Барбара Картленд - Великая сила любви
- Название:Великая сила любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-17-002630-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Великая сила любви краткое содержание
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Великая сила любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но теперь к нам обоим вновь вернулось желание жить! – сказал маркиз. – Я хочу, чтобы ты поехала домой и выбрала себе свадебное платье, в котором завтра ты пойдешь со мной под венец!
Он привлек Цию к себе и крепко обнял.
– Я люблю тебя всем сердцем! – сказал он. – Этих слов я не говорил ни одной женщине на свете, клянусь!
– Я тоже тебя люблю! – прошептала Ция. – Весь мир для меня пуст, если в нем нет тебя!
– Я всегда буду рядом, – отвечал маркиз.
Он взял ее руку и нежно поцеловал каждый пальчик.
Затем они оба вышли из кабинета. Возле алтаря они нашли священника, который проводил Цию к монсеньеру Сент-Иву.
– – Можно нам поговорить с монсеньором? – спросил маркиз.
– Сожалею, сэр, – ответил священник, – но монсеньор сейчас занят на исповеди. Он просил передать, что будет молиться за вас обоих.
– Поблагодарите его от моего имени, – попросил маркиз, – и передайте, что я сделаю пожертвование для храма.
Они прошли перед алтарем, и Ции показалось, что все святые шлют им свои благословения.
Затем они вышли на улицу, и Ция увидела карету маркиза, запряженную парой лошадей.
По пути до дома они почти не разговаривали, но Ции казалось, что в ее жизни еще не было более теплого и радостного дня.
Солнечный свет словно окутывал их обоих атмосферой счастья и любви.
Когда они прибыли в дом на Парк-лейн, первым, кого они встретили, был Картер. Ция заметила, что он был удовлетворен, увидев, что с ней все в порядке.
Пока она бегала снимать шляпку. Картер рассказал маркизу, что произошло.
– Случайно вышло так, что я увидел мисс Лэнгли, когда она проезжала мимо Букингемского дворца, – сказал маркиз. – В это время я был там с визитом у его королевского высочества. Однако вы были очень предусмотрительны, Картер, что послали вслед за мисс Лэнгли человека.
Приятно, что я всегда могу положиться на вас.
Лицо слуги просияло.
– А леди Кейтон все еще здесь? – спросил маркиз.
– Она ушла четверть часа назад, милорд, – ответил Картер. – Она прождала вас почти час.
– Если она еще раз зайдет, – жестко сказал маркиз, – скажите, что меня нет дома!
– Милорд, я не знал, что сегодня утром мисс Лэнгли была в кабинете!
– Я понимаю, – ответил маркиз, – но прошу вас больше не допускать подобных ошибок. И пожалуйста, не рассказывайте об этом ее светлости..
– Нет, конечно, нет! – ответил слуга. – Это ее только расстроит.
Маркиз распорядился, чтобы в гостиную подали чай.
После обеда они отправились за покупками.
Ции еще хотелось успеть посмотреть церковь, где их будут венчать, но маркиз настоял, чтобы она пошла к себе и немного отдохнула.
Возможно, это было связано с тем, что маркиз еще не успел украсить храм цветами.
Венчание было назначено на пять часов.
Церковь и замок были построены одновременно, причем церковь почти не изменилась со временем.
Маркиз распорядился доставить в храм букеты лилий, и их тонкий аромат наполнял все помещение.
Белые лилии прекрасно сочетались с белоснежным венчальным платьем невесты.
– Ты все так прекрасно подготовил! – восхитилась Ция, когда они выехали из Лондона.
– Я хочу, чтобы в твоей жизни все было прекрасным! – Ответил маркиз. – Прекрасным, как наша любовь.
– У меня нет слов, чтобы выразить, как я счастлива!
Маркиз чувствовал то же самое.
Накануне вечером Гарри сказал ему:
– Вы не могли бы найти лучшей партии, чем Ция!
– Я так люблю ее! – пылко ответил маркиз.
Он боялся, что Гарри считает, что он женится на Ции только для того, чтобы избавиться от Жасмин.
– Я это знаю, – отозвался Гарри. – Я никогда не видел, чтобы вы выглядели таким счастливым и довольным жизнью!
Маркиз рассмеялся: это была чистая правда.
Он был необыкновенно счастлив: он встретил свою единственную, настоящую любовь.
Маркиз повез Цию в замок, а Гарри отправился к друзьям, жившим неподалеку.
– Вы понимаете, что меня разорвут на кусочки, если я стану единственным свидетелем на вашей свадьбе, – жаловался Гарри. – Все наши приятели во главе с принцем Уэльским ожидают роскошного пиршества!
– Я боюсь, придется их разочаровать, – ответил маркиз. – Я мечтал именно о такой свадьбе, которую мы собираемся устроить. Правда, мне казалось, что моим мечтам не суждено сбыться.
– По-моему, вы хотите сказать, что Ция тоже мечтала именно о такой свадьбе, – заметил Гарри.
– Конечно! – согласился маркиз. – После всего, что ей пришлось пережить, мне бы не хотелось, чтобы на нее плотоядно таращились мужчины и завистливо щурились женщины.
Гарри рассмеялся.
– Она так прекрасна, что вам придется всю жизнь отваживать от нее мужчин вроде Чарли!
– Я это знаю, – ответил маркиз, – но большую часть времени мы собираемся проводить за городом, а такие люди, как Чарли, предпочитают жить в Лондоне, Маркиз сделал паузу и добавил:
– Вообще-то мне еще долго не захочется никого видеть, я хочу быть с Цией как можно больше.
Гарри взглянул на друга с завистью. Ему и самому всегда хотелось именно такой семейной жизни.
Наверное, этого хочется каждому мужчине, даже такому цинику и ловеласу, как Чарльз.
Маркиз и Ция, взявшись за руки, преклонили колени перед капелланом, завершавшим венчальную службу.
Им обоим казалось, что какой-то божественный свет окутал их обоих и соединил их сердца навеки.
Когда они покинули храм, то, не говоря никому ни слова, сразу же поднялись в спальню Ции.
Маркиз плотно прикрыл дверь и, взяв Цию за руку, подвел ее к окну.
Они молча стояли, любуясь прекрасным садом и небольшим озером, окруженным вековыми деревьями.
Через несколько мгновений маркиз сказал:
– Это мой мир, дорогая. Теперь он принадлежит тебе!
Надеюсь, что мы будем оба любить его и беречь, чтобы всем в нем жилось так же хорошо и счастливо, как нам с тобой!
Ция восхищенно вздохнула и придвинулась ближе к маркизу.
– То, что ты говоришь, – так прекрасно! – прошептала она.
– Ты меня этому научила, – отозвался маркиз. – Это всегда жило в моем сердце, но выразить это я смог лишь благодаря тебе!
Он обнял ее и привлек к себе. Места для слов больше не оставалось.
Некоторое время спустя, когда солнце, позолотив верхушки деревьев, заходило за горизонт, маркиз в восхищении воскликнул:
– Ты так не похожа на женщин, которых я знал до тебя!
– Неужели я так.., отличаюсь? – спросила Ция. – Ты так хорош, ты прекрасен.
Когда мы.., занимались любовью, мне казалось, что я парю над облаками. Но я боялась, что для тебя в этом нет.., ничего нового.
– Я ощущал то же, что и ты, – ответил маркиз. – Любить тебя – это самое большое счастье!
– Мне очень хотелось услышать от тебя именно эти слова, – воскликнула Ция. – Любовь моя, мне хочется, чтобы ты никогда не уставал любить меня, я хочу всегда быть для тебя желанной!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: