Барбара Картленд - Сложности любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Сложности любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Сложности любви краткое содержание

Сложности любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах – Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них – постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…

Сложности любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сложности любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Послушай, вот что я собираюсь сделать. – Летти придвинулась поближе. – Сегодня вечером я увижу Иена. Мы договорились, что встретимся на балу, только вот не помню, кто его устраивает, и там я расскажу ему о нашем разговоре.

– Пожалуйста, дорогая, обязательно все ему объясни. Ты умница, Летти, все поняла.

– Но ведь действительно маркиз и его матушка так добры, – еще раз повторила Летти, – и если бы у меня не было таких красивых платьев, то ни Иен, и никто другой даже не заметил бы меня.

– Что ты, твое лицо всегда прекрасно! – возразила Алексия. – Правда, мы бы с тобой были похожи на Золушек среди этих элегантно одетых и ухоженных женщин.

– Поверь, Алексия, я очень признательна нашим родственникам, но ведь так ужасно и несправедливо, что из всех моих поклонников имен-но Иен в ссоре с маркизом! А он самый лучший из всех!

– А что, это и в самом деле какая-то серьезная размолвка? – поинтересовалась Алексия.

– Не знаю, он просто сказал, что маркиз и его мать будут препятствовать нашим встречам, – ответила младшая сестра. – Подробностей он мне не рассказывал – не было времени.

– Но ведь вы встречаетесь каждый вечер!

– Нет, не каждый. В прошлый четверг мы не встречались, потому что его не пригласили на тот бал. Представляешь, какая досада! Но, впрочем, я и не надеялась его увидеть: он предупредил меня обо всем заранее.

– Каким образом? – не поняла Алексия. Летти как-то испуганно и смущенно посмотрела на нее:

– Ты, наверное, рассердишься, когда узнаешь…

– Нет, обещаю тебе, – успокоила ее Алексия.

– Ну, он дал мне денег, и я заплатила одному из слуг.

– Что же ты наделала, Летти! – укоризненно воскликнула Алексия.

– Вот, а говорила, что не рассердишься, – проворчала Летти. – Но мы с Иеном опасались мистера Дадждейла. Ведь он сам просматривает всю почту и непременно доложил бы маркизу, что я получаю письма от Иена.

– Не думаю, чтобы мистер Дадждейл стал распечатывать и читать их.

– Кто знает, чего можно ожидать от другого человека, – многозначительно проговорила Летти. – А еще Иен очень просил меня, просто настаивал, чтобы я никому ни о чем не рассказывала, даже тебе.

– Он и в самом деле не хотел, чтобы ты мне рассказала про него? – удивилась Алексия.

– Ну, я вообще-то не помню точно, – замялась Летти, – кажется, не хотел. Во всяком случае, он взял с меня слово, что наши чувства и все, что с нами было, я сохраню в тайне. – Она счастливо улыбнулась и добавила: – Но ты же знаешь, у меня нет от тебя секретов. Мне так не терпелось поделиться с тобой, я каждый вечер собиралась рассказать тебе обо всем. Но я не была уверена. А вот вчера мне стало совершенно ясно, что Иен на самом деле любит меня.

– И что ты намерена делать? – спросила Алексия. Она разволновалась, даже испугалась, услышав эту историю. В самом деле, мало хорошего в том, что Летти влюбилась в человека, который вызывает неприязнь у маркиза. Но вряд ли он станет препятствовать этому во всех отношениях блестящему браку.

С другой стороны, она понимала, что враждебное отношение маркиза к любому человеку, будь он герцог или кто другой, может быть вызвано только очень серьезной причиной. Но для любимой сестры она готова на все. Надо немедленно выяснить все подробно: какие именно претензии имеются у маркиза Осминтона к герцогу Глениглсу. И если причины для неприязни действительно серьезные, то Летти должна выбросить его из головы. Однако вместо этого Алексия сказала:

– Ты же знаешь, дорогая, больше всего на свете я хочу, чтобы ты была счастлива. Я очень рада, что тебя полюбил такой знатный человек и ты отвечаешь ему тем же. Но, согласись, мы не имеем права огорчать нашего покровителя, не можем и не должны делать что-либо против его воли. – Летти ничего не ответила, и Алексия заговорила снова: – Меня только удивляет… почему ты не полюбила… маркиза?

– А я была в него влюблена. Когда увидела его в первый раз, – заявила Летти. – Он был так красив, так великолепен! Но, скажи на милость, что за радость быть женой человека, который считает, что делает тебе неслыханное одолжение, просто снисходит, когда снимает перед тобой шляпу?!

Алексия рассмеялась. Ее ужасно позабавил тот серьезный тон, каким беспечная Летти произнесла последнюю фразу. Но смысл ее был хорошо понятен Алексии. Действительно, даже повинуясь матери и сопровождая их всех на очередной званый вечер, маркиз держался с достоинством монарха, оказывающего великую честь своим подданным.

– Так не забудь поговорить сегодня вечером с герцогом, Летти, – напомнила Алексия, – объясни ему, что не можешь больше встречаться с ним тайно, тем более что не знаешь, чем вызвана подобная предосторожность.

– Хорошо, я все ему скажу.

Наконец Летти управилась с персиком и откинулась на подушки.

– Как приятно, когда мужчины восхищенно смотрят на меня и едва находят слова, чтобы сказать, как я хороша. – Алексия молча слушала. – Они целуют мою руку, – продолжала Летти, – но я-то знаю, что они мечтают о другом – они хотят целовать мои губы. Правда, они почти никогда не решаются попросить об этом,

Алексия насторожилась:

– Ты хочешь сказать, что тебя целовали мужчины?

– Конечно! – небрежно усмехнулась Летти. – Но только если этот человек мне очень нравился.

– Это же неприлично, Летти! – воскликнула Алексия. – Нельзя так себя вести! Нельзя позволять мужчине целовать себя, если ты с ним не помолвлена!

– Раньше ты мне этого не говорила, – отмахнулась Летти.

– Я была уверена, что ты сама это знаешь!

– Да откуда? Мне совсем не показалось неприличным, а наоборот, очень приятным. Они начинают так волноваться и бормотать всякие слова, вроде «Боже, какое чудо! Как это прекрасно!».

– Они должны говорить «Будьте моей женой!» – сердито перебила Алексия.

– От двоих я уже такое слышала, – беспощадно сообщила Летти.

– Почему же ты мне об этом ничего не говорила?

– Мне они не нравятся, – объяснила юная красавица, – один из них совсем старый и очень похож на того ужасного человека, который тебя преследовал, помнишь? А другой – просто глупый мальчишка. Знаешь, у него такой маленький подбородок, что его просто не видно за воротничком! Так смешно!

– Но послушай… Летти… – начала Алексия и тут только поняла: все, о чем она размышляла, на что рассчитывала, что планировала сделать по приезде в Лондон, – все рухнуло. Этим надеждам никогда не сбыться. «Да, – думала Алексия, – я решила, что Летти должна найти себе мужа, и не подумала о том, что у нее может быть собственное мнение на этот счет. Ведь она раньше всегда делала то, чего от нее хотели. А теперь, похоже, она выросла, повзрослела и не отказывается от предложений руки и сердца, и даже не считает нужным сообщить об этом. Я сама виновата, – решила Алексия, – строила планы на будущее, словно Летти – бессловесное, неразумное существо, неспособное думать. А ведь сестра оказалась гораздо разумнее, чем я ожидала, – внезапно осенило Алексию, – она сама познакомилась с герцогом, и если он и в самом деле собирается жениться на ней, то это будет самым чудесным, самым красивым завершением их волшебной сказки!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сложности любви отзывы


Отзывы читателей о книге Сложности любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x