Гейл Бак - Искусство обольщения

Тут можно читать онлайн Гейл Бак - Искусство обольщения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Бак - Искусство обольщения краткое содержание

Искусство обольщения - описание и краткое содержание, автор Гейл Бак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Верити Уорт – героиня романа «Искусство обольщения» – отправляется в поместье к своим кузенам, где ей уготовано место компаньонки взбалмошной и самовлюбленной Сесили. Эту юную особу пытаются выдать замуж за богатого красавца-лорда, пригласив погостить его к ним в дом. Но все обернулось вопреки задуманному…

Искусство обольщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искусство обольщения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Бак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не вижу мисс Уорт. Она уже позавтракала? – спросила миссис Арнольд.

Выражение лица миссис Петтифорт стало каменным.

– Мисс Уорт покинула нас, миссис Арнольд. Она не вернется.

Мистер Петтифорт поглядел на жену, и морщина пролегла на его лице.

– Но… – миссис Арнольд не договорила. Она ясно прочла злобное выражение на лице хозяйки.

По комнате пробежал возглас удивления. Сцену, разыгравшуюся вчера в спальне мисс Уорт, видели по меньшей мере двенадцать дам, некоторые из которых уже успели поделиться деталями происшедшего со своими супругами. Рассердившись и поняв, что миссис Петтифорт выгнала из дома Верити, миссис Арнольд не желала все же устраивать еще одну сцену, которая грозила стать еще более скандальной.

Она притворно покачала головой и улыбнулась.

– Кажется, мисс Уорт обманула меня. Она, конечно, упомянула, что желала бы навестить свое поместье перед тем, как присоединиться ко мне в Лондоне. Мы с мистером Арнольдом собирались уехать нынче утром, так что я покидаю вас, миссис Петтифорт.

На лице миссис Петтифорт отразилось легкое ошеломление. Она попыталась было разубедить гостью в необходимости столь скорого отъезда, но миссис Арнольд отвергла все попытки в твердой, но вежливой манере.

Позавтракав двумя бисквитами с чаем, миссис Арнольд сказала:

– Я буду рада визиту мисс Уорт в Лондоне. Мы проедемся по магазинам, будем посещать все театральные представления и вообще думаем развлечься. Это напомнит нам о старых добрых временах.

Мисс Петтифорт застыла с раскрытым ртом, услышав, что ее ненавистная компаньонка будет наслаждаться такими увеселениями.

– Так вы с мисс Уорт были знакомы раньше? – подняв брови, спросила одна дама.

– Да, мы учились вместе в гимназии. Мисс Уорт сразу же была помолвлена, а я приняла предложение только четыре месяца спустя.

– Мисс Уорт была помолвлена? Почему же она не замужем? – спросила миссис Петтифорт.

– Трагический случай. Ее жених был убит во время войны в Испании. Он был старшим сыном Чарда. Думаю, что Верити все еще в хороших отношениях с его семьей, потому что знаю, как любили ее граф и графиня.

Она увидела, что информация, которую она небрежно, но намеренно выдала, произвела эффект. На лицах появилось изумленное уважение. В умах присутствующих Верити преобразилась из неизвестной никому компаньонки в важную особу со связями. Удовлетворенная этим, миссис Арнольд поднялась из-за стола и попросила послать на конюшню и велеть заложить ее экипаж.

– Конечно, миссис Арнольд. Я сам распоряжусь, – тихо сказал мистер Петтифорт. Он также поднялся. – Я хотел бы проводить вас и попрощаться с мистером Арнольдом.

Миссис Арнольд была удивлена.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Петтифорт. Он наверху переодевается после охоты. Муж выехал нынче очень рано.

– О, конечно. Спортсмен не должен упускать лучшее время.

Миссис Арнольд и мистер Петтифорт вышли из столовой. Не дойдя до лестницы, он попросил ее остановиться на несколько слов.

– Миссис Арнольд, вы приходитесь подругой мисс Уорт. Я знаю, что она не уехала бы, не оставив записку мне или кому-то еще.

– Совершенно верно, мистер Петтифорт. Я так же озадачена ее отъездом, как и вы. Хотя, может быть, все же менее, чем вы. – Миссис Арнольд изучала лицо мистера Петтифорта, раздумывая, не обидится ли он на правду. – Мистер Петтифорт, вы знаете о слухах, которые поползли после бала?

Выражение его лица стало более суровым.

– Да. Я знаю также, что все это ложь. Мисс Уорт ни в чем не виновата.

– И я знаю это. Но у других иное мнение. Мисс Петтифорт, в особенности, была совершенно вне себя. Мистер Петтифорт некоторое время молчал.

– Что-то произошло между моей дочерью и мисс Уорт этой ночью, мэм?

– Я навестила мисс Уорт в спальне спустя некоторое время по возвращении с бала. Я уже прощалась с ней, когда мисс Петтифорт вошла в комнату. – Миссис Арнольд замолчала, не зная, как сказать. – Мисс Петтифорт была в истерике.

– Понятно. А миссис Петтифорт?

– Она ничего не могла поделать. Заставила успокоиться девушку мисс Тиббс. Мы все вышли из спальни мисс Уорт по требованию миссис Петтифорт. – Она смотрела в лицо мистера Петтифорта, надеясь, что он поймет все недосказанное ею.

Очевидно, ее надежды оправдались, потому что после молчания мистер Петтифорт склонился над ее рукой.

– Благодарю вас, миссис Арнольд. Вы объяснили мне все, что я хотел знать. Я распоряжусь, чтобы готовили ваш экипаж. Передайте, пожалуйста, мое пожелание доброго пути мужу. Если вы соблаговолите зайти ко мне в библиотеку перед самым отъездом, я передам вам письмо и чек для мисс Уорт. Она настолько быстро уехала, что позабыла взять то денежное вознаграждение, которое я планировал передать леди Уорт в возмещение отъезда дочери в столь трудное для семьи время.

– Конечно, мистер Петтифорт. Я буду рада оказать вам эту услугу, – сказала миссис Арнольд.

Они расстались в очень приятельских отношениях.

Глава 18

Мистер Петтифорт послал на конюшню и вернулся к завтраку. Когда он вошел, дворецкий вручал миссис Петтифорт сложенную вдвое записку.

Миссис Петтифорт развернула записку. По мере того как она читала, на ее лице все более отражались растерянность и ужас. Она откинулась на стуле с выражением неверия на лице.

– Лорд Рэтбоун уехал! – Сесили вскрикнула.

– Что?! Я не верю! Он не мог! – И она, выхватив записку, прочла ее сама. – Нет! Он не мог уехать просто так! Это обман! Я не верю, не верю…

Мистер Петтифорт сел за стол и спокойно принялся за мясо. Миссис Петтифорт обратилась к нему:

– Что ты по этому поводу думаешь? Мистер Петтифорт с легким удивлением поглядел через стол на жену:

– Ничего. А почему я должен что-то думать? Лорд Рэтбоун еще вечером сообщил мне о своих намерениях – вы не вернулись тогда еще с бала. Он решил рано утром ехать в Лондон.

Мисс Петтифорт еще раз, уже пронзительнее, закричала.

– Никогда не переносил пронзительных женских криков, – нервно заметил один из джентльменов.

Мистер Петтифорт с неодобрением посмотрел на дочь.

– Если вы не способны вести себя более скромно, юная леди, я вынужден буду просить вас перейти завтракать в детскую.

– Славно сказано! – воскликнул кто-то из гостей. И тут же виновато оглянулся, так как сказал громко то, что не предназначалось для всей компании. Но никто не обернулся на него: все были слишком заинтересованы тем, что произойдет далее.

Услышав слова отца, мисс Петтифорт открыла рот и покраснела, но не произнесла ни слова. Она молча смотрела на отца, очевидно, поняв серьезность его слов.

– Но отчего лорд Рэтбоун уехал так поспешно? – вздохнула миссис Петтифорт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Бак читать все книги автора по порядку

Гейл Бак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусство обольщения отзывы


Отзывы читателей о книге Искусство обольщения, автор: Гейл Бак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x