Виктория Холт - Королева из Прованса
- Название:Королева из Прованса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-652-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Королева из Прованса краткое содержание
У графа Прованского было четыре дочери, прекрасные бесприданницы. По невероятному стечению обстоятельств три его дочери стали королевами. Но самая яркая, полная приключений судьба выпала на долю Элеаноры. Вместе со своим мужем королем Генрихом III она мужественно сражается за корону, за власть и за любовь…
Королева из Прованса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Может, и хорошо, что я тогда уехал, – сказал епископ Валансский, и улыбнулся про себя. Отлучку он использовал самым эффективным образом. Все его сокровища в безопасном и надежном месте; а если он смог столько накопить за какой-то год, то сколько же на этой земле осталось богатств, которые только и ждут, чтобы их забрали.
– Теперь вы снова здесь, дорогой дядя, мы с Генрихом будем счастливы оказать вам самый теплый прием.
– Вы полагаете, Генрих будет рад меня видеть?
– Если я рада, то и он тоже будет рад.
– О, все осталось по-прежнему?
– Естественно, так будет всегда.
– Моя умненькая племянница!
– Надеюсь, дорогой дядюшка, вы больше от нас никуда не убежите.
– Я постараюсь укрепить свои позиции, и лучший способ этого достичь – высокий государственный пост… конечно, церковный, раз уж я пошел по этой стезе.
Элеанора молчала. Она знала, что сумеет уговорить Генриха, но в то же время понимала всю сложность ситуации – ведь против дяди Гийома могущественные лорды.
– Я объясню, почему вернулся. Я слышал, что Питер де Рош, епископ Винчестерский, болен и вряд ли долго протянет. Епархия скоро освободится. Я хочу убедить Генриха дать ее мне.
– Епископство Винчестерское! Это один из самых важных постов в государстве! Почти как Кентерберийский диоцез.
– Знаю, моя дорогая. Именно потому я и хочу его получить.
– Вы просите слишком о многом, дядя.
– Но я возлагаю большие надежды на вашу помощь. Я знаю, вы сделаете это для меня. Дорогая, ваше замужество принесло нам, вашим родным, столько радости. Почему бы не продолжать в том же духе? Когда я получу пост епископа Винчестерского, сюда приедет ваш дядя Томас. Уверен, мы и для него подыщем подходящее местечко, правда?
– Правда, – подтвердила Элеанора. До чего же сладостно было ощущать себя столь важной персоной!
Генриха обрадовало возвращение дяди Гийома.
– Хоть я и не горю желанием объявлять во всеуслышание о вашем приезде, но это вовсе не означает, что я вам не рад, – сказал король. – Я был бы крайне удручен, если бы вам пришлось вновь столкнуться с негостеприимством нашей знати.
У него самые лучшие племянник и племянница на свете, ответствовал на это дядя Гийом, и он уверен, что жестокость, проявленная по отношению к нему, ранила их не меньше, чем его самого.
Епископ подтвердил, что сохранить его приезд в тайне – решение мудрое, и проживал в Англии без огласки вплоть до июня, когда Питер де Рош отошел в мир иной.
Тут Генрих, понукаемый Элеанорой, объявил, что у него есть на примете человек, которому как нельзя лучше подошла бы митра епископа Винчестерского. Прелат этот благочестив, с богатым жизненным опытом, готов жертвовать собой на благо церкви, а зовут его Гийом де Валанс, и королеве он приходится родным дядей.
Реакция последовала незамедлительно.
Короля попросил об аудиенции Ричард.
– Генрих, известно ли вам, о чем говорят люди? Вы что, желаете возврата прошлых дней?
– Я попросил бы вас, – холодно ответил Генрих, – больше никогда не упоминать при мне о «Великой Хартии Вольностей». Мне известно о ее существовании. Я знаю также, что должен следить за настроением баронов. Но я не наш отец. Черные времена миновали. Я правлю своей страной и буду править ею дальше.
– Вот что я вам скажу, – сердито воскликнул Ричард. – Если вы и дальше будете привечать чужеземцев, по всей стране прокатится волна возмущения.
– Позвольте вам напомнить, что они – мои подданные, как, впрочем, и вы…
Ричард наклонил голову. Он начал сомневаться, был ли брак короля таким уж благословенным событием, как казалось раньше. Нет, Элеанора – славная девушка, но больно много власти взяла она над королем, а ее семейка становится просто несносной. Да, королева – умна и энергична, а король совершенно ею околдован. Генрих превратился в обычного влюбленного болвана.
Принц сказал:
– До меня дошли весьма тревожные слухи. Я, разумеется, не поверил… И все же, должно быть, дыма без огня не бывает, раз об этом шепчутся… Поговаривают, будто Симон де Монфор возмечтал жениться на нашей сестре.
– Ну и?.. – резко оборвал его Генрих.
– Конечно, это невозможно…
– Невозможно? Почему же?
– Это был бы неподобающий брак.
– Кто так считает? Вы, брат мой? Однако страной правите не вы. Если я дам согласие на брак Элеаноры с де Монфором, этот брак состоится.
– Вы ни за что не поступите столь неосмотрительно.
Генрих ощутил знакомое покалывание в спине, всегда возникавшее, когда он чего-то боялся.
Внезапно у него вырвалось:
– Послушайте-ка, что я вам скажу, братец. Они поженились, причем с моего согласия.
Ричард в ужасе уставился на него.
– Поженились? С вашего согласия? Нам никогда этого не простят. И этот тип… этот чужеземец…
– Теперь он ваш зять.
– Генрих, вы идете по стопам нашего отца!
– Какая чушь!
– Как, по-вашему, воспримут случившееся бароны?
– Не знаю. Да и не желаю знать. Я скажу им, что я – король и волен сам решать, кому на ком жениться.
– Нет, брат мой. Есть вещи, с которыми они никогда не согласятся. Вы забываете о «Великой Хартии Вольностей».
– Вы снова начинаете…
– Генрих, ради Бога, помните о ней. Король всегда имеет врагов, и вы – не исключение. Обязательно найдутся такие, кто скажет: сын короля Джона не может мудро править страной. Вы и без меня это знаете.
– Хватит, – отрезал Генрих. – Я – король, и желал бы, чтобы об этом помнили.
Ричард с жалостью взглянул на него, и короля это так поразило и испугало, что он пробормотал:
– Этот брак был необходим.
– Необходим? Кому?
– Нашей сестре, – выпалил Генрих. – Он соблазнил ее. Именно потому она не могла бы выйти замуж за кого-то другого. Я дал согласие, ибо понадобилось восстановить ее честь.
– Какой скандал!
– Ах, я вижу, вы потрясены, вы – соблазнивший не одну девицу?
– Наша сестра – принцесса королевской крови.
– А это что, отягчающее обстоятельство?
– Ну, разумеется, Генрих, и вам еще не раз об этом напомнят. Не думайте, что это единственный повод для недовольства ваших подданных. Есть и еще кое-что. Люди никогда не признают Гийома де Валанса епископом Винчестерским.
– Если я доверю ему этот пост, мои подданные должны будут принять это как должное.
– Прошу извинить меня, ваше величество, – молвил Ричард, повернулся и быстро вышел прочь.
У Генриха было тяжело на душе. Предостережения Ричарда не давали ему покоя. Король презирал себя за то, что оклеветал Симона де Монфора. Это была явная ложь, но в ту минуту она показалась ему спасительным выходом из трудного положения, и Генрих считал, что это его оправдывает. Все лучше, чем сказать: моя жена так захотела, а я не смог ей отказать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: