Карен Хокинс - Два сердца
- Название:Два сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ Москва
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-17-068222-5, 978-5-27 I-29919-3, 978-5-4215-1148-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Хокинс - Два сердца краткое содержание
От всезнающей леди Уислдаун не укроется ни одна любовная история в высшем свете…
Молодой повеса привык видеть в обворожительной леди лишь подругу сестры. Но стоило ей выбрать жениха - нельзя же всю жизнь оставаться старой девой, - как он понимает, что всегда любил только ее и никогда никому не отдаст.
Две повести. Две очаровательные романтические истории…
Посвящаю своей кошке Скэтп, которая любезно разрешает во время работы компьютером сидеть в ее кресле
Два сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Зря я, вас не предупредила: танцы не входят в число моих неоспоримых достоинств. А что, если мы будем вслух считать шаги?
Губы джентльмена слегка дрогнули.
- Опасность делает приключение еще более интересным.
Лиза рассмеялась и в то же время краем глаза заметила, что Ройс направился к ним сквозь толпу танцующих. Она уставилась на ноги и начала считать, изо всех сил стараясь казаться веселой и беззаботной.
- Раз-два-три, раз-два-три. О черт! - Лиза наступила на подол, оторвала оборку и споткнулась.
Лорд Хэлферст потерял равновесие и с трудом удержался на ногах, а в следующий миг остановился.
Однако остановился он не из-за досадной оплошности. Рядом внезапно возник сэр Пемберли.
- Позволите? - сухо произнес он.
Хэлферст недоуменно вскинул брови, не желая уступать. Однако что-то прочитал в требовательном взгляде, коротко, понимающе кивнул в знак согласия и отошел в сторону. А Лиза оказалась в крепких объятиях Ройса.
И сразу утонула в его взгляде, в его аромате, в его руках. Внезапно стало очень легко, и считать вслух уже не требовалось. Но разве это честно? Разве умение танцевать может зависеть от чувств, которые испытываешь к партнеру?
Ройс привлек ее ближе и горячо заговорил:
- Лиза, знаю, что тема тебе неприятна, но все-таки молчать нельзя.
- Почему? - удивилась она, отчаянно пытаясь справиться с сердечной бурей. - Почему нельзя забыть и вернуться к прошлым простым отношениям? Почему нельзя вновь стать добрыми друзьями?
- Потому что нельзя. Не получится. И ты сама прекрасно это знаешь.
Да, она действительно знала. К сожалению. Внезапно стало так одиноко и грустно, что с трудом удалось спрятать слезы. Ройс всегда был лучшим другом, а потому, как только страсть улетучится, взамен не останется ничего. Она слишком часто видела подобные печальные финалы, чтобы надеяться на иной исход. Зачем же позволила все разрушить?
Ройс крепче сжал ее руку.
- Я думаю о тебе постоянно, днем и ночью.
- Неужели? - Лиза старалась говорить легко и безразлично, хотя щеки ее пылали, сердце беспорядочно колотилось, а колени дрожали. - А я о тебе даже ни разу не вспомнила.
Ройс слегка отстранился и заглянул ей в глаза.
- Ни разу?
- Ни единого разу. - Если не считать времени, когда она ела, пила, спала, ходила, сидела, разговаривала и дышала. Мысли о нем наполняли каждый миг насыщенных событиями дней и долгие часы пустых бессонных ночей. - Уверена, что и ты преувеличиваешь, а на самом деле почти обо мне забыл. Да и к чему помнить? Ройс, позволь облегчить жизнь нам обоим. Случился приятный… ну, скажем, флирт. И все, ничего больше. Прекрасно. Я взрослая самостоятельная женщина и сумею о себе позаботиться… - Голос сорвался.
- Пожалуйста, не говори так. Ты просто застала меня врасплох. Я не семейный человек.
- А я не особа легкого поведения. - Она натянуто улыбнулась. - Этим все сказано; вернемся к прежним дружеским отношениям.
Музыка закончилась, и Лиза поспешила освободиться из объятий.
- Спасибо за танец. Прости, но меня ожидает торт. Она повернулась и ушла, чтобы хоть немного прийти в себя и успокоить растрепанные чувства.
Слишком взволнованный, чтобы найти единственно верные слова, Ройс беспомощно смотрел ей вслед. На Лизе было то самое смешное розовое платье, а волосы уже отказывались держаться в прическе. Лиза. Его Лиза. Желание пронзило с неожиданной силой, и не задумываясь, Ройс направился следом. Она уже стояла возле десертного стола рядом с Маргарет, однако сдерживать чувства было бы смешно и наивно.
- Лиза, мне нужно многое тебе сказать. Прошу, выслушай!
- И не подумаю. Не хочу, ничего слышать. Оставь меня в покое.
Маргарет, кажется, все поняла.
- Может быть, вам лучше уединиться в библиотеке…
- Нет! - отчаянно перебила Лиза. - Я останусь здесь. Поближе к торту.
Итак, она боялась снова оказаться с ним наедине? Ройс пристально взглянул в пылающее лицо, заметил блестящие от подступивших слез глаза, печальную складку губ. Впервые за целую неделю в душе затеплился слабый огонек надежды.
- Если не согласишься поговорить со мной без свидетелей, придется выяснять отношения прямо здесь, при всех.
Пожилая матрона, которая как раз подошла к столу, чтобы попробовать торт, посмотрела на них с откровенным интересом.
Лиза покраснела еще больше, однако не сдалась.
- Нам не о чем больше разговаривать.
- Если бы. - Ройс огляделся. - А где Дарем?
- Понятия не имею. Я за ним не слежу.
- Уехал, - пояснила Мег, жестом попросила брата наклониться и по секрету добавила: - Он тоже выглядел очень расстроенным.
Искра надежды в сердце Ройса разгорелась в устойчивое пламя. Он взял Лизу за руку.
- Почему уехал Дарем?
Она вырвала ладонь и отступила, насколько позволил стол.
- Просто так. Мы с лордом Даремом решили, что не подходим друг другу. Он предпочитает коров, а я люблю обезьян. Вот и все. Ничего интересного и ничего важного, что могло бы касаться тебя.
- Ошибаешься. Как раз очень интересно и непосредственно меня касается.
Пожилая дама наклонилась к Мег и громким шепотом заметила:
- Звучит чрезвычайно интригующе. Хозяйка бала многозначительно кивнула.
Лиза раздраженно вздохнула и отвернулась к столу, предоставив Ройсу созерцать ее затылок. Но даже затылок Лизы выглядел на редкость привлекательно. Тяжелые локоны отказывались терпеть насилие и упрямо выбивались из прически. Две каштановые пряди уже торчали в разные стороны, а забавное колечко спустилось на ухо. Стоило лишь чуть-чуть наклониться, и можно было коснуться губами и теплой кожи, и восхитительных волос.
- Лиза, прости, - очень тихо, но убедительно произнес Ройс. - Умоляю.
Маргарет изумленно схватила пожилую даму за руку.
- Он еще ни разу в жизни не извинялся!
Лиза молча закрыла лицо руками. Ройс подошел ближе и положил руки ей на плечи. - В тот день… я не ответил, потому что не смог найти единственно верных слов. До этого момента я и сам не понимал, как к тебе отношусь. Убеждал себя, что мы просто друзья. Думал, что всего лишь хочу уберечь тебя от ошибки. Но теперь точно знаю правду. Дело вовсе не в Дареме, а во мне. Я хотел сохранить тебя для себя и своей любви. Я люблю тебя.
- Ты… ты слишком часто это говоришь. Сколько женщин слышали твое трогательное признание? - заметила Лиза, не отрывая ладоней от лица.
- Никогда еще слова не казались мне такими важными и не рождались в глубине души. - Рейс склонился к ней и коснулся губами ее уха. - А вот это говорю впервые: Лиза, я люблю тебя и прошу выйти за меня замуж. Хочу всегда быть с тобой.
Главные слова прозвучали. Заполнили пространство и полетели по залу, танцуя в вихре золотистых пылинок.
Затаив дыхание, Ройс ждал ответа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: