Робин Ли Хэтчер - Подруга пирата
- Название:Подруга пирата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88590-167-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Ли Хэтчер - Подруга пирата краткое содержание
Действие этого любовно-исторического романа происходит в середине XIX века. Главная героиня, леди Джасинда, ставшая пленницей пирата Тристана Дансинга, оказывается в экзотическом Константинополе. Ей предстоит сделать жизненно важный выбор: либо присоединиться к тем женщинам, которые будут проданы в султанский гарем, либо стать любовницей Тристана.
Подруга пирата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джасинда немного натянула поводья.
— Следуйте по короткой дороге, сэр, но скачите как можно скорее.
— Мое имя Джеш, мэм, — сказал он, перекрикивая стук копыт. Потом жестом показал ей следовать за ним и, резко повернув своего коня, помчался по узкой тропе, по которой едва кто-то ходил.
Около получаса Джасинда молча скакала за ним. По влажной от дождя земле мерно стучали четыре пары копыт, лошади мчали галопом. И казалось, чем дальше они скакали, тем гуще были заросли кустов, дорога становилась все более непроходимой. Джасинда только было открыла рот, чтобы заговорить со своим проводником, как вдруг он неожиданно натянул поводья и резко остановился. Застигнутая врасплох, Джасинда дернула поводья. Задние ноги Пегаса подкосились, и он, осев, остановился. Все это было так неожиданно, что Джасинда чуть не слетела с лошади.
— Что за дьявол! — запротестовала было она.
И тут сзади на тропу выехали два всадника. Она оглянулась на них и по тому, как неловко они сидели на своих лошадях, распознала в них матросов.
— В чем дело? — требовательно спросила она, укрощая неистовое биение своего сердца.
— Действительно, в чем дело?
Джасинда обернулась на голос и встретилась со стальным взглядом глаз, которых уже она не боялась, а презирала.
Когда Блекстоук широко улыбнулся ей, его усы ощетинились.
— Рад видеть вас, миледи, в этих краях. Беда привела вас ко мне, или вы просто очень соскучились?
Неожиданно Джасинда схватила концы поводьев, и хлестнув Пегаса, во весь опор погнала лошадь вперед. Конь Джеша шарахнулся в сторону, в кусты, чуть не сбросив с себя седока. Она пронеслась мимо Блекстоука, прежде чем он успел опомниться. Она гнала Пегаса сквозь деревья и кусты, ветки царапали ей щеки и стегали глаза. Она ниже нагнулась в седле, моля о скорейшем появлении жилья или хорошей дороги. В этом будет ее спасение. Следом за ней неотрывно следовал Блекстоук со своими головорезами. Если бы Пегас был также бодр, как и в начале пути, Джасинда бы не сомневалась, что ей удастся далеко оторваться от преследователей, но, к сожалению, он уже проскакал порядочное расстояние и устал.
Они выехали на открытую, расчищенную от леса местность. Конечно, здесь поблизости должна быть какая-нибудь ферма. На лугу паслось стадо овец. Джасинда и ее преследователи молнией пронеслись мимо овец, разгоняя блеющих животных во все стороны. Потом они опять повернули к лесу, кружа среди деревьев, перескакивая через кусты, они гнали все дальше и дальше.
Джасинда ощущала спиной близость Блекстоука.
— Давай, мальчик, — просила она Пегаса, — давай! Мы должны спастись! Мы должны!
Чувствуя тревогу своей хозяйки, Пегас мчался во всю прыть. Из-под копыт отлетала земля. Джасинда решилась глянуть через плечо назад и испытала облегчение, увидев, что они оторвались от Блекстоука.
Неожиданно огромная ветка дерева, вцепившаяся ей в плечо, чуть не сбросила ее из седла. Джасинде удалось удержаться в седле, но лошадь сбилась с темпа и потеряла скорость. Джасинда поняла, что Блекстоук скоро нагонит ее.
И тут фортуна улыбнулась ей. За лесом начиналось пастбище, в самом конце которого стоял двухэтажный кирпичный дом, окруженный хозяйственными постройками. Если бы только здесь ей предложили укрытие!
Джасинда молила Пегаса мчаться вперед дрожащим голосом, и лошадь, собрав все свои силы, понеслась стрелой, перепрыгивая изгородь, отгораживающую пастбище. Джасинда оглянулась назад и увидела, что Блекстоук все еще сидит у нее на хвосте, но его дружки уже поотстали. Вот и еще одна преграда, которую необходимо преодолеть. И все — только одна преграда.
Пегас мастерски взял и этот барьер и галопом понесся к дому. Джасинда слетела на землю и, путаясь в длинных юбках, кинулась к дому.
— Помогите мне, пожалуйста, помогите! — кричала она и колотила в дверь кулаками.
Джасинда оглянулась назад. Блекстоук въехал во двор, но замедлил бег своей лошади, переводя ее на шаг. С растянутым в довольной улыбке ртом он медленно приближался к Джасинде.
— О, пожалуйста, впустите меня!
Дверь открылась, Джасинда с облегчением повернулась.
— Ну, никогда бы не подумала, что вы придете ко мне в гости. Добро пожаловать в Виридиан, леди Джасинда! — Лорали широко улыбнулась и отошла назад, приглашая ее в дом.
Тристан был доволен, что им, наконец-то, удалось все закончить. С помощью Денни он сколотил сплоченную команду из людей, которым можно доверять и надеяться, что они не растеряются ни в какой шторм на море. Спар тем временем заготавливал провиант на несколько недель, которые они проведут в море. Если дела пойдут так же и дальше, к концу этой недели уже можно будет уехать в Локсвоз Хауз.
Тристан захлопнул вахтенный журнал и, потянувшись, встал из-за стола. Потом вышел из каюты и, пройдя по палубе, поднялся на корму. Его взгляд был направлен к морю, когда до него донеслись взволнованные голоса, звучавшие внизу у трапа. Тристан спустился узнать, в чем дело. Конечно, он не ожидал, что весь этот балаган устрожили его сестра с младенцем на руках и Ида. Они отталкивали в сторону одного из его людей, который, ничего не понимая, загородил им путь.
— Прочь с дороги! — злобно шипела на него Ида.
— Элла! Ида! Что вы тут делаете? — крикнул он им.
Женщины тут же замерли на месте и уставились на него так, будто у Тристана выросла вторая голова. Он тут же почувствовал тревогу. Глаза скользнули по сторонам в поисках Джасинды.
— Тристан, — сказала Элла, приходя в себя. — Мы слышали… нам сказали… мы думали, что тебя ранило при аварии.
— Аварии? — он постучал кулаком по своей груди. — Как видите, со мной все в порядке. — Его взгляд снова скользнул вниз.
— А где Джасинда?
— Ты хочешь сказать, что ее здесь нет? — Элла через плечо взглянула на Иду. Та нахмурилась.
— Джасинда уехала из Локсвоз Хауз за час до нас, верхом на коне. Она давно уже должна была быть здесь.
Тристана охватило леденящее душу страшное предчувствие.
— Почему вы решили, что у меня случилась авария? Что заставило Джасинду поехать сюда?
Элла села на бочку, стоящую рядом с рубкой.
— За ней приехал какой-то человек. Он сказал, что доктор из Портсмаута послал его за ней. Сказал, что произошла авария, ты сильно пострадал, и ехать надо быстрее. — Она вдруг закрыла рот рукой. — Трис, ты предполагаешь… — Вопрос так и повис в воздухе.
Тристан выругался, с размаху ударив кулаком по стене рубки.
— Я должен был прикончить его, когда была возможность!
Он отвернулся от женщин и направился в сторону лестницы, ведущей к корме. Голова была заполнена страшными черными мыслями. Он спустился в свою каюту, нашел пистолет и заткнул его за пояс. Нож он засунул в голенище ботинка. Схватив пиджак, он опять направился на палубу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: