LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь

Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь
  • Название:
    Наконец пришла любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-065542-7
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 161
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Бэлоу - Наконец пришла любовь краткое содержание

Наконец пришла любовь - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Завзятый повеса и ловелас Дункан Пеннеторн, граф Шерингфорд, превзошел самого себя и оказался в центре громкого скандала, возмутившего лондонский свет. Теперь Дункан должен поскорее жениться, иначе его лишат всех прав на солидное наследство.

Ну какая девушка согласится связать свою жизнь с таким мужчиной!

Только старая дева Маргарет Хакстебл, у которой не осталось ни единого шанса сделать приличную партию. Однако в ответ на предложение руки и сердца Маргарет выдвигает Дункану ультиматум: она станет его женой и спасет его репутацию, только если граф до свадьбы сумеет покорить ее сердце.

Завидная твердость. Но разве это может остановить мужчину, способного соблазнить даже самую неприступную красавицу?

Наконец пришла любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наконец пришла любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маргарет наконец посмотрела на него, с нескрываемой неприязнью.

— Ты прав, — сказала она. — Не стоило задавать вопросы, когда ответы настолько очевидны.

Дункан скрестил руки на груди.

— Я очень виноват перед тобой, — произнес он, — полагая, что мое клятвенное обещание умершей женщине значит больше, чем мои обязательства перед собственной женой. А возможно, я просто откладывал признание из страха перед последствиями. Все, что я говорил тебе раньше, Мэгги, правда. К сожалению, я рассказал тебе только часть правды, и это очень плохо с моей стороны. Ты имела право узнать все до того, как согласилась выйти за меня замуж.

— Имела, — сказала Маргарет. — Но я поступила как дура, поверив тебе.

Она откинулась в кресле и отвернулась, устремив взгляд в окно.

— По твоим словам, — продолжила она, — миссис Тернер подвергалась насилию со стороны своего мужа. Допустим. Но если ты знал, увозя ее, что она беременна, ты поступил очень плохо. Если ты обнаружил это позже, ты поступил очень плохо, удерживая ее при себе. Если ты действительно полагал, что ее жизнь и рассудок находятся в опасности, и тем не менее удерживал ее, ты поступил очень плохо, позволив ей скрыть существование сына от мистера Тернера. И наконец, даже если ты поступил так ради ее спокойствия, ты поступил очень плохо, скрывая Тоби от его отца после ее смерти.

— Бога ради, Мэгги, — сказал он, снова рассердившись, — Тоби — не сын Тернера!

Маргарет обратила на него холодный взгляд.

— Лжец! — заявила она. — Я заметила сходство между ними. Просто до сегодняшнего дня я не отдавала себе в этом отчета. Но теперь я знаю. Тоби похож на мистера Тернера.

Дункан рассмеялся, хотя ему было совсем не весело.

— Вот видишь? — фыркнула она. — Ты не можешь отрицать правду, когда она смотрит тебе в лицо. Тебе придется вернуть ребенка отцу, и это нанесет ему непоправимый вред. Пусть Бог пощадит твою душу, Дункан.

— Ты по-прежнему сама отвечаешь на свои вопросы, Мэгги, — заметил он. — В течение двух недель после нашей свадьбы я жил в раю для дураков. Мне казалось, что ты способна любить.

В ее глазах сверкнул гнев, щеки вспыхнули, губы сжались.

— Я не могу любить человека, который украл ребенка у родного отца и отрицает законность его рождения и его права на наследство. Я не могу любить человека, который, возможно, разрушил жизнь ребенка навсегда, даже если его вернут туда, где он должен находиться по праву. Тоби любит тебя. Он считает тебя безупречным. Он не подозревает, что ты дьявол во плоти. Он всего лишь невинный ребенок.

Она расплакалась, даже не пытаясь скрыть слезы.

Дункан стоял, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки на груди, но в его глазах тоже блестели слезы.

Маргарет вытерла глаза подушечками ладоней и бросила на него свирепый взгляд, затем вгляделась пристальнее.

— На прошлой неделе, — сказала она, — я отказалась выслушать тебя, когда ты хотел объясниться. Мне казалось, что не может быть никаких объяснений, кроме очередной лжи. Но возможно, мне следовало выслушать тебя. Расскажи мне сейчас то, что собирался рассказать тогда. Но пусть это будет вся правда. Не пытайся что-либо скрыть или приукрасить. Худшее я уже знаю, извини, я уже верю в худшее. Расскажи мне правду.

— У Рэндольфа Тернера есть брат, — сказал он.

— О, пожалуйста! — резко бросила Маргарет. — Не оскорбляй мои умственные способности, Дункан. Расскажи мне правду.

Он молча уставился на нее. Она сложила руки на коленях.

— Я больше не скажу ни слова, — заверила она. — Продолжай.

— У Тернера нет титула, — сказал Дункан, — но он сказочно богат. Возможно, он самый богатый человек в Англии. По слухам, семейные деньги были заработаны на работорговле, а затем вложены в недвижимость и сверхнадежные инвестиционные проекты. Как многие мужчины, он хотел бы, чтобы его деньги унаследовал его сын. Вот почему он женился на Лоре.

Маргарет смотрела на свои руки, сложенные на коленях. Но Дункан не сомневался, что она слушает его. Он сделал глубокий вздох.

— Думаю, — пробормотал он, — Тернер вообще предпочитает мужчин.

Маргарет бросила на него острый взгляд, затем снова опустила глаза.

— А может, — сказал он, — проблема в чем-то другом. Как бы то ни было, он… оказался импотентом. Сколько он ни пытался в первый год их брака, он оставлял ее в постели в крайнем раздражении и некоторое время не подходил к ней близко. Но по прошествии первого года его досада стала проявляться более свирепо. Он обвинял ее в своем бессилии. И начал избивать.

Маргарет так крепко стиснула руки на коленях, что костяшки пальцев побелели.

— А затем, — продолжил Дункан, — спустя пару лет он избавился от своего камердинера и нанял другого — мужчину, который был настолько похож на него, что они могли сойти за близнецов. Я видел его однажды: наглый парень с понимающей улыбкой на губах. Он был незаконнорожденным братом Тернера и вызвал немалое оживление среди домочадцев, хотя Тернер не особенно демонстрировал его публике.

Маргарет закрыла рот руками, с ужасом глядя на него.

— Не хочешь же ты сказать, — потрясение произнесла она, — что миссис Тернер имела с ним любовную связь?

— Все было гораздо ужаснее, — сказал он. — Этот тип был введен в дом, чтобы Лора забеременела от него. Полагаю, ему за это неплохо заплатили. Это продолжалось шесть месяцев. Тернер следил за этим, точнее, наблюдал. А потом избивал ее, называя шлюхой и обвиняя в том, что она наслаждается этим. Но особенно свирепо он избивал ее в конце ее месячного цикла, когда выяснялось, что она не забеременела. Он сумасшедший, Мэгги.

Маргарет закрыла ладонями и рот, и глаза.

— Когда Лора наконец забеременела, — продолжил Дункан, — она скрывала этот факт целый месяц. Ей было легче терпеть побои, чем признаться в правде. В конце второго месяца она пришла ко мне — вечером, накануне моей свадьбы с Кэролайн. Она уже рассказывала мне об избиениях. Но об остальном она рассказала только в тот вечер. Я ни на секунду не усомнился в ее словах. Я видел того типа. Я увез ее и спрятал их обоих, ее и ребенка — Тоби, после того как он родился. Я прятал их до самой ее смерти. Я прятал бы его и дальше, выдавая за осиротевшего внука Харрисов, если бы ты не настояла, чтобы мы поступили иначе. Хотя в принципе я с тобой согласен. Нельзя вечно прятать ребенка. Я отец Тоби, Мэгги, а он мой ребенок. Так есть и так будет. Вот, теперь ты все знаешь, всю отвратительную грязную правду.

Маргарет раскачивалась в кресле, закрыв лицо руками.

— Тоби, — прошептала она наконец. — О, бедный Тоби. Но Эллиот прав. По закону ребенок принадлежит Тернеру. Он не развелся с ней. А даже если бы развелся, это ничего не меняет. Тоби был зачат, когда она еще жила с ним. Он может явиться сюда в любой момент и забрать Тоби.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наконец пришла любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Наконец пришла любовь, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img