрис - Выйти замуж за виконта
- Название:Выйти замуж за виконта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Выйти замуж за виконта краткое содержание
У Эбигейл Мерсер перехватывало дыхание в предвкушении воссоединения со Спенсером Лоу, с которым она однажды познакомилась и за которого позднее вышла замуж по доверенности. Но теперь представительный Виконт Рейвенсвуд категорически отрицает какое–либо отношение к этому браку! Однако из–за большого количества свидетелей отвергнуть невесту, не вызвав скандала, для Спенсера стало невозможным. Поэтому он предложил брак «только на бумаге» до тех пор, пока они не смогут найти его загадочно отсутствующего младшего брата, ответственного за все произошедшее, и разрешат эту запутанную ситуацию.
Эбигейл разгневана, сердита … и ее непреодолимо влечет к этому красивому, приводящему в ярость мужчине, который скрывает свою тлеющую страсть за пристойной внешностью. Поэтому леди готова согласиться на его условия только, если Спенсер скрепит их сделку поцелуем. Но когда Спенсер согласился, он обнаружил, что одного глубокого томительного незабываемого поцелуя совсем не достаточно. И не прикасаться к своей прелестной жене будет намного сложнее, чем он думал…
Выйти замуж за виконта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Э, мистер Макфи? Не распорядитесь ли Вы, чтобы нам принесли чаю?
— Конечно, миледи, — сказал он, одобрительно кивнув.
Как только он исчез, Эбби, повернувшись, обнаружила, что леди Брамли хмурится.
— Присядьте, дорогая, — сказала пожилая дама, устраиваясь на обитом бархатом диване, и Клара присела рядом. – Нам с вами нужно поговорить о том, как виконтессе следует себя вести.
У Эбби упало сердце. Вот уж чего ей совершенно не нужно, так это нотаций леди Брамли по поводу её ошибок на балу.
— Я уверена, что со временем она всему научится, — вставила Клара, пытаясь вмешаться.
— Ей бы лучше научиться всему побыстрее, если она намерена удерживать в рамках такого мужчину, как Рейвенсвуд, — возразила леди Брамли.
— Нет нужды указывать мне на все мои ошибки прошлой ночи, — Эбби опустилась на кресло напротив дивана. – Я знаю, что танец был катастрофой, и…
— О, фи, кого волнует, как Вы танцуете? Шаги можно разучить за полдня. Нет, я говорю о более важных вещах, например, о том, как Вы обращаетесь к слугам.
— К слугам? – Неужели она умудрилась как–то оскорбить невозмутимого Макфи?
— Виконтесса не просит дворецкого принести ей чаю. Она приказывает.
Сама мысль об этом шокировала Эбби. В Америке даже в самых утончённых домах слуг немного, и они имели склонность обижаться на командный тон. Здесь, в Англии, слуги, казалось, принимали свою участь без вопросов, что казалось ей очень странным.
— Но это так…. так…
— Надменно? – закончила леди Брамли.
— Да, — тихо сказала Эбби.
— Надеюсь, что именно так, — ответила леди Брамли. – Как ещё Вы можете показать слугам, что Вы руководите в собственном доме? Иначе они будут игнорировать Вас, а потом сплетничать со своими приятелями–слугами, как «проста» их хозяйка. Не успеете оглянуться, и об этом будет говорить весь город.
— После вчерашнего вечера весь город и так уже говорит о том, как я проста, — сухо заметила Эбби.
— О, какие громкие слова. Допустим, могут обсуждать, как Вы неловки, или как немодно Вы одеваетесь, или даже насколько Вы американка. Но до «простоты» дело ещё не дошло, и Вы должны проследить, чтобы не дошло никогда.
Эбби побледнела, и Клара бросилась на ее защиту:
— На самом деле, леди Брамли, я не думаю, что Вы можете помочь…
— Конечно, я могу. Эта девушка оказалась достаточно умной, чтобы поймать Рейвенсвуда, разве не так? Неважно, как это у нее получилось, но теперь она не может почивать на лаврах. Ей необходимо выучить все, что только возможно о том, как должна вести себя женщина ее положения. — Она пронзительно посмотрела на Клару. – А Вы должны научить ее. Ваш отец получил титул не так давно, так что Вы знаете, как трудно разобраться во все этих тонкостях. Возьмите ее в свои руки, и я уверена, ее в два счета можно будет представить обществу.
— Судя по тому, как свободно Вы выражаете свое мнение о женщине, которую едва знаете, — ледяным тоном произнесла Клара, — полагаю, Вы сами хотите взяться за эту задачу.
— Мой Бог, нет. Я здесь совсем по другому делу, — леди Брамли открыла свой ридикюль и вынула флакончик Медового эликсира, который она украла, и помахала им перед Эбби. – Это Ваше творение просто изумительно. В Ваших руках сокровище, юная леди.
Лицо Эбби просветлело:
— Так, значит, мое лекарство помогло Вашему несварению.
— Несварение? О, нет, я говорю об аромате, — она потрясла бутылочкой. — Это самый прекрасный запах, который мне встречался за последние годы. Вы хоть представляете, как трудно найти приличный парфюм в наши дни? А этот такой нежный и к тому же стойкий. – Она сунула флакон Кларе. – Понюхайте и скажите мне, разве это не самые изысканные духи, аромат которых когда–либо доставлял удовольствие Вашему носу?
На лице Клары отразилось удивление, как только она вдохнула аромат из открытой бутылочки.
— Не обращай на нее внимания, — вставила Эбби. – Да, я признаю, что Медовый эликсир имеет приятный запах, но это задумывалось, как лекарство…
— Не столь существенно, что должно было получиться, — обронила Клара. – Я редко соглашаюсь с леди Брамли, но это как раз тот случай, когда она права. Это изумительно. Просто очаровательнейший аромат.
— Вы видите? – Леди Брамли поправила головной убор, выбранный для сегодняшнего дня, – причудливый тюрбан из крученого шелка и лент, украшенный ободком из золотых якорей. – Следуйте примеру тех джентльменов, что придумали Кельнскую воду. Они тоже задумывали свой эликсир, как лекарство, — я слышала, что сам Бонни пил его бутылками. Как–то попробовала – отвратительная вещь. Но запах… он затмил собой все недостатки. – В ее глазах загорелись огоньки. – Пока не появился тот, что перед нами. Ваш — в два раза лучше.
Эбби перевела взгляд с леди Брамли на Клару, которая с согласием кивала головой. Как раз в это же время горничная внесла поднос с чаем, и Эбби механически взяла на себя роль хозяйки дома и стала разливать чай, хотя все ее мысли были заняты поразительными заявления леди Брамли. Она всегда знала, что у Медового эликсира приятный аромат, но думала, что только одна замечает это, благодаря своему острому обонянию. Она использовала его для освежения дыхания, что было в порядке вещей, так как множество лекарств имеют такой же дополнительный эффект.
Но духи? Эбби никогда не считала свою микстуру духами. Да и потом, она никогда не пользовалась ничем подобным – Мама всегда говорила, что мыло и вода – единственные запахи, которые нужны женщине. К тому же казалось неестественным добавлять коже какой–то другой запах.
— Почему Вы говорите мне все это о Медовом эликсире? – Спросила Эбби у леди Брамли.
— Потому что Вы должны извлечь из этого пользу. Я так понимаю, его светлость вложил деньги в предприятие Вашего отца, а его брат является партнером, так что Вы можете убедить их выпускать Медовый напиток, как духи. А это может обернуться потрясающим успехом.
Леди Брамли послала Эбби из–за чайной чашки улыбку предпринимателя:
— Конечно, я была бы счастлива предложить свою помощь. Несколько намеков в моей колонке заставят читателей жаждать информации об этой новой находке. А если еще Вы и я будем пользоваться этим ароматом в обществе – и Вы тоже, леди Клара, если хотите – люди начнут расспрашивать о нем. А потом, вуаля, я сообщу всем, что это последний писк моды, а семье Вашего мужа останется пожинать финансовую прибыль.
Леди Брамли хитро подмигнула и добавила:
— А самым благодарным будет Ваш муж, я просто в этом уверена. Тот вред, который своим исчезновением принес его брат, не дает ему возможности заниматься сейчас делами. Но если Вы возьмете все в свои руки, то предприятие будет твердо стоять на ногах к тому времени, когда мистер Закон снова будет в седле. Чтобы приобрести Медовый эликсир, покупатели будут выстраиваться в очередь, а это окупит вложения Вашего мужа и увеличит в его глазах Вашу значимость. Мужчинам всегда нравятся женщины, которые приносят в брак что–то еще, кроме своей собственной хорошенькой персоны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: