Сара Беннет - Роза и щит

Тут можно читать онлайн Сара Беннет - Роза и щит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ-Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Беннет - Роза и щит краткое содержание

Роза и щит - описание и краткое содержание, автор Сара Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой хозяйке обширных земель Розе Сомерфорд приходится защищаться от многочисленных врагов. Поэтому прекрасная леди решает нанять отряд воинов воглаве с суровым викингом Гуннаром Олафсоном. Однако сердце подсказывает ей: нельзя доверять наемнику, для которого деньги важнее всего…

Гуннар не верит в любовь и привык видеть в женщине лишь минутную утеху. Но с каждым днем сердце его все больше тает под жаркими лучами вспыхнувшей страсти. Теперь ради любимой он готов на все и, если понадобится, отдаст за нее жизнь…

Роза и щит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роза и щит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Беннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беспокойство лорда Радульфа казалось Гуннару ужасной глупостью, потому что в его собственной жизни никогда не было места жене — по крайней, мере именно так он себе говорил. Стала бы жена скитаться с ним по стране, в то время как он сам постоянно участвовал бы в войнах? И ждала бы она его дома долгие месяцы, не зная, жив он или мертв?

— Земля, мой друг, станет твоей, — сказал Радульф, — если ты докажешь, что леди Роза из Сомерфорда плетет против меня интриги. Есть несколько причин, по которым я буду рад отделаться от нее, хотя пока я не могу рассказать тебе о них. Отдай мне хозяйку, а я отдам тебе замок и земли. 'Это честный обмен, Гуннар. Кроме того, хозяином Сомерфорда станет человек, которому я доверяю.

Этот разговор с лордом Радульфом серьезно изменил планы Гуннара. Он решил, что, может быть, все-таки женится, когда завладеет Сомерфордом. Но неужели найдется женщина, которая станет для него тем же, чем стала для Радульфа леди Лили? Неужели ему действительно удастся найти женщину, понимающую его по всем?

— Гуннар…

Альфред как-то странно на него посмотрел, и он нахмурился, мысленно ругая себя за то, что отвлекся от дела. Перед ним лежит труп, а он мечтает о жене!

— Семья мельника видела этого человека перед тем, как он умер?

Альфред пожал плечами:

— Пока не знаю.

Тут девушка и мальчик подошли к ним поближе, и Альфред, отозвав их в сторону, о чем-то с ними заговорил. Гуннар заметил, что у девушки длинные, чуть рыжеватые, волосы и стройное, гибкое тело под перепачканной одеждой. Ее платье было все изорвано на груди, и ей приходилось придерживать его одной рукой. У мальчишки были такие же глаза, как у сестры, такие же рыжеватые волосы.

— Это дети мельника. Миллисент и Уилл, — сказал Альфред.

Гуннар кивнул и выпрямился во весь рост. Дети мельника вздрогнули, а их глаза округлились. Однако они не убежали, хотя, судя по всему, им очень хотелось это сделать. Гуннар заметил, что руки девушки, очевидно, пытавшейся затушить огонь, покрылись волдырями. А на шее у нее виднелась ссадина с запекшейся кровью. В отличие от сестры мальчишка казался целым и невредимым.

— Где ваш отец? — спросил Гуннар.

Дети молча переглянулись. Потом девушка ответила:

— Убежал. Но я не знаю, куда он убежал. Может, к леди Розе.

Гуннар часто имел дело с лжецами и теперь видел, что девушка лжет. Либо она знала, куда и почему убежал ее отец, либо ей было что-то известно об убитом.

— Ваш отец бросил вас здесь одних?

— Мы были… не вместе. Наверное, он подумал, что мы уже спаслись.

— Да, наверное, так он и подумал, — согласился Гуннар. В глазах девушки промелькнуло удивление. Очевидно, она не ожидала, что этот огромный воин сразу ей поверит.

— Ты знаешь этого человека? — Гуннар указал на труп, не сводя пристального взгляда с лица девушки.

Миллисент не стала смотреть на покойника. Вместо этого она отвернулась и покачала головой:

— Нет, не знаю.

— И ты не видела его, когда он был еще жив?

И вновь девушка отрицательно покачала головой. Но Гуннар заметил слезы, блестевшие в ее глазах. Судя по всему, она что-то скрывала. Однако Гуннар понимал: расспрашивать девушку сейчас не стоит, если, конечно, он не хочет заслужить себе репутацию чудовища.

Повернувшись к Альфреду, Гуннар сказал:

— Миллисент и ее брата нужно доставить в Сомерфорд. Там они будут в безопасности. И пришли ко мне Айво.

Девушка вопросительно посмотрела на Альфреда в ожидании разъяснений. Молодой человек кивнул ей и тронул за плечо:

— Пойдем же, не бойся.

Молча взглянув на Гуннара, девушка безропотно последовала за Альфредом, крепко держа брата за руку.

Гуннар же, оставшись возле мельницы, еще раз осмотрел труп незнакомца. Возможно, это действительно был норманн. Значит, произошло убийство? Вопрос не праздный для обитателей Сомерфорда. Стоит ли известить об этом Радульфа? Скорее всего известить стоило. И все же Гуннару не хотелось это делать. Хотелось самому все это распутать… Кроме того, если Радульф появится сейчас в Сомерфорде, с надеждами на земли леди Розы можно будет распрощаться. Да и сама леди Роза будет потеряна для него…

Тут послышался топот копыт, и вскоре перед ним появился Айво. Спешившись, он подошел к Гуннару и спросил:

— Что здесь случилось? Гуннар кивнул на труп.

— Вот видишь? Никто его не знает.

И Айво опустился на одно колено и тщательно осмотрел незнакомца. Подняв голову, спросил:

— Что будешь делать?

— Пока припрячу тело. Необходимо разузнать, кто этот человек и кто его убийца. Думаю, мельник сбежал. Начнем поиски с этого места при свете дня.

Айво кивнул, потом спросил:

— А сейчас мы закончили?

— Да, наверное. Огонь, который еще можно было погасить, уже погашен. А жители деревни, которые не нашли себе место для ночлега, отправились в замок. Думаю, они уже в пути.

— И никаких признаков их соседей — болотных жителей?

Гуннар покачал головой.

— Похоже, никаких. Нападавшие действовали быстро и бесшумно. Они подожгли дома и тут же скрылись. Все обвиняют обитателей болот, однако никто их не видел.

Какое-то время они молча стояли у сгоревшего дома и лишь переглядывались, не произнося ни слова. Казалось, они понимали друг друга без слов. Бывший норманнский рыцарь, скомпрометировавший себя и ставший изгоем, Айво сразу же стал своим в отряде Гуннара Олафсона. По характеру он был прямой противоположностью своему другу и предводителю, но они прекрасно ладили и доверяли друг другу во всем. Более того, они были как братья, и Гуннар не сомневался, что сейчас они думали об одном и том же.

Наконец, нарушив молчание, Айво спросил:

— Что ты думаешь обо всем, этом? Что это значит? Гуннар нахмурился и проговорил:

— Попахивает предательством… Айво утвердительно кивнул:

— Да, и мне тоже так кажется.

Роза ужасно устала, но спать ей совсем не хотелось. Устроив беженцев из деревни в Большом зале — с помощью слуг она перевязала ожоги и порезы, накормила голодных и отыскала всем место для сна, — Роза уединилась в своих личных покоях. Она была очень взволнована и долго расхаживала из угла в угол, не в силах чем-либо заняться. Затем остановилась перед, окном и уставилась на реку Сомер. За рекой виднелись пепелища деревни, и оттуда доносился резкий запах гари.

Сон не шел, да Роза и не пыталась заснуть. Она решила дождаться возвращения наемников и узнать, что же на самом деле случилось в деревне. А сэр Арно уже давно удалился в свои покои. Он был слишком пьян, поэтому ничем не мог помочь. Брат Марк тоже поспешил улечься в постель сразу после ужина.

И Роза вновь осталась одна. Впрочем, она никогда не боялась одиночества. Напротив, одиночество всегда казалось ей привилегией, и каждый день она с нетерпением дожидалась вечера, когда наконец могла остаться наедине со своими мыслями. Но только не сейчас, только не нынешней ночью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Беннет читать все книги автора по порядку

Сара Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роза и щит отзывы


Отзывы читателей о книге Роза и щит, автор: Сара Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x