Барбара Картленд - Любовь и колдовство

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Любовь и колдовство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Любовь и колдовство краткое содержание

Любовь и колдовство - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тревожно гудят барабаны над прекрасным островом Гаити. Они разносят по окрестностям весть, что на плантации графа де Вилларе появился незнакомец. Обедневший дворянин Андре де Вилларе прибыл издалека, чтобы разыскать имущество, унаследованное после гибели дяди. Жрец вуду предсказывает, что поможет ему в этом девушка по имени Саона. Но кто она такая и где ее искать?

Любовь и колдовство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и колдовство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Видите ли, мы только что отвезли на Ямайку американского посла вместе с супругой. Каюта для важных пассажиров, которая делает честь этому судну, свободна и находится в вашем распоряжении. Мистер Маршберг! — позвал капитан.

К нему подошел молодой офицер.

— Проводите графа и графиню де Вилларе в каюту и проследите, чтобы о них позаботились.

Моряк улыбнулся и повел молодоженов за собой. Он открыл перед ними дверь каюты.

Андре был приятно удивлен, увидев каюту. Она была просторнее и роскошнее, чем на корабле Кирка.

Там стояла большая, во всю стену, старомодная кровать с пологом. Кроме нее, в каюте были стол и пара кресел. Над столом висел светильник.

Когда за ними закрылась дверь, Андре посмотрел на Саону с улыбкой, все еще не смея поверить в свою удачу.

Он протянул девушке обе руки и пылко привлек ее к себе. Но Саона тихо отстранилась.

— Нет, — пролепетала она, — подожди. Я должна прийти в себя и привыкнуть к тому, что ты мой супруг…

— Пожалуйста, — сказал Андре, отступая на шаг назад. — Только у нас получается какой-то странный брак. Невесте хочется одного: избежать объятий жениха.

— Не сердись, — попросила Саона. — Ты меня не так понял. Я только хочу выглядеть как прежде, снова стать самой собой. Тогда я и приду в себя.

Андре стал распаковывать багаж. В одном из узлов Томас спрятал кору дерева, с помощью которой они могли вернуть коже первоначальный цвет.

— Я чувствую себя ужасно, я вся черная, грязная, пыльная… и очень счастливая! — воскликнула Саона.

— Раз ты счастлива, я готов тебя поцеловать прямо сейчас! — весело ответил ей Андре.

Саона мягко отстранилась.

Андре было трудно держаться от нее на расстоянии, но он терпеливо распаковал узел и достал оттуда коробочку с заветным порошком.

Мешок с золотом упал на пол, и монеты раскатились по всей каюте.

— Вот так я хотел сохранить свое добро! — рассмеялся Андре. — Теперь надо первым долгом извлечь бриллианты из подкладки камзола, куда я их спрятал.

Саона ахнула.

— А я ведь о них совсем забыла, — в растерянности сказала она.

— Ничего, они — в надежном месте. Я думаю, драгоценности очень пригодятся нам, когда мы доберемся до Америки.

Не собирая золотых монет, Андре насыпал порошка в таз, который обнаружил в углу каюты.

Добавив в порошок воды, как учил Томас, он тщательно перемешал состав.

Саона села у зеркала и сняла с головы темное покрывало, а затем — монашеский плат. По ее плечам рассыпались золотистые волосы.

Андре поставил перед девушкой тазик со снадобьем.

— Все готово, — сказал он. — Я не буду смотреть на тебя, пока ты снова не превратишься в маленькую повелительницу птиц, какой запомнилась мне с нашей первой встречи в лесу.

— Теперь я никакая не повелительница птиц, — возразила Саона. — Я… твоя жена, ты это не забыл?

— Не забыл, — улыбнулся Андре. — Поторопись. Мне бы хотелось обращаться с тобой, как с женой, а не как с монахиней-мулаткой Саона стала протирать лицо платком. Андре молча сидел в кресле, глядя в стену.

— Запах немного неприятный, но матушка-настоятельница дала мне особый крем из меда и розовых лепестков, он должен предотвратить раздражение.

— Только оставь немного и мне, — попросил Андре. Постучали. Андре открыл дверь. В коридоре стоял матрос-негр.

— Капитан приказал спросить, будете ли вы ужинать. Еще он прислал вам бутылку вина в подарок. Мы поднимаем якорь.

Андре поблагодарил за вино и сказал:

— Скажите капитану, что мы с удовольствием поужинаем?

Когда посыльный ушел, Андре обратился к Саоне:

— Поторопись, — попросил он. — Мы будем ужинать или, наоборот, завтракать — я уже совсем потерял счет времени. Я смогу поднять за тебя бокал и поздравить тебя, мою жену, со счастливым спасением.

— Я почти готова, — ответила Саона. — К счастью, матушка-настоятельница намазала коричневой краской только лицо и руки.

Андре снял камзол и осторожно сложил его, чтобы бриллианты не высыпались из-под подкладки.

На следующий день он надеялся благополучно переложить их в кожаный мешок, где они хранились раньше. Пока у него не было на это сил.

Но как бы он ни был изможден, он хотел стереть с себя краску, так искусно нанесенную Жаком на все его тело, которая теперь, к счастью, отслужила свою службу.

Саона вскочила со стула, радостно хлопнув в ладоши.

— Милый! Посмотри! Это снова я! Вероятно, такую девушку ты взял бы в жены не раздумывая.

Андре посмотрел на Саону долгим взглядом.

— Я успею на тебя полюбоваться, — ласково сказал он. — А пока советую тебе прилечь на кровать и задвинуть полог. Я, в отличие от тебя, выкрашен с ног до головы. Придется подождать, пока я снова превращусь в европейца. Только, пожалуйста, не засыпай. Нам еще предстоит ужин.

Саона взяла узелок со своими вещами, — Если ты послушаешь моего совета, то переоденешься в ночную рубашку. В конце концов, мы ведь будем ужинать вдвоем, и официальный наряд от тебя не потребуется.

— Мне кажется, я буду… стесняться, — пролепетала Саона.

— Мне нравится, когда ты стесняешься, — серьезно ответил Андре. — А теперь я собираюсь снять с себя всю одежду.

Саона испуганно ойкнула и поспешно скрылась за занавеской.

Андре разделся и стал смывать грим с тела. Краска, продержавшаяся на нем столько дней, сошла на удивление легко и быстро.

«Интересно, сколько бы мне пришлось оставаться мулатом, если бы Томас не достал этой коры?»— подумал Андре.

Совершая процедуру, он поглядывал на себя в зеркало. Андре начал с лица, потом очистил шею и грудь.

В этот момент в дверь снова постучали.

Андре быстро обернулся полотенцем.

— Входите! — крикнул он.

Вошел стюард с подносом, заставленным множеством блюд.

Опустив поднос на стол, он спросил;

— Мне остаться, чтобы прислуживать за столом, сэр? В этот момент он разглядел, что Андре наполовину смуглый, наполовину белый, и воскликнул:

— Я никогда не видел такого странного загара. Почувствовав, что это замечание можно посчитать в его устах дерзостью, молодой человек смутился:

— Извините, сэр. Я сказал лишнее.

— Ничего-ничего, — добродушно сказал Андре. — На Гаити я был мулатом, а теперь снова становлюсь белым. А прислуживать нам не надо. Мы с женой прекрасно справимся сами. Спасибо.

Стюард удалился. Только теперь Андре подумал, что матрос не мог не заметить золотых монет, рассыпанных по полу. Любопытно, какую историю он расскажет своим друзьям.

Смыв всю краску до последнего пятнышка, Андре с наслаждением надел чистую, правда, сильно помятую рубаху. В его багаже нашлись и длинные темные панталоны.

Одевшись, Андре откинул полог кровати.

— Ужин готов, миледи! — шутливо сказал он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и колдовство отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и колдовство, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x