Кэтрин Куксон - Кэти Малхолланд том 2

Тут можно читать онлайн Кэтрин Куксон - Кэти Малхолланд том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Локид, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Куксон - Кэти Малхолланд том 2 краткое содержание

Кэти Малхолланд том 2 - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Куксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кэти Малхолланд с честью отразила все удары, которые обрушила на нее судьба. Но ставить точку в ее судьбе еще рано. Старое зло не дремлет, и вот уже ее потомкам приходится искать свою дорогу в жизни. Великолепная семейная сага Кэтрин Куксон погружает вас в мир любви и ненависти, благородства и измены. Герои этой истории длиной в век преодолеют все невзгоды!

Кэти Малхолланд том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кэти Малхолланд том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Куксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То, что случилось, просто ужасно, — сказала она с едва сдерживаемым раздражением. — Ужасно, — повторила она, поворачиваясь к сестре.

— Да, да, ужасно, — подтвердила мисс Анн.

— Если бы вы сказали нам всю правду с самого начала, — продолжала мисс Роз, подавшись вперед на стуле и с укоризной глядя на Кэти, — ничего подобного бы не случилось. Никогда. Вот к чему это приводит, когда говорят полуправду.

Кэти моргнула и посмотрела на Эндри, потом снова перевела взгляд на мисс Роз.

— Я не понимаю, что вы подразумеваете под полуправдой, — сказала она, надеясь, что ее голос звучит достаточно твердо.

— О нет, вы прекрасно меня поняли, миссис Бан… Фрэнкель. Вы заставили нас поверить, что отцом ребенка был ваш муж.

— Неправда, — Кэти резко встала на ноги. — Я никогда вам этого не говорила.

— Но вы заставили нас в это поверить. — Мисс Анн говорила недружелюбно, но все же мягче, чем сестра. — Вы оставили нам свидетельство о рождении. В нем Сара зарегистрирована под фамилией Бантинг.

Кэти снова взглянула на Эндри, который без особой симпатии смотрел на сестер Чапмэн, потом повернулась к гостьям.

— Да, это правда, в ее свидетельстве о рождении значится фамилия Бантинг, — согласилась она. — Но я не думала, что для вас может иметь какое-то значение, кто был отцом Сары, и не видела необходимости посвящать вас во все подробности… Вы хотели получить мою дочь — и вы получили ее. — Она склонилась к мисс Роз и с горечью продолжала: — Вы сходили с ума по ней. Вы решили заполучить ее любой ценой. Вы не успокоились, пока не забрали ее у меня и не убедили меня уехать. А на тот случай, если бы мне вдруг вздумалось вернуться, чтобы повидаться с дочерью, вы сами тоже переехали жить в другое место. Скажите, разве бы для вас что-нибудь изменилось, если б вы узнали, что отцом ребенка был не мой покойный муж, а другой мужчина?

Дамы переглянулись.

— Да, я думаю, кое-что бы изменилось, — ответила мисс Анн чопорным тоном, который полностью соответствовал выражению ее лица. — Мы были близко знакомы с семьей Розье и прекрасно знали, что представляет собой молодой мистер Бернард. Мы бы могли и пересмотреть наше решение взять девочку на воспитание. Но, даже если бы мы все равно ее удочерили, мы бы приняли к сведению, кто ее настоящий отец, и никогда бы не допустили ее сближения с мистером Дэниелом. Уверяю вас, мы бы пресекли на корню их знакомство.

Когда было произнесено имя Розье, Кэти словно оцепенела. Она все так же стояла спиной к Эндри, но чувствовала, что тот смотрит на нее. В течение стольких лет она тщательно скрывала от него имя своего обидчика, — и вот теперь Эндри узнал наконец-то, что всегда хотел узнать. При мысли о том, что Эндри решит отомстить за нее Бернарду Розье, ею овладел панический страх.

— Ситуация просто ужасна, — сказала мисс Роз. — Мы сделали все, что было в наших силах, но это не помогло. Мы думаем, без вашего вмешательства здесь не обойтись.

— Мое вмешательство? — голос Кэти дрогнул. — Вы хотите сказать, я должна встретиться с дочерью и сама объяснить ей все?

— Нет, нет, ни в коем случае, — мисс Роз резко встала и распрямила свои хрупкие плечи. — Вы ни в коем случае не должны с ней встречаться. Мы имели в виду не это.

— А почему бы и нет? Почему я не могу встретиться со своей дочерью? — с вызовом спросила Кэти.

— Потому что мы этого не допустим, — твердо сказала мисс Роз. — Мы обговорили с вами все условия еще вначале. Вы разрешили нам удочерить вашего ребенка и пообещали, что никогда не будете искать с ним встречи.

— А что, если я не сдержу обещание?

Этот вопрос застал сестер Чапмэн врасплох. На какую-то минуту они, казалось, лишились дара речи. Потом мисс Анн тоже поднялась со стула и приблизилась к Кэти.

— Вы ведь… вы ведь не станете этого делать, не так ли? — неуверенно проговорила она. — Разве вы хотите причинять вашей дочери боль? А она будет очень расстроена, если узнает, что ее мать — женщина со стороны.

— Женщина со стороны? — недоуменно переспросила Кэти.

— Я хочу сказать… — Мисс Анн с секунду поколебалась, прежде чем продолжать. — Понимаете, она думает, что приходится нам родной племянницей. Мы сказали ей, что ее матерью была наша младшая сестра, которая умерла, когда Сара была еще младенцем.

Кэти не раз задумывалась: что же известно Саре о ее матери? Ведь еще в ранние годы девочка должна была поинтересоваться, кто ее мать, и мисс Чапмэн должны были что-то ответить на ее расспросы. Она бы никогда не подумала, что они скажут ей, что ее мать умерла, и выдадут себя за ее родных тетушек. Значит, Сара считала свою мать умершей? При этой мысли на душе у Кэти стало очень пусто, и новое, неведомое ей дотоле чувство одиночества овладело ею. Она была мертва для своей дочери; Сара никогда не думала о ней как о живой.

На какую-то минуту она даже забыла о том, что у нее есть Энди — забыла, что она теперь состоятельная женщина, занимающая определенное положение в обществе. Сейчас она снова превратилась в ту бедную отчаявшуюся девушку, которую нужда заставила отдать своего ребенка чужим людям… Но в следующее мгновение она почувствовала, что Эндри стоит рядом с ней, и вспомнила, что она не одинока. Она повернулась к нему и посмотрела на него с благодарностью.

— Что вы хотите от моей жены? — холодным тоном осведомился Эндри, обращаясь к двум дамам.

— О, мы… — Мисс Анн поджала губы, оскорбленная резкостью капитана. — Мы подумали, что она могла бы встретиться с мистером Розье… я имею в виду Розье-старшего, и… и объяснить ему, как обстоят дела, а он в свою очередь поговорил бы со своим…

— Нет! Нет! Никогда! Я ни за что не пойду к нему. — Кэти стояла очень прямо, и выражение ее лица было жестким. Она говорила громко, и ее интонация была почти грубой. Гостьи, уже успевшие привыкнуть к ее манерам светской дамы, были удивлены этим срывом. — Я не пойду к нему, слышите? Не пойду! Вбейте это себе в головы. Что бы ни случилось, я не стану встречаться с ним. Я ни за что на свете не стану с ним…

Она замолчала, когда пальцы Эндри мягко сжали ее локоть, и прерывисто вздохнула.

— Вы слышали, что сказала моя жена. Она не станет встречаться с этим человеком.

— Но… но этому надо каким-то образом положить конец, вы так не считаете? — язвительным тоном заявила мисс Роз, поднимая глаза на Эндри. — Я думаю, вы понимаете, что Сара и этот молодой человек приходятся друг другу братом и сестрой по отцу. Это будет грехом перед Господом.

— Брат и сестра по отцу, — медленно повторил Эндри, пытаясь уяснить для себя смысл этих слов. — Насколько я понял, Сара встречается с сыном этого Розье?

— Да, да. Именно поэтому мы так обеспокоены, — тон мисс Роз немного смягчился. — Это продолжается уже долгое время, и мы не знаем, как далеко зашли их отношения. Конечно, мы всегда старались держать ее под присмотром, но несколько раз она одна гостила у Спенсеров, — это наши близкие друзья, — а молодой мистер Розье часто бывал в их доме. Тогда это происходило без нашего ведома. Она сказала нам о нем только пару месяцев назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Куксон читать все книги автора по порядку

Кэтрин Куксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кэти Малхолланд том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Кэти Малхолланд том 2, автор: Кэтрин Куксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x