LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых…

Тут можно читать онлайн LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых… - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

LJ Maas.(Перевод: Яра) - Нет более слепых… краткое содержание

Нет более слепых… - описание и краткое содержание, автор LJ Maas.(Перевод: Яра), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нет более слепых… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нет более слепых… - читать книгу онлайн бесплатно, автор LJ Maas.(Перевод: Яра)
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

LJ Maas.(Перевод: Яра)

Нет более слепых…

"Нет более слепых, чем те, которые не желают видеть…"

http://rxwp.ru/art.php?id_s=147 amp;part=1

Август 1981

Университет Штата Мэн, Ороно, Штат Мэн

– Мы обычно не селим новичков в комнаты вместе со старожилами, но пока новое здание общежития Женского общества еще достраивается, мы были так добры, что потеснились. Тэйлор – единственная сестра, у которой имеется собственная комната, потому что… ну, потому что она, черт, в общем, не важно. Она знала, что тебе некуда деться и любезно предложила занять свободное место в ее комнате.

Брюнетка говорила быстро, потому что помогала Тори нести ее вещи по тесным от большого скопления народа коридорам Женского общежития.

Саманта Эванс была старшей по третьему этажу общежития. Она задавалась вопросом, должна ли она сообщить молодой блондинке больше информации о ее новой соседке по комнате. Но то, что она знала о Тэйлор Кент, могло напугать маленькую блондинку до чертиков. «Лучше оставить все, как есть, и надеяться на то, что у этой девочки найдется достаточно остроумия и толстокожести», – решила для себя Саманта.

Две женщины останавливались каждый раз, чтобы Саманта могла представить очередного жильца. Мать Тори рассказывала, что Тау Альфа Зета – это огромное здание, и так было даже в начале шестидесятых, и молодая женщина знала наверняка, что у нее никогда не получится запомнить всех людей, с которыми ей пришлось сегодня встретиться. Тори порадовало, что ее комната – последняя на этаже и находится далеко от остальной части общежития. «Великолепное место, для того, чтобы писать. Мне уже это нравится». Саманта сказала, что это – самая большая комната во всем здании. Для того, чтобы жить в такой комнате, студенты старших курсов каждый год бросают жребий, и двое прошлогодних победителей получили такую честь в Бентоне. Тори так и не добилась прямого ответа на вопрос, почему же она, новичок, удостоилась этой чести.

Наконец, они дошли до комнаты Тори. С той стороны двери была слышна музыка. Тори удивил вкус слушателя. Когда дверь открылась, Тори увидела сидящую на полу женщину. Ее длинные ноги были вытянуты через грязный лист бумаги, на котором было разбросано множество механических деталей. Женщина не потрудилась взглянуть на вошедших. Ее смоляные волосы свободно лежали поперек лба и каскадом спадали по спине. Она носила линялую футболку «Благодарна мертвым», заправленную в джинсы, которые были заношены до такой степени, что, наверное, по ощущениям напоминали бархат. На ее ногах были надеты черные тяжелые байкерские ботинки, а ее руки по самый локоть были испачканы в масле, такого же цвета, как и ботинки.

Джен Питней надрывалась из колонок, висящих на уровне роста Тори. Девушка не могла поверить, что есть еще женщина, не переступившая шестидесятилетний рубеж, которая так же сильно увлекалась бы музыкой Джен Питней, как и она сама. Она успела узнать напряженную мелодию «24 часа от Талсы», прежде, чем Саманта сняла иглу с пластинки на проигрывателе.

– Черт, Тэйлор! Я что тебе сказала насчет приведения в порядок всего этого бардака? Джина мне уже всю плешь проела… ты хочешь дать ей повод, чтобы отправить тебя на кухонные работы? – Саманта сорвалась на крик.

– Твою мать, это всего лишь карбюратор! – проворчала женщина с пола.

Тори поставила свои чемоданы на пол и наклонилась к сидящей женщине, заинтересовавшись частями мотоцикла. Тень от нее упала на руки женщине.

– Убирайся к черту от света!

– Пожалуйста, извините,- Тори ретировалась и посмотрела на Саманту, ища поддержки.

– Тэйлор, ты сказала, что не будешь возражать, если Тори поживет здесь в этом году, – раздраженно сказала Саманта.

– Я сказала, что она может жить здесь, если не будет путаться под ногами, – ответила темноволосая женщина угрожающим тоном.

– Вы знаете, похоже, что дренажное покрытие изношено… возможно в этом и есть проблема. Когда вы переключали передачи, звук был, как будто мотор задыхается? – бесцеремонно спросила Тори.

Саманта не смогла сдержать улыбку, расплывшуюся по ее лицу. О, да… эти двое отлично уживутся вместе.

Когда Тэйлор, наконец, соизволила посмотреть на нарушителей ее спокойствия, ее глаза натолкнулись на то, о чем она мечтала многие годы, на лицо ангела. Молодая женщина с длинными светлыми волосами, обрамляющими улыбающееся лицо с парой искрящихся глаз цвета морской волны. Она носила свитер «Чикагские медведи», тесные джинсы и кроссовки «Найк». Девушка улыбнулась Тэйлор, и та почувствовала, что у нее пересохло во рту.

– Привет, – произнесла темноволосая женщина.

– Привет, – Тори продолжала улыбаться старшей женщине.

– Так, отлично…Тори Грэй, это – Тэйлор Кент. Тэйлор…Тори. Мне пора бежать. – Сэм поставила футляр пишущей машинки Тори и повернулась, чтобы покинуть комнату. – Да, Тэйлор, я полагаюсь на тебя. Найди место для всего этого хлама внутри твоего мотоцикла, – сказала старшая, прежде чем закрыть за собой дверь.

– Она права, извини, – Тэйлор собрала все в узел, скрепив вместе концы листа, и встала, оставив узел у ног.

– Ух ты, как там погодка наверху, не дует?, – поддразнила Тори. Тэйлор, казалось, была выше по крайней мере на 6 футов.

Одна бровь брюнетки удивленно изогнулась, исчезнув под челкой.

– Я бы сказала, что это слишком смелый комментарий для того, кто имеет твой рост… А почему ты выросла от горшка на два вершка? – спросила Тэйлор, скрестив на груди руки.

– У меня рост – 54 фута! – ответила Тори. Ее гордость была задета.

– Ты его измеряла, стоя на стуле, или все-таки обошлась без него? – засмеялась Тэйлор.

– Хорошо, сдаюсь. Извини, я пошутила. Эй, а я могу помочь тебе с мотоциклом, – предложила Тори.

– Нет, – ответила Тэйлор, гораздо резче, чем ей хотелось бы. – Все в порядке, я сама с ним справлюсь, – добавила она мягче, заметив слегка обиженное лицо девушки. – Болельщица «медведей», да?

– Да, в этом году они все время побеждают, – подхватила Тори с энтузиазмом.

– Понятно, – улыбнулась Тэйлор, – готова поспорить, что ты еще и за «Хулиганов» болеешь.

– Яростно болею, – ответила Тори.

– Сразу видно. Ты, должно быть, из Чикаго… Рада познакомиться, – Тэйлор протянула руку. Тори пожала предложенную руку, внезапно утонув во взгляде синих глаз, смотрящих на нее сверху. Сфокусировавшись, девушка почувствовала приятную теплоту рукопожатия и… машинное масло на руке Тэйлор. Перед тем, как посмотреть на свою руку, Тори заметила, как сверкнули устремленные на нее лазурные глаза и кривая усмешка заиграла на губах женщины. Наконец, оторвавшись от лица Тэйлор, Тори увидела, что ее рука испачкана в масле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


LJ Maas.(Перевод: Яра) читать все книги автора по порядку

LJ Maas.(Перевод: Яра) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нет более слепых… отзывы


Отзывы читателей о книге Нет более слепых…, автор: LJ Maas.(Перевод: Яра). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x