Барбара Картленд - Сложности любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Сложности любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Сложности любви краткое содержание

Сложности любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах – Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них – постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…

Сложности любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сложности любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не ожидала, что тоже привлечет внимание, но ведь не зря маркиза подбирала для нее наряд с не меньшей заботой и тщательностью. Платье для Алексии было сшито из серебристого шелка, и казалось, что она с ног до головы закутана в лунный свет. На шее было надето довольно простое бирюзовое колье. Лишь тонкий вкус и чутье маркизы подсказали, что эти камни самым лучшим образом подчеркнут необычную духовную красоту Алексии и ее большие серые глаза. Венка на ней не было, вместо него к мягким светлым волосам были прикреплены две заколки с бирюзой и бриллиантами.

Алексия увидела себя в зеркале, и больше всего на свете ей захотелось, чтобы матушка могла сейчас посмотреть на нее. Девушка подумала: наверняка мама наблюдает за ней с небес, – и ее охватило теплое чувство благодарности. «Ты всегда мечтала увидеть нас с Летти такими, мамочка, – мысленно обратилась она к матери, – и сможем ли мы когда-нибудь хоть немного отблагодарить маркиза и его матушку за доброту и участие?»

Матроны, собравшиеся возле танцующих, наперебой поздравляли маркизу с хорошенькими племянницами; мужчины буквально выстроились в очередь и умоляли маркиза представить их его кузинам.

Хилтон чувствовал себя весьма необычно: никогда еще ему не приходилось находиться в обществе женщин, которые явно использовали его, чтобы приобрести поклонников.

Однако маркизу трудно было остаться безучастным и высокомерным, особенно когда принц заявил:

– Не понимаю, Хилтон, почему вы всегда получаете все самое лучшее? Никогда не думал, что молоденькие девушки в вашем вкусе, и все же именно вы представили в свете совершенно очаровательных прелестниц, каждая из которых может затмить любую в этом зале!

– Сегодняшний вечер был прекрасен! Я просто наслаждалась! – довольно сказала маркиза по дороге домой.

– Все было замечательно! Потрясающе! – без устали восторгалась Летти. – Я и мечтать никогда не смела, что смогу так чудесно провести время и столько танцевать! У меня было столько кавалеров, что приходилось один танец делить на двоих.

– Я рассчитывала на подобный успех, – просто сказала маркиза. Она улыбнулась Летти, потом положила свою руку на руку Алексии, которая сидела рядом.

– Вы, моя дорогая, тоже всем очень понравились, – ласково продолжила она. – Мне говорили, что вы не просто красивы, но и очень умны.

Алексия покраснела.

– Этот великолепный вечер… я запомню… на всю жизнь, – проговорила она своим нежным голоском.

Маркиз довез их до Осминтон-Хауса.

– Разве ты не войдешь? – поинтересовалась маркиза, когда он у самого порога пожелал всем спокойной ночи.

– Нет, мама, я исполнил свой долг и полагаю, что теперь могу заняться своими делами.

– Конечно, милый, – ответила маркиза, – мы крайне признательны тебе за внимание и опеку.

– Верно! – радостно вступила в разговор Летти. – Все были просто поражены, что мы ваши кузины и живем сейчас в вашем доме!

Маркиз рассмеялся.

Когда Алексия услышала шум удаляющегося экипажа, ей стало очень интересно, куда направился маркиз.

Миссис Фитерстоун поведала ей немало всяких историй о его многочисленных женщинах, и сейчас все эти рассказы всплыли в ее памяти. Если он считает их более красивыми, чем Летти, думала Алексия, значит, они и в самом деле более интересные. «Та женщина, которую он… любит, должно быть… совершенно исключительное создание», – решила она про себя, и эта мысль показалась ей очень грустной.

Маркиз остановил лошадей у дома номер шесть по Ройял-авеню и отдал поводья конюху.

– Выведи-ка коней, Джейсон, – распорядился он, – пожалуй, я не задержусь здесь больше часа. – Вспомнив, что не предупредил о своем появлении, добавил: – И подожди, пока я не войду. Ведь моей дамы может не быть дома.

Такое случилось с ним впервые: он не появлялся здесь и даже не пытался дать о себе знать почти целый месяц. Но со свойственной ему самоуверенностью считал, что любовница с нетерпением ждет его появления. Ведь он оплачивает дом, все расходы, делает ей подарки. Так что жаловаться ей не на что.

Он громко постучал в дверь. Через некоторое время на пороге появилась служанка, которую тоже нанял он.

– Мадемуазель дома? – спросил маркиз.

– Да, милорд, но она не говорила мне, что ждет вашу светлость.

– Она сама не знала, – ответил маркиз.

Он отдал шляпу служанке, и та, принимая ее, сказала:

– Мадемуазель принимала ванну, милорд, но сейчас она в гостиной.

Маркиз не торопясь поднялся по лестнице и распахнул двери гостиной. Рене возлежала на кушетке. Темные волосы, густые и тяжелые, были распущены; прозрачный пеньюар не скрывал достоинств ее фигуры. Возле нее лежала коробка с шоколадными конфетами.

Она подняла глаза от рукописи, которую читала, увидела маркиза и вскрикнула. Несомненно, это был крик радости и восхищения.

– Милорд! Я уже думала, что вы совсем меня забыли!

Она попыталась подняться, но маркиз быстро пересек комнату и присел на край кушетки.

– Ты весьма соблазнительно выглядишь, – проговорил он и приспустил пеньюар с ее плеча. – Что ж, не будем терять времени.

– Я сердита на вас! Вы так долго не появлялись и теперь даже не пытаетесь попросить прощения.

– Но ведь ты меня непременно простишь? Потому что я принес тебе подарок.

– Подарок?

Ее глаза, только что полные укоризны, засверкали, и она протянула руки. Маркиз вынул из кармана браслет, который купил для Имоджин Харлоу, но потом передумал дарить. Это была довольно дорогая безделушка, и жалко было расставаться с нею просто так. Он вложил обтянутый кожей футляр в руки Рене. Она открыла его и удивленно и радостно воскликнула:

– Вы так… так добры, милорд! Хорошо, я прощаю вас, хоть вы и отнеслись ко мне жестоко и заставили грустить… – Маркиз вынул браслет из коробочки и застегнул его на запястье Рене. – Какое чудо! Он просто роскошен!

– А теперь ты должна отплатить мне за него. – Маркиз заключил девушку в объятия.

Возвращаясь назад в Осминтон-Хаус, правда, не через час, как собирался, а после того, как часы на башне пробили полночь, маркиз размышлял о том, что поступил правильно. И в дальнейшем он никогда не свяжется с замужними женщинами, чьи мужья всегда представляют собой угрозу. Да и сколько можно, говорил он сам себе, тайком проникать в дом, когда все слуги уснут, и крадучись уходить, чтобы не попасться на глаза никому из знакомых. Ему надоело, что любовные истории заканчиваются слезами, упреками и обвинениями.

Рене – совсем другое дело, рассуждал он. Она прекрасно справляется с отведенной ей ролью. Что из того, что эта женщина не слишком умна и образованна и речь ее бедна? В подобной роскоши нет никакой необходимости, он же никогда не задерживается у нее надолго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сложности любви отзывы


Отзывы читателей о книге Сложности любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x