LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

Тут можно читать онлайн Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель
  • Название:
    Сначала замужство, потом постель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-067006-2, 978-5-271-28061-0, 978-5-4215-0920-2
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель краткое содержание

Сначала замужство, потом постель - описание и краткое содержание, автор Сабрина Джеффрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мисс Шарлотта Харрис, добродетельная молодая вдова, когда-то была невестой красавца лорда Дэвида Керквуда, но оставила его, обвинив в постыдной связи со служанкой.

Прошли годы, и хотя от Дэвида отвернулся свет, многое забылось. Однако из памяти не изгладилось оскорбление, нанесенное любимой женщиной.

Он долго ждал удобного случая, лелея мечты о том, как уничтожит Шарлотту.

Но когда случай представился… его ненависть неожиданно сменилась страстью.

И лорд Керквуд решает вновь начать борьбу за сердце той, без которой не мыслит жизни.

Сначала замужство, потом постель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сначала замужство, потом постель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабрина Джеффрис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот что я вам скажу, — Шарлотта, напишите вашему кузену, и посмотрим, что он скажет насчет продажи. А пока вы ждете ответа, я принесу вам список подходящих земельных участков, выставленных на продажу. Можно поговорить с продавцами…

— Не сейчас. Завтра собрание в Обществе лондонских леди.

— А, да, одно из благотворительных обществ. Сара упоминала о нем.

— Она нечасто принимала участие в благотворительных акциях, да и то жаловалась, что мы тратим на них слишком много времени. — Темно-рыжие брови Шарлотты сошлись на переносице. — Вы уверены, что она оставила деньги именно моей школе?

Дэвид с трудом подавил раздражение.

— Все сказано в том документе, что я вам передал. Проконсультируйтесь со своим адвокатом.

— Непременно. Не волнуйтесь.

— Если у вас нет адвоката, то я мог бы порекомендовать…

— О Господи, да есть у меня адвокат, — нетерпеливо перебила Дэвида Шарлотта. — Считаете, я настолько глупа?

— Я лишь хотел сказать…

Дэвид старался сохранить спокойствие. Он и так страдал от того, что рана, нанесенная Шарлоттой его сердцу и гордости целую вечность назад, все еще кровоточила. И эта боль усилилась теперь, когда он видел Шарлотту перед собой. Но неужели эта женщина по-прежнему думала о нем так же дурно, как и восемнадцать лет назад?

Нельзя сказать, чтобы это слишком задевало Дэвида, ведь он собирался исправить свою ошибку. Возможно, они с Шарлоттой и убили чувства друг к другу в дни безрассудной молодости, но Дэвид по-прежнему мог предложить ей свою помощь, даже дружбу.

— Я не сомневаюсь в том, что вы вполне можете справиться с трудностями самостоятельно, — бросил Дэвид, — и поэтому не собираюсь принуждать вас к тому, что идет вразрез с вашими планами.

Шарлотта примирительно улыбнулась, и на ее щеках заиграл очаровательный румянец.

— Прошу прощения. Наверное, мне не стоило говорить с вами столь резко. — Она поднялась со своего места. — Я очень благодарна вам за то, что довели до моего сведения столь важную информацию, и Саре — за столь щедрое пожертвование. Но прежде мой адвокат должен внимательно изучить документы. А потом я все обдумаю и сообщу вам о своем решении. На это потребуется время.

— Как много?

— Не могу сказать. Но я буду держать вас в курсе.

Дэвид едва не вскипел от гнева. Она собирается увильнуть. Только он ей этого не позволит.

Шарлотта указала рукой на дверь.

— Прошу прощения, милорд, но…

Сухое обращение «милорд» стало последней каплей. Дэвид вскочил на ноги.

— Обязательно попросите своего адвоката посмотреть документы. — Он прищурил глаза. — Но завтра я приду снова. И послезавтра тоже. И через два дня. Я буду ходить до тех пор, пока вы не примете решение. Я не хочу оскорбить память своей жены, спустив это дело на тормозах.

Расправив плечи, Шарлотта отрыла было рот, чтобы возразить, но в этот самый момент Дэвид выложил козырную карту.

— Впрочем, вы можете отказаться от этих денег, и я вас пойму. Вы всегда меня недолюбливали.

Шарлотта поморщилась, услышав намек на то, как она прилюдно унизила его тем проклятым летом. Прекрасно. Теперь ее отказ будет выглядеть как повторение того, что случилось много лет назад. Чувство вины удержит ее от нанесения Дэвиду еще одного оскорбления.

Шарлотта вздохнула.

— Дайте мне два дня. Завтра у меня собрание, так что если с документами все в порядке, вы сможете прийти послезавтра, и мы обсудим, что делать дальше.

— Благодарю вас. — Дэвид поклонился, старательно скрывая охватившее его чувство облегчения. — В таком случае до послезавтра.

Уходя из кабинета Шарлотты, Дэвид понимал, что праздновать победу пока рано. С годами отношение Шарлотты к нему не улучшилось, а интриги их родителей лишь усугубили ситуацию. Пробить разделявшую их с Шарлоттой стену будет непросто.

И все же Дэвид намеревался спасти Шарлотту от нее самой. На этот раз все будет совсем не так, как много лет назад. И возможно, ему, наконец, удастся справиться со своей одержимостью — Шарлоттой Пейдж Харрис.

Глава 3

Беркшир

Лето 1806 года

Восемнадцатилетней Шарлотте Пейдж, ехавшей в поместье Керквудов, отчаянно хотелось выкинуть отца из кареты. Какая же несправедливость! Если бы не он, она сидела бы сейчас напротив капитана Джеймса Харриса на карточной вечеринке у полковника Дэлвина на Гросвенор-сквер. Возможно даже, ей удалось бы потанцевать с ним.

Красивый молодой офицер отлично танцевал и был весьма умен. Но более всего Шарлотте нравилось то, что он обращался с ней совсем не как с богатой глупышкой. Милый и внимательный, он был полной противоположностью отцу Шарлотты.

Как бы она хотела сказать то же самое о Дэвиде Мастерсе — отвратительном отпрыске отвратительного друга отца виконта Керквуда.

— Ты ведь будешь вежлива с мистером Мастерсом, не так ли? — умоляюще произнесла мать. Она сидела рядом с Шарлоттой в карете, приобретенной отцом совсем недавно. Убранство кареты было столь шикарно, что Шарлотта боялась опустить руку, дабы не зацепить браслетом за атласную обивку сидений.

— Она будет вести себя прилично, или я за себя не ручаюсь, — прорычал отец.

Мать поморщилась, и Шарлотта едва не прокусила язык насквозь, стараясь промолчать и не ляпнуть того, что навлечет на них обеих неприятности.

— Если мистер Мастерс будет вежлив со мной, отец, то и я отвечу тем же. Хотя я сомневаюсь, что ему есть до меня дело. Да и с какой стати ему беспокоиться, раз вы уже пообещали ему мою руку и приданое.

Губы отца сжались в узкую полоску.

— Вам очень повезло, что он вообще решил рассмотреть вашу кандидатуру, мисс. И приданое тут вовсе ни при чем. Его семья так богата, что наши деньги им не нужны. И вообще не тебе решать, кто получит твое приданое. Это моя забота.

— Только вот с тем, кого выберете вы, отец, придется жить мне. А мужчина, которому интересны лишь мои деньги…

— Такой, как капитан Харрис?

— Что вы хотите сказать? — Шарлотта прикладывала все силы, чтобы скрыть свой интерес к молодому кавалеристу, который, по мнению отца, никак не подходил на роль ее будущего супруга.

— Я не слепой, детка, и заметил, как ты с ним флиртовала и танцевала всякий раз, когда мы оказывались в доме полковника Дэлвина. Вот Харрису-то и нужны твои деньги. Будь уверена, это единственная причина, по которой он увивается вокруг тебя.

Жестокие слова отца болью отозвались в груди Шарлотты.

— Это неправда! — воскликнула она, но потом осеклась, не желая показать отцу, как глубоко он ранил ее чувства. Отец нападал точно акула, едва почуявшая запах крови. Шарлотта сменила тон. — Капитан Харрис — славный человек и честный офицер. Он не станет ухаживать за женщиной лишь ради ее денег. Он пока не слишком богат, но я уверена, что у него еще все впереди.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сабрина Джеффрис читать все книги автора по порядку

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сначала замужство, потом постель отзывы


Отзывы читателей о книге Сначала замужство, потом постель, автор: Сабрина Джеффрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img