Шари Эштон - Завоеватель
- Название:Завоеватель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шари Эштон - Завоеватель краткое содержание
Четыре долгих года Бернард Фицгиббонз провел в крестовом походе, превратившись из мальчика в мужчину. Теперь он вернулся, чтобы получить обещанную награду: земельный надел и жену…
Завоеватель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В результате было предъявлено столько обвинений, что королевскому верховному судье и епископу пришлось устроить совместный суд в кафедральном соборе, чтобы побыстрее решить все вопросы.
Оба судьи замучались, назначая все новые и новые наказания и пени. В конце концов, они просто лишили Одо Сеттона права владеть Дассетом и передали поместье его сыну Джулиусу, который еще не вернулся в Англию. Одо посадили в тюрьму епархии, где он должен сидеть, ожидая возвращения сына и надеясь на его милосердие.
Всех потрясло поведение матери Клэр. Леди Леона нашла в себе мужество расторгнуть брак, к которому никогда не стремилась. Леона объявила, что проведет остаток жизни в тишине монастыря. Она всегда этого хотела, но у нее не было возможности осуществить свое желание.
Сегодня вечером Клэр собиралась писать письмо сестре и братьям с сообщением о происшедшем. Бернард понимал, как тяжело ей будет это сделать, и поэтому надеялся, что от посещения лавок в обществе Линнет и Беатриса она хоть немного развеется.
Саймон отодвинул в сторону чашу с элем.
— Если они вскоре не вернутся, я не вытерплю и пошлю людей их искать.
— Беспокоишься о Линнет? — спросил Николас, поудобнее устраивая у себя на коленях маленького мальчика.
Сыну Николаса Оуэну было четыре года, и он очень вырос за те два месяца, что Бернард его не видел. Бернард и не подозревал, что дети так быстро растут, пока не заметил разительных перемен в Оуэне и Моди.
— Линнет порой чрезвычайно утомляет себя. В ее положении следует все делать помедленнее. Но попробуйте только ей это сказать.
Бернард улыбнулся, надеясь, что Клэр тоже скоро забеременеет.
— Беатриса и Клэр приглядят за Линнет. Если она устанет, они усадят ее или приведут обратно, — Ты всегда найдешь повод поволноваться, Саймон. Успокойся.
— Ха-ха! Вот подожди, когда настанет твой черед. Посмотрим, что ты тогда скажешь.
Николас ласково погладил Оуэна по голове.
— Мне уже не терпится, — тихо произнес он. — Я уже столько всего упустил, когда рос Оуэн.
Оуэн был сыном Николаса, но не от Беатрисы, и теперь он, очевидно, надеялся поскорее исправить это положение. Бернард наклонился к Саймону.
— Скажи, как ты узнал, что Линнет ждет ребенка?
Тот застонал.
— Это какой-то ужас. Она то рыдала, то смеялась, потом снова делалась печальной. Я как-то вошел к ней в аптеку и застал ее плачущей навзрыд. Я чуть с ума не сошел от страха. Когда же она, наконец, успокоилась, то сказала, что поняла, в чем дело. Я был готов к худшему, решив, что у нее смертельная болезнь. — Выражение лица Саймона смягчилось, и нежным голосом он произнес: — Она улыбнулась мне и сказала, что носит нашего ребенка. Я едва не упал.
— Плакала, говоришь? Клэр не особенно плаксива.
— Ты думаешь, что Клэр… уже?
Он похитил Клэр в начале августа. А сейчас середина сентября.
— У Клэр не было ее женских дел с тех пор, как мы с ней… сошлись. По крайней мере, я этого не видел.
Саймон поднял бровь.
— Быстро сработано.
— Не столько быстро, сколько часто. Видишь ли, я купил ей вуаль, которую носят в гареме, и…
— Перемените тему разговора, — вмешался Николас, взъерошив Оуэну волосы. — Оуэн уже кое-что понимает.
Оуэн зевнул, просыпаясь. Он вполне мог услышать слова, не предназначенные для его ушей.
Скоро и у меня на коленях будет спать маленький мальчик или девочка, с надеждой подумал Бернард.
— Моди так сильно подросла, — сообщил Бернард своим товарищам. — Когда Хью вынес ее из тюрьмы, она была совсем крошечной. А теперь уже ходит и карабкается повсюду.
— Когда вы отправляетесь в Хейлуэлл? — спросил Николас.
— Завтра или послезавтра.
— Бернард еще не вернул Хью его кольчугу и остальные доспехи. Да и Клэр нуждалась в отдыхе от семейных проблем, поэтому они решили попутешествовать.
— Ну, наконец-то, — произнес Саймон, глядя на дверь.
Бернард обернулся и увидел их жен, остановившихся перекинуться словом с госпожой Селуин. Все три женщины были, как на подбор, красивые и сильные. И преданные.
Клэр улыбалась. В руках у нее было полно свертков, правда, Бернард подозревал, что их содержимое предназначено не только ей. Она, наверняка, купила подарки и для него, и для Лилиан, и, возможно, для Гарта.
Николас опустил Оуэна на пол, и тот подбежал к Беатрисе, спрашивая, что она ему купила.
— Бернард, когда будет время, ты нам расскажешь про ту вуаль из гарема? — напомнил Николас.
Бернард засмеялся и поднял кружку.
— Уж не знаю, как нам это удалось, но мы все получили больше, чем того заслуживаем. Выпьем за наших любимых, дорогие друзья.
Примечания
1
Йорк (англ. York, лат. Eboracum, Eburacum) — один из важнейших городов, главный город и унитарная административная единица со статусом «сити» в юго-восточной части церемониального графства Северный Йоркшир, при впадении реки Фос в реку Уз. В городе расположена резиденция архиепископа провинции Йорк.
2
Сенешáль, я, м. [фр. sénéchal] (истор.). В феодальной Франции — должностное лицо, ведавшее юстицией и военными делами округа.
Интервал:
Закладка: