Эванджелина Коллинз - Компаньон её сиятельства

Тут можно читать онлайн Эванджелина Коллинз - Компаньон её сиятельства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эванджелина Коллинз - Компаньон её сиятельства краткое содержание

Компаньон её сиятельства - описание и краткое содержание, автор Эванджелина Коллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прелестная леди Изабелла Стирлинг, забытая равнодушным супругом, прозябает в скучной провинции — и втайне мечтает о радости и наслаждении, на которые юное создание имеет полное право.

На помощь приходит ее находчивая кузина, которая прекрасно знает, что нужно Белле. Ее стараниями в доме появляется красавец Гидеон Роуздейл, чья профессия — за достойное вознаграждение развлекать скучающих аристократок.

Гидеон готов исполнить свою работу и откланяться. Однако, сам того не желая, он влюбляется в леди Беллу со всей силой мужской страсти…

Компаньон её сиятельства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компаньон её сиятельства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эванджелина Коллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поглощенная своими мыслями, Белла села на пуфик перед туалетным столиком и закрыла глаза, когда Мейзи стала вытаскивать шпильки у нее из волос. Отошли она его домой в тот же момент, когда он появился, как и подобало поступить добропорядочной леди, не попала бы в затруднительное положение, не пришлось бы вести войну с самой собой, не боролась бы с соблазном, в то же время больше всего на свете желая уступить ему.

Но она не смогла устоять против соблазна, против собеседника. Того, с кем можно провести день. С кем можно поговорить не только о розах.

— Могу я еще что-то сделать для вас сегодня вечером? Вздрогнув, Белла взглянула в зеркало над туалетным столиком, заметив озабоченность на лице служанки.

— Нет. Это все.

Девушка сделал книксен и вышла из спальни. Белла погасила свечу на туалетном столике. Огонь от поленьев, подброшенных в камин, создавал круг золотистого света, который касался черных ножек ближайшего египетского кресла, оставляя остальную часть комнаты окутанной темнотой. Она босиком прошла к окну рядом с кроватью и отодвинула тяжелую портьеру из дамаста.

Звезды давали достаточно света, чтобы различить дорожки, рассекающие темные скопления розовых кустов. Она напрягла глаза, пытаясь заглянуть за поросшую травой поляну за садом, и смогла различить выступ печной трубы и прямые линии крыши среди окружающих деревьев. Садовый домик. И мистер Роуздейл.

Белла пожевала нижнюю губу. Она знала, что должна сомневаться в каждом слове, слетающем с этих красивых губ, ведь мужчина — профессиональный обольститель и наверняка специалист в том, чтобы заставить женщину почувствовать себя лелеемой, дорогой, желанной. И все же… он заставил ее улыбаться, когда она уже почти забыла, как это делается.

Белла давно поняла, что дни проходят немножко быстрее и не сливаются в одно сплошное, монотонное целое, если она не отказывает себе в простых человеческих удовольствиях. Дорожит ими, лелеет их, извлекает из них всю радость, которую возможно извлечь. Вечер, проведенный с мистером Роуздейлом, был воистину удовольствием. Удовольствием, к которому она может быстро привыкнуть.

И в этом заключается еще одна тревога. Даже если их флирт никогда не выйдет за пределы приятной вечерней трапезы, она уже знает, что ей будет трудно смотреть, как он покидает Боухилл. И чем больше времени она проведет с ним, тем тяжелее ей будет возвратиться к своей прежней жизни.

Белла тяжело вздохнула, отпустила портьеру, закрывая окно и отсекая вид садового домика, затем прижала ладони к закрытым глазам.

Один день. Я позволю ему остаться еще на один день, а потом…

Она покачала головой, не в силах произнести вслух слова, которые не хотела произносить, скользнула под одеяло и вскоре уснула.

Глава 3

В дверь постучали. Гидеон, только что побрившись, завязывал галстук. Он прошел через короткий коридор в переднюю гостиную и открыл дверь, обнаружив за ней молодую служанку с плетеной корзинкой в руке.

На ее веснушчатом лице отразилась та разновидность благоговения, которую обычно вызывают чудеса природы. Он дал ей пять секунд, чтобы собраться с мыслями, потом выжидающе вскинул брови.

Она сделала короткий книксен и протянула корзину, объясняя цель своего прихода.

— Доброе утро, мистер Роуздейл. — Провинциальный акцент не скрывал охриплость голоса.

Он пошире открыл дверь и впустил ее в дом. Она поставила корзину на маленький обеденный стол в смежной кухне. Гидеон заканчивал завязывать галстук.

— Вам что-нибудь нужно, сэр?

— Боухилл получает «Тайме»?

— Вряд ли. Но я могу узнать в деревне, если хотите, — сказала служанка.

— Спасибо. — Пусть он и в другой стране, но ему по-прежнему нужно быть в курсе текущих лондонских событий.

Она задержалась у стола, теребя конец вышитого полотенца, прикрывавшего содержимое корзины. Прежде чем девушка набралась смелости спросить, не нужно ли ему еще что-нибудь, он вежливо выпроводил ее. В корзине он нашел теплый хлеб, колбасу, свежие фрукты и записку с приглашением на дневную прогулку. Записка не была подписана, но плавный женский почерк мог принадлежать только ей.

Размышляя над запиской, он взял ломтик хлеба и откусил. Леди Стирлинг не передумала с наступлением утра. Риск существует всегда, но он пока еще не имел несчастья его испытать. Хотя эти ее условия… неужели она серьезно, или это просто средство успокоить совесть? Он может уехать когда пожелает — понятие для него непривычное, и он не собирается к нему привыкать. Если она не попросит об обратном, следующие тринадцать дней и двенадцать ночей он проведет в Боухилл-Парке, исполняя все капризы и желания прекрасной дамы.

Эти чуть заметные улыбки, которые она посылала ему за обедом… каждая из них бередила его нервные окончания. Он давно уже не испытывал этого, но ощущение было почти таким же приятным, как и время, проведенное с ней. И тот поцелуй. Первый же поцелуй обнаружил истинную природу женщины. Ах, этот поцелуй…

Один лишь мимолетный проблеск. Намек. Все, что потребовалось, — это один проблеск страсти, скрывающейся под холодной, сдержанной внешностью. И он моментально забыл, где он и с кем.

Роуздейл нахмурился, вспомнив, как покинул ее накануне вечером. Следовало ли ему принять приглашение, заключенное в том поцелуе? Нет, нет. Она ясно дала понять, что хочет, чтобы он вернулся в коттедж один. И все же…

Роуздейл, взяв еще кусочек хлеба, вернулся в спальню. Закончив одеваться, подчистил содержимое корзины и провел одинокие утренние часы в уютной передней гостиной, перечитывая «Тайме», которую привез с собой. Когда наступила середина дня, надел синий сюртук, натянул лайковые перчатки и отправился в особняк.

Дворецкий не проводил его в гостиную, а оставил ждать в переднем холле.

Ожидание было недолгим. Она появилась из длинного коридора. Кашемировая шаль на плечах гармонировала с платьем для прогулок цвета берлинской лазури. Ее сопровождала мрачная экономка.

— Добрый день, леди Стирлинг, — сказал он, кивнув.

— Добрый день, мистер Роуздейл.

Она была сама вежливая дистанция, поза строгая, тон бесстрастный. Он не принял это близко к сердцу — их зрители требовали представления.

Гидеон оставил без внимания тяжелый взгляд экономки.

— Идемте, кузина?

— Конечно. — Она положила затянутую в перчатку ладонь на его руку.

Дворецкий закрыл за ними дверь со значительным щелчком. Она приостановилась у/подножия каменной лестницы, за границей тени портика, и подняла лицо к солнцу, чтобы поймать золотые лучи под поля шляпки. Длинные атласные ресницы ласкали высокие скулы. Намек на вчерашнюю ангельскую улыбку потянул уголки рта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эванджелина Коллинз читать все книги автора по порядку

Эванджелина Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компаньон её сиятельства отзывы


Отзывы читателей о книге Компаньон её сиятельства, автор: Эванджелина Коллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x