LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь

Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь
  • Название:
    Наконец пришла любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-065542-7
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 161
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь краткое содержание

Наконец пришла любовь - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Завзятый повеса и ловелас Дункан Пеннеторн, граф Шерингфорд, превзошел самого себя и оказался в центре громкого скандала, возмутившего лондонский свет. Теперь Дункан должен поскорее жениться, иначе его лишат всех прав на солидное наследство.

Ну какая девушка согласится связать свою жизнь с таким мужчиной!

Только старая дева Маргарет Хакстебл, у которой не осталось ни единого шанса сделать приличную партию. Однако в ответ на предложение руки и сердца Маргарет выдвигает Дункану ультиматум: она станет его женой и спасет его репутацию, только если граф до свадьбы сумеет покорить ее сердце.

Завидная твердость. Но разве это может остановить мужчину, способного соблазнить даже самую неприступную красавицу?

Наконец пришла любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наконец пришла любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помимо всего прочего, Дункан не имел ни малейшего желания жениться. Лишь недавно он освободился от союза, который считал обременительным, если не сказать больше, хотя бедная Лора не ушла неоплаканной. Ему хотелось насладиться вновь обретенной свободой хотя бы несколько лет. К тому же, и что гораздо важнее, у него имелись чисто практические соображения, делавшие наличие жены серьезным осложнением. Ни одна уважающая себя женщина не станет терпеть в своем доме незаконнорожденного ребенка или хотя бы чрезмерной привязанности своего мужа к внуку садовника, пусть даже законному. А как он скроет эту привязанность?

Немыслимо.

Кроме того, Тоби, как бы ему ни внушали, что следует называть Дункана «сэром» или «милордом», будет сбиваться на привычное «папа».

Черт бы побрал все это!

Но он должен жениться. Ему нужен Вудбайн. Он не может отказаться от своего дома и своих корней. Конечно, со временем он унаследует всю собственность и огромное состояние своего деда, включая Вудбайн-Парк, который, как майоратное владение, не может быть подарен Норману или кому-либо другому. Его дед не в силах помешать этому, если только не переживет своего внука. Но проблема в том, что Дункан не может позволить себе ждать вступления в права наследства, что может случиться в неопределенном будущем. К тому же он не желает смерти старому маркизу ни при каких обстоятельствах.

Вудбайн нужен ему сейчас.

Внезапно Дункан представил себе Нормана в образе владельца поместья с Кэролайн в качестве его хозяйки и их детей, носящихся по дому и рыскающих по парку вместо Тоби. Эти образы причинили ему боль. Вудбайн — его дом.

Значит, у него нет иного выбора, кроме как жениться. Но разве можно за такой короткий срок найти невесту и быть уверенным, что он не выбрал женщину, которая доведет его до безумия за пару недель? Или, если быть справедливым, что он не доведет ее до отчаяния? Времени так мало, что придется хватать любую, какая подвернется. Но не может же он подойти к первой же даме, встреченной на первом же балу, и предложить ей выйти за него замуж? Или может? Но даже если он решится на такое и если она по какой-то загадочной причине примет его предложение, остается ее семья, которую еще нужно убедить.

Нет, это просто невозможно сделать.

Но не сделать тоже нельзя.

Девушка должна быть очень молода и послушна. А родители ее должны быть счастливы заполучить в зятья будущего маркиза, пусть даже со скандальной репутацией. Например, дочь торговца, хотя нет, такой вариант не устроит его деда. Значит, дочь обедневшего джентльмена, невзрачная и непривлекательная.

Дункан вышел на площадь, чувствуя, что покрылся холодным потом.

Но ведь сейчас весна, не так ли? Разгар лондонского сезона? Время брачной охоты, когда благородные девицы стекаются в Лондон с одной целью: найти себе мужей. И если уж на то пошло, он — граф Шерингфорд, пусть даже это всего лишь титул, за которым ничего не стоит. Но он — наследник громкого имени, собственности и состояния маркиза Клавербрука, которому через шестнадцать дней исполнится восемьдесят лет.

Его случай вовсе не безнадежный, правда, несколько отчаянный, если учитывать, что в его распоряжении всего пятнадцать дней. Но этого вполне достаточно. Сезон в разгаре, и наверняка найдется немало девиц на выданье, которые уже ощущают нарастающее беспокойство, если не панику, из-за отсутствия претендентов на их руку.

Миновав площадь, Дункан обнаружил, что испытывает мрачный оптимизм. Он сдержит обещание, данное деду, и вернет себе Вудбайн-Парк. А что касается его планов, то придется привести их в соответствие с нежданным и негаданным браком.

От этой мысли его снова прошиб холодный пот.

Наверняка в Лондоне полно развлечений на любой вкус. Его мать достанет ему приглашение на любое событие, которое он пожелает посетить, если он вообще нуждается в приглашениях. Насколько он помнил, хозяйки приемов стремились заполучить как можно больше гостей, чтобы потом хвастаться, что у них было столпотворение. Вряд ли они откажутся принять титулованного джентльмена, даже если он сбежал с замужней женщиной пять лет назад, да еще в день своей свадьбы, бросив невесту.

Бал, пожалуй, будет наилучшим выбором. Он отправится на первый же бал, который дают, возможно, сегодня же вечером.

У него есть пятнадцать дней, чтобы встретить и обворожить женщину из высшего общества и жениться на ней. В этом нет ничего невозможного. Собственно, это захватывающий вызов.

Дункан повернул в сторону Керзон-стрит. Если повезет, он застанет мать дома. Наверняка она в курсе всех развлечений, которые предстоят в ближайшие несколько дней.

Глава 2

Маргарет Хакстебл было тридцать лет. Не слишком приятный возраст для женщины, особенно если она не замужем. Когда-то давно Маргарет была помолвлена — или, если быть точной, пришла к негласному взаимопониманию с мужчиной, который женился бы на ней, если бы не младшие две сестры и брат, оказавшиеся на ее попечении после смерти отца, а их мать умерла давно. Криспин Дью, старший сын сэра Хэмфри Дью, был решительно настроен на приобретение офицерского чина и рассчитывал, что Маргарет последует за ним на кочевое житье. Но Маргарет не могла пренебречь своим долгом, а Криспин не мог отказаться от своей мечты. В итоге он отправился на войну, пообещав вернуться за ней, когда дети вырастут.

Они были очень влюблены друг в друга.

Однако этот факт не помешал ему жениться в Испании во время военных действий там против отрядов Наполеона Бонапарта. Маргарет понадобилось несколько лет, чтобы собрать по частям свое разбитое сердце и снова обрести смысл жизни. Но семьи для этого оказалось недостаточно, как бы она ни любила своих близких. К тому же сестры и брат более не нуждались в ней, Ванесса — Несси — вышла замуж за герцога Эллиота Морленда, Кэтрин — Кейт — за барона Джаспера Монфора, причем обе по страстной любви. Стивену, младшему в семье, исполнилось двадцать два года, и он очень умело распоряжался своей жизнью. Унаследовав в семнадцать лет титул графа Мертона, он за прошедшие годы благополучно вошел в роль аристократа, владеющего несколькими поместьями и крупным состоянием. Красивый и добродушный, он был популярен среди мужчин и пользовался успехом у женщин. И можно было не сомневаться, что через несколько лет он начнет подумывать о браке.

А когда этот день придет, когда Стивен женится, ей, Маргарет, придется освободить место хозяйки Уоррен-Холла, главной загородной резиденции графа Мертона. И она станет просто старой девой, зависящей от милости родных. Подобная перспектива ужасала Маргарет и послужила одной из причин, заставивших ее принять решение, которое она вынашивала всю зиму.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наконец пришла любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Наконец пришла любовь, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img