LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Божественный свет любви

Барбара Картленд - Божественный свет любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Божественный свет любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Божественный свет любви

Барбара Картленд - Божественный свет любви краткое содержание

Божественный свет любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Авила Грандел мечтала побывать в Греции — настолько отчаянно, что согласилась заменить во время путешествия в Афины дочь королевы Виктории. Однако в Греции девушка встретила того, кому подарила свое сердце, — того, кто был, увы, принцем!

Не отвернется ли он от Авилы, когда узнает, что она — не принцесса, а лишь скромная дочь сельского викария? Простит ли ей вынужденный обман? Кто знает — порою любовь способна творить истинные чудеса!..

Божественный свет любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Божественный свет любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они так увлеклись разговором, что только через некоторое время Авила сообразила, что это невежливо по отношению к лорду Кардиффу.

— Я должна принести вам свои извинения, милорд, — обратилась к нему Авила по-английски. — Но мне необходимо попрактиковаться в греческом до того, как мы прибудем в Афины. Хочу понять все из того, что услышу или увижу.

Лорд Кардифф улыбнулся:

— Должен сказать, мадам, что греческий я изучал лишь в колледже и плохо изъясняюсь на нем. Однако меня всегда понимают официанты и продавцы в магазинах.

— Вот это мне нравится, — улыбнулась Авила. — Думаю, вы понимаете, что значит для меня находиться в стране, которой я на половину принадлежу, и слышать речь, которую в Англии не часто услышишь.

— Со своей стороны, — пообещал посол, — я прослежу, чтобы, когда мы вернемся, ваше высочество познакомили со всеми делами посольства. Я понимаю, что мы допустили оплошность, не послав вам приглашение на конкурс греческих танцев и лекцию подревней истории.

— О, это бы доставило мне огромное удовольствие! — с энтузиазмом ответила Авила.

Но вдруг ей пришло в голову, что приглашение было бы прислано не ей, а принцессе Мэриголд.

Они увлеченно беседовали с послом о Дельфийских храмах, об афинском Парфеноне и о тех реликвиях, которые еще найдут на различных островах.

За ужином посол обратился к Авиле:

— Вы знаете о Греции столько, мадам, что я и представить себе не мог.

— А я никогда не могла представить, что увижу страну, о которой так много читала, — ответила она.

— А вы помните что-нибудь о том времени, когда жили там с родителями? — спросил посол.

Вдруг Авила со страхом поняла, что допустила ошибку.

Она отчаянно пыталась вспомнить, что ей рассказывали о детстве принцессы Мэриголд.

После паузы она произнесла:

— Боюсь, я помню совсем немногое, ведь мне было только четыре. Я припоминаю чудесный сад, в котором играла, и прелестную комнату, которая, должно быть, была моей спальней.

— Если бы вы были тогда чуть постарше… — вздохнул посол. — Но не переживайте. Мы наверстаем упущенное. Я уверен в этом, потому что в ваших жилах течет греческая кровь. Все, что вам предстоит увидеть, тронет ваше сердце и пробудит воспоминания.

Этого Авиле еще никто не говорил.

Это заставило ее почувствовать еще большее возбуждение.

Ей предстояло увидеть Грецию, страну, которая подарила миру огонь. Ослепительный огонь, дающий цивилизации возможность созидать, думать, жить.

В тот же вечер, прежде чем лечь спать в своей каюте, Авила обратилась к Богу с молитвой:

— Благодарю тебя, Господи, что позволил мне отправиться в это чудесное путешествие. Прости, что мне пришлось для этого обмануть отца. Помоги мне найти в Греции ответы на вопросы, которые постоянно возникают в моей голове.

Затем она легла, подложив под голову мягкие подушки и почувствовала, как внизу корабля работают двигатели.

Ей открывался новый мир, мир, который был частью ее души и сердца.

«Греция — ключ к пониманию. Огонь, зажженный самим богом огня — Аполлоном!»

Глава 4

С момента отплытия Авила искренне наслаждалась путешествием по Средиземному морю.

Леди Бедстоун, напротив, все время оставалась в своей каюте, отказываясь выходить, пока не окончится плавание.

Это означало, что Авиле всю дорогу придется общаться с двумя пожилыми мужчинами.

Они не уставали говорить ей комплименты и обсуждать с ней все, что могло вызвать ее интерес.

Сперва Авила чувствовала неловкость, когда к ней обращались «мадам» или «ваше королевское высочество», но затем быстро к этому привыкла.

В то же время она не могла не сожалеть о том, что ее матушки нет рядом. Рассказы посла доставили бы ей огромное удовольствие.

Авила узнала много нового о Греции и была взволнована, когда они добрались до Афин.

«Герой» прибыл в порт точно по расписанию — в полдень.

Причал, к которому они пристали, был украшен множеством греческих и британских флагов.

Авила увидела переполненную набережную и восхищенно сказала:

— Наконец-то я в Греции!

Вдалеке виднелся Акрополь с Парфеноном. Авила была так взволнована, что ей хотелось хлопать в ладоши от радости.

Вдруг она осознала, что люди на причале приветствуют ее.

Посол помог ей сойти с трапа.

Премьер-министр и несколько государственных чиновников подошли, чтобы произнести приветственную речь и подарить Авиле огромный букет цветов.

Ей пришлось выслушать три разных приветствия, одно длиннее другого. Однако ее порадовало то, что она не упустила ни слова и все поняла.

Затем в открытом кабриолете ее отвезли в британское посольство, где ей предстояло остановиться.

Посол ранее объяснил принцессе, что было решено принять ее в посольстве, а не во дворце, так как король находился с визитом в Дании.

Авиле пришло в голову, что убедить премьер-министра и посла в том, что она «ее королевское высочество» было довольно легко. Совсем другое дело будет убедить в этом короля.

Она знала это заранее по рассказам своей матери, пережившей много трудностей после того, как был свергнут король Отто.

На престол было много кандидатов, но самым подходящим был признан семнадцатилетний Уильям, второй наследник датского престола.

В 1863 году между Великобританией, Францией, Австрией, Пруссией и Россией было заключено соглашение о его вступлении на престол.

Новый король принял титул «Георг I».

Но оказалось, что самой трудной частью этого плана было не подписать соглашение, а заставить влиятельную греческую аристократию принять его.

Эти люди из поколения в поколение расширяли свое влияние и не желали его терять.

В общем, Авила была очень рада, что ей не пришлось присутствовать при всех тех дрязгах в борьбе за политический перевес.

Британское посольство было расположено в большом саду и представляло собой великолепное огромное здание.

Посол Великобритании произнес в честь визита Авилы небольшую официальную речь.

Он начал было извиняться за то, что его супруга в отъезде и поэтому не смогла присутствовать на приветственной церемонии.

Но Авила была этому только рада, поскольку считала, что всякая женщина сможет быстрее заметить в ее поведении какие-либо огрехи.

Однако ее по-прежнему везде сопровождала леди Бедстоун. Последняя сделала невероятное усилие в попытке всех очаровать и выучила несколько слов по-гречески.

Похороны должны были состояться на следующий день, и Авила не знала, стоит ли сейчас говорить, что есть несколько мест, в которых ей хотелось бы побывать.

В это время она разговаривала с греческим послом.

— Я хотел бы объяснить вашему королевскому высочеству, — сказал он, — что у покойного принца Эминоса не было сыновей. Поэтому его племянник, его королевское высочество принц Дариус из Канидоса, будет выступать в роли вашего провожатого. Правда, меня беспокоит, что его до сих пор здесь нет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Божественный свет любви отзывы


Отзывы читателей о книге Божественный свет любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img