Элен Бронтэ - Леди в зеркале

Тут можно читать онлайн Элен Бронтэ - Леди в зеркале - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элен Бронтэ - Леди в зеркале краткое содержание

Леди в зеркале - описание и краткое содержание, автор Элен Бронтэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случается, что все лучшее в жизни достается не тебе, а кому-то другому. Вдвойне обидно, если этот кто-то – твоя легкомысленная сестра-близнец. Так считала и серьезная Энн, давно влюбленная в молодого Гарольда, единственного наследника графа Лестера. Любовь и отчаяние толкнули девушку на решительный шаг. Однако она не знала, что история всегда повторяется, а цена поступка иногда бывает столь высока, что платить по счетам приходится не одному поколению.

Леди в зеркале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди в зеркале - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Бронтэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На листе рукой Сары было написано несколько слов: «Это все, что мне удалось получить за дорогие мне вещи. Я любила вас, а теперь я вас ненавижу!»

Марианна недовольно сморщила носик и принялась пересчитывать содержимое конверта.

– Четыреста семьдесят три фунта. Что ж, придется удовольствоваться этим. Надеюсь, ее папочка раскошелится как положено. – Марианна спрятала деньги и уселась в кресло, набросив на плечи шаль-утешительницу. – Пожалуй, мне нет смысла здесь задерживаться. Мисс Лестер приедет через восемь дней, но обстановка в доме становится не-иыносимой. Трех дней мне вполне хватит, чтобы перевезти все вещи в пансион, а потом я закажу карету, найму горничную и – в путь, к графскому или баронскому титулу!

За завтраком Сары не было – сказавшись нездоровой, она осталась у себя. Миссис Мэллоу находилась в дурном настроении – она так привыкла к мирному течению домашней жизни, что каждое неприятное обстоятельство казалось ей досадной помехой и приводило в раздражение. Рози кашляла, и было решено не проводить сегодня никаких занятий и не выходить на прогулку. Марианна порадовалась этой возможности заняться своими делами – она собрала еще кое-что из новых нарядов и отвезла их в пансион, разузнала насчет кареты, но со служанкой ей не повезло – девушки, которые искали места, показались ей сплошь грубоватыми нечистоплотными особами, и Марианна решила пока воздержаться от приобретения подобной спутницы. Ухаживать за своими туалетами она умела и сама, а на курорте прислуга наверняка гораздо более прилично выглядит и умеет потакать капризам богатых постояльцев.

После чая мистер Мэллоу попросил Марианну зайти к нему в кабинет. Девушка испытывала волнение и злилась на себя за это – раз уж выбрала дорогу лжи и интриг, надо идти по ней с гордо поднятой головой, в противном случае удача выберет кого-то более храброго.

– Вот деньги, – коротко проронил джентльмен, едва Марианна подошла к его столу. – Надеюсь, этого окажется достаточно для вашей алчности и впредь вы не посмеете беспокоить меня подобными требованиями.

– Благодарю вас, сэр, – так же холодно ответила она, принимая плату как должное. – Мое молчание зависит от вашего отношения – не следует смотреть на меня как на врага вашей семьи.

Не дожидаясь ответа от потерявшего дар речи от возмущения собеседника, она поспешно вышла из комнаты.

Ей не было интересно, насколько легко ему удалось так быстро получить эти деньги, главное – они были у нее, все пятьсот фунтов. С собранной суммой она могла некоторое время жить на широкую ногу на любом из курортов.

– Еще два дня, и меня здесь больше никогда не увидят, – рассуждала она, тщательно упаковывая изящную синюю шляпку. – А если они когда-нибудь все же встретят меня в будущем уже титулованную замужнюю даму, им придется обращаться ко мне как подобает.

Но ей не удалось пробыть в доме Мэллоу еще два дня. На следующий день, когда она вернулась с прогулки с Рози, служанка, открывшая дверь, злобно бросила ей:

– Вас ждут в кабинете хозяина, и немедленно! Игнорируя нахальную особу, Марианна сняла шляпку и летнюю пелерину, помогла раздеться Рози, после чего невозмутимо направилась в кабинет, недоумевая про себя, чего еще она может ожидать от хозяина дома.

К ее удивлению, в комнате собралась вся семья, а также молодой мистер Харрис. Сара и миссис Мэллоу выглядели заплаканными, мистер Мэллоу – уставшим и постаревшим, а Робин Харрис был похож на рыцаря, готового броситься в битву с чудовищами…

Первым побуждением мисс Совиньи было захлопнуть дверь и бежать, бежать отсюда – интуиция подсказывала ей, что неприятности вот-вот обрушатся на ее бедную головку, но отсидеться в своей комнате ей бы явно не удалось, поэтому наша героиня подняла подбородок на полдюйма выше и, не кланяясь, прошла в глубь комнаты к креслам.

– Мисс Лестер, – начал мистер Мэллоу, нахо-. дясь, судя по всему, в крайнем расстройстве. – Для меня и моей семьи унизительно даже говорить на подобную тему, но ваш шантаж в отношении моей дочери настолько отвратителен, что я прошу вас немедленно собрать вещи и отправляться вон отсюда. Только нежелание скандала побуждает меня, как и многих других жертв вымогательства, не обращаться в полицию.

Мистер Харрис говорил более запальчиво:

– Мы с мисс Мэллоу так полагались на вашу дружбу, а вы столь бесчестно предали ее!

Миссис Мэллоу обняла всхлипывающую Сару и повернулась к Марианне:

– Я относилась к вам как к еще одной своей дочери, на чью долю выпало много горьких моментов, но все это, вероятно, сплошная ложь! Как вы могли подумать, что мы с мужем настолько не желаем счастья Саре, что будем препятствовать ее замужеству с любимым ею и достойным человеком! Вы разрушили в ней веру в нашу любовь, вы помогли ей укрепиться в заблуждении, что мы не примем мистера Харриса только потому, что он вынужден трудиться в конторе стряпчего! – не выдержав, женщина расплакалась, и уже Сара принялась ласково гладить мать по руке, бросая на Марианну яростный взгляд.

Не дожидаясь, пока и девушка выступит с обвинительной речью в ее адрес, Марианна поднялась со своего места и повернулась к мистеру Мэллоу:

– Что же, сэр! Я уезжаю отсюда, и вы все вполне можете наслаждаться обретением сына взамен дочери, которую потеряли в моем лице! Один обман раскрылся, и вы можете быть счастливы, но почему же вы не скажете своим родным о втором?

Джентльмен поднялся, намереваясь заставить ее замолчать, но Марианна была слишком зла на них всех, чтобы позволить перебить себя.

– Скажите вашим родным, что я шантажировала и вас также! И что, помимо сына, которым станет для вас мистер Харрис, у вас уже есть еще один сын, старший, мистер Стерн! Почему бы вам we принять в семью стряпчего, когда у вас уже есть сын-доктор!

– Что? Как? О чем это она? – посыпались восклицания от дам, переводивших растерянные взгляды с Марианны на мистера Мэллоу.

– Думаю, мистер Мэллоу сам объяснит вам все, а мне пора собирать вещи. – Марианна быстро, но не теряя вида оскорбленного достоинства, вышла из комнаты. В коридоре она обнаружила прижавшуюся к стене Бетти. – Подслушиваете? Надеюсь, хозяева не будут больше выглядеть в ваших глазах непогрешимыми божествами! – бросила Марианна взволнованной служанке, которая зашипела ей вслед какие-то угрозы.

В своей комнате Марианна торопливо сложила вещи, не заботясь о том, что кружева на платьях изомнутся, и спустилась на улицу, чтобы позвать извозчика. В холле никого не было, но со стороны кухни доносилось жужжанье голосов прислуги, обсуждающей происшествие в доме, а из комнат хозяев не доносилось ни звука.

Ее не провожали, и кучеру пришлось самому отнести вещи в карету. Усевшись, Марианна удовлетворенно улыбнулась: в пылу эмоций никто не потребовал у нее вернуть полученные деньги – это было бы крайне досадно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элен Бронтэ читать все книги автора по порядку

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди в зеркале отзывы


Отзывы читателей о книге Леди в зеркале, автор: Элен Бронтэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x