Элоиза Джеймс - Ночь герцогини
- Название:Ночь герцогини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ-Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-064426-1, 978-5-403-03233-9, 978-5-226-01823-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элоиза Джеймс - Ночь герцогини краткое содержание
Скандальный бал в загородном поместье... Бал, на котором будут присутствовать только отъявленные повесы и дорогие куртизанки... Бал, куда отчаянно хочется попасть очаровательной Гарриет, герцогине Берроу.
Чтобы не быть узнанной, она решается на дерзкий шаг – переодевается в мужской костюм и выдает себя за юношу, делающего первые шаги на стезе порока.
Однако тайну Гарриет тут же раскрывает хозяин поместья – веселый и легкомысленный лорд Стрейндж. Но он не спешит объявлять об этом – напротив, обещает взять «юношу» под свое покровительство.
Гарриет даже не подозревает, что дружба Джулиана – всего лишь хитрая ловушка обольщения...
Ночь герцогини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но она, похоже, не слышала его.
– Я все крутила это в голове – то так, то этак... доверчивая дурочка, – с горечью прошептала она. – Вертела перед тобой хвостом, вела себя как... как непотребная женщина, и кончилось тем, что ты принял меня за... – Гарриет с трудом сглотнула, – за такую! Решил, что я обычная шлюха! И это...
– Господи, что ты такое говоришь?! Я никогда не считал тебя шлюхой! Поверь мне! Никогда!
– И... и все, – упавшим голосом закончила она.
– О чем ты, Гарриет? – в отчаянии закричал он. – Разрази меня гром, если я понимаю, что происходит!
– Узнаешь – будешь смеяться. – Глаза Гарриет вдруг стали пустыми... и это было так страшно, что Джем похолодел. – Знаешь, я ведь действительно думала, что ты сможешь... что ты захочешь изменить свою жизнь. Что ты станешь другим.
– Я стану другим! Я ведь уже дал тебе слово – все будет по-другому. И я действительно хочу жениться на тебе!
– Но не настолько...
– Послушай, до этого дня я никогда ни одну женщину не просил стать моей женой – я хочу сказать, сам, – потому, что этого хотелось мне. И мне в голову не приходило, что ты с такой... с такой легкостью отвергнешь меня...
– Я думала, ты понимаешь, какая я... какую женщину ты просишь стать твоей женой. Я думала, я надеялась, что ты сможешь... что ты захочешь быть тем мужчиной, который... – Она не договорила.
– Господи помилуй, Гарриет! – рявкнул Джем. – Да ведь я и есть тот мужчина, который нужен тебе! Неужели ты этого еще не поняла?!
Она покачала головой:
– Нет. Ты замечательный... из тебя получится чудесный муж. Но я думала, ты можешь стать таким... как бы это сказать? Совсем другим человеком. Мужчиной, который захочет, чтобы его женой стала женщина вроде меня – такая, какая я на самом деле, – не мистер Коуп, а настоящая я. Не женщина, очертя голову ринувшаяся в дикую авантюру, в мужском платье, да еще под чужим именем, а другая. Женщина, которая сама распоряжается своим состоянием, сама управляет своим имением. Женщина, привыкшая заседать в суде графства. Просто не верится, что я... я ведь действительно вела себя как какая-то распутница! Я ввела тебя в заблуждение. Я притворялась легкомысленной – но на самом деле я не такая. Я флиртовала с Грациями – и невольно заставила тебя поверить, что для меня это нормально, что ни чего другого я не хочу... а это не так.
В ее лице вдруг появилось какое-то странное выражение обреченности, и это почему-то страшно не понравилось Джему. Он был так зол на нее, что забыл о сдержанности.
– Мне плевать...
– Я солгала тебе. Вернее, не сказала тебе всю правду, – перебила Гарриет. – Мой покойный муж не был деревенским сквайром. Он был герцогом. А я... я герцогиня.
Не успели эти слова сорваться с ее губ, как Джем понял, что это правда. Конечно, она герцогиня. Господи, где были его глаза?! Такая осанка может быть только у герцогини. А ее манеры... привычка повелевать. Этому нельзя научиться – это в крови.
– Герцогиня, – глухо проговорил он. В груди его шевельнулся гнев.
Она наклонила голову – надменно, как и положено герцогине. Только по щеке ее скатилась одинокая слезинка...
– Ты хочешь сказать, что я полюбил не настоящую женщину, а... иллюзию?
– Что-то вроде этого.
– Ну, хорошо, а ты? Ты тоже полюбила не меня, а какого-то выдуманного мужчину? Не настоящего, а свою мечту?
– Нет, – возразила она. – Ты никогда не лгал мне. Более того – я уверена, что ты вообще не способен лгать, Джем.
– Видишь ли, какой бы горькой иронией ни показались тебе мои слова, но лично я счел бы унизительным притворяться кем-то, кто занимает не столь высокое положение, как я сам. Я не старался играть чужую роль. Я отдал тебе свое сердце, отдал себя – таким, какой я есть.
– Я знаю. – По лицу Гарриет текли слезы. – Ты всегда был честен со мной, Джем. Да, это твоя жизнь, и это... замечательно. Ты любишь ее такой, какая она есть. Просто... я не могу жить так, как живешь ты. В этом все дело.
Она долго смотрела на него... смотрела так, словно старалась запечатлеть в памяти его лицо. Джем похолодел. Значит, он не ошибся – она действительно собирается это сделать. Предчувствие не обмануло его – Гарриет решила расстаться с ним.
– Я люблю и уважаю тебя, Джем. Но жить так, как ты, не могу... Прости...
Джем моментально ощетинился. Еще даже не успев ничего сказать, он уже почувствовал, как внутри у него будто все заледенело.
– Как я – это как? – жестко осведомился он.
– В доме, который похож на постоялый двор, где постоянно толкутся чужие люди, приезжают, уезжают, их место занимают другие... Господи помилуй, Джем, ты ведь их даже по именам не знаешь!
– Ну да, конечно, как это я сразу не догадался? Выходит, мои гости недостаточно хороши для герцогини?! Теперь мне понятно.
– При чем тут «недостаточно хороши»? Разве дело в этом? Впрочем, может, ты и прав. – Он видел по ее лицу, что решение уже принято. Гарриет вскинула на него глаза. – Понимаешь, Джем, я вовсе не вертихвостка – скорее наоборот, потому что по натуре я довольно, старомодна. Все, о чем я мечтала, это иметь семью – детей, мужа, который будет меня любить. Вот и все. Я никогда...
Гарриет поспешно отвернулась, но Джем успел заметить, как на глазах ее снова выступили слезы, и от жалости и сострадания у него заныло сердце.
– Господи, да у меня и в мыслях не было, что я могу вести себя так... В общем, ты понимаешь. Что я могу ввязаться в такую авантюру. Выдавать себя за мужчину, скакать верхом, фехтовать, играть в примеро, когда на кону огромные деньги, завести любовную интрижку... Такое впечатление, что речь не обо мне! Но при этом я все равно не в состоянии жить в одном доме с людьми вроде этих твоих Граций... во всяком случае, подолгу. Я не желаю жить в доме, который служит чем-то вроде постоялого двора для всего этого разношерстного сброда, бродячих жонглеров, актеров, картежников. Конечно, я не имею в виду ученых и политиков! И при этом я наслаждалась каждой минутой, которую провела в твоем доме! Это было... как глоток свежего воз духа. У меня такое чувство, что я стала совсем другим человеком. Я изменилась – и жизнь моя тоже изменилась. Я уже даже не виню мужа в том, что он предпочел уйти, оставить меня.
В душе Джема поднялась целая буря чувств. Сердце его будто превратилось в кусок льда, но волна гнева, копившегося в нем, уже готова была захлестнуть его с головой.
– Рад, что мы с Юджинией смогли хоть в чем-то быть тебе, полезны, – процедил он сквозь зубы.
– Нет! Не надо... – схватившись за сердце, крикнула она. – Я не хочу, чтобы мы расстались вот так, с обидой и гневом!
– Ты солгала мне. Все это время ты просто играла роль простолюдинки. Забавлялась! Ты играла... играла мною!
– Это совсем не то, что ты думаешь!
У него перехватило дыхание, во рту внезапно стало горько.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: