Барбара Картленд - Рожденные в любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Рожденные в любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Рожденные в любви краткое содержание

Рожденные в любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…

Рожденные в любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рожденные в любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лайонел, — вскрикнула графиня, — в таком случае все мои планы разрушены! Я так горячо молилась, чтобы эти молодые люди полюбили друг друга и чтобы у Армона появился наследник, который сведет на нет все притязания Сар-до!

Граф молчал, подбирая слова утешения, и наконец сказал:

— Надеюсь, Ивон, все обстоит не так плохо, как вы думаете. Может быть, мне стоит поговорить с Сардо, попытаться наставить его на путь истинный?

— Он не обратит никакого внимания на ваши наставления, — возразила графиня, — или, скорее всего, признает вашу правоту, особенно если вы дадите ему денег. Затем сразу же после вашего отъезда вновь примется за старое. Сколько раз это пытался сделать Армон!

— Да, нелегкая задача, — тихо сказал граф. — Но я все-таки не смогу поверить в безрассудство Cap до — он не станет рисковать своей головой, покушаясь на герцога.

— Если он найдет способ устранить Армона, не вызывая ни у кого подозрений, он пойдет на это.

Она говорила с такой уверенностью, что граф испугался.

Но, решив, что графиня близка к истерике, он успокаивающе сказал:

— У меня такое чувство, что все не столь уж плохо, как вам кажется; надеюсь, обоюдный интерес к лошадям сблизит герцога и Марсию. Вы знаете, ничто не сможет принести мне большую радость, чем объединение наших семей.

— О, я мечтаю об этом союзе! Вы с Элизабет были совершенной парой, ваш дом всегда был обителью счастья. Я никогда не забуду царившую в нем атмосферу спокойствия и, конечно же, любви.

Граф был явно растроган.

— Спасибо, Ивон, — промолвил он. — Я думаю, вы понимаете, как я одинок после смерти жены и каким утешением для меня стала Марсия; она выросла прекрасной девушкой и с характером, вполне соответствующим ее внешности.

— По-моему, она идеальная пара для Армона. О Лайонел, неужели Бог не прислушается к моим молитвам?

— Я знаю, никто не молится с такой искренностью, как вы, и мы должны просто надеяться на то, что все образуется.

Тем временем Марсия была увлечена карточной игрой в компании двух молодых людей и очаровательной женщины.

Но все-таки обрадовалась предложению графини всем лечь спать пораньше, так как многие гости проделали нелегкий путь.

— Я немного устала, — пожаловалась Марсия графу.

— Я тоже, дорогая моя, — ответил граф. Они прошли в холл.

У лестницы заметили, что прямо за ними следуют герцог с маркизой.

— Спокойной ночи, милорд, — сказал герцог графу. — Завтра я устраиваю для вас парад моих лошадей.

— И я с нетерпением жду этого события! — заверил его граф.

Затем герцог обратился к остальным гостям, находящимся в холле:

— Каждый желающий совершить завтра с утра конную прогулку, сможет выбрать себе лошадь. Мы соберемся в одиннадцать часов на ипподроме, где после парада будут устроены состязания.

По залу пронесся одобрительный шепот. Уже наверху Марсия спросила отца:

— Значит ли это, что мы сможем покататься на лошадях?

— Ну конечно! Ты сможешь кататься в любое время, как только тебе этого захочется, но прежде убедись в том, что ты выбрала действительно хорошую лошадь. После показа лошадей мы все примем участие в состязаниях; будут также скачки с препятствиями.

Марсия от восторга захлопала в ладоши.

— Я получу массу удовольствия, папа, и, уж конечно, не опозорю твое доброе имя.

— Попробуй только! — с улыбкой пригрозил граф.

Возле своей спальни Марсия нежно поцеловала отца.

— Спокойной ночи, папа. Как я рада оказаться в самом прекрасном chateau, какой только можно представить!

— Тебе здесь понравится, — ответил граф. — Я очень давно не приезжал сюда и вижу, что герцог со времени моего последнего визита к его отцу сделал его еще более красивым.

Марсия действительно сильно устала, сон ее был глубок и спокоен.

Она проснулась, когда лучи солнца пробивались сквозь занавески.

Села на кровати и посмотрела на часы — было раннее утро.

Она выглянула в окно и вновь была поражена величием открывшейся панорамы.

Не в силах больше оставаться в кровати, — хотя она и велела служанке разбудить ее в семь, — Марсия встала и быстро оделась.

Так как было довольно тепло, она надела костюм для верховой езды из тонкого пике, только входившего в моду.

Совершенно излишне было надевать жакет от этого же костюма. Не стала брать с собой и шляпу — дома она обычно каталась с непокрытой головой.

Когда она сбежала по лестнице, было без нескольких минут шесть.

Служанки в домашних чепцах уже начали убирать холл.

Они смущенно приседали в реверансе, поскольку не ожидали увидеть кого-нибудь из гостей в столь ранний час.

Конечно, остальные гости еще спят.

Марсия вскоре по приезде догадалась, в какой части дома находится конюшня, и теперь направилась прямо туда.

Младшие конюхи уже чистили вольеры и разносили по кормушкам воду и зерно.

Как и следовало ожидать, конюшня была великолепна.

Марсия не смогла побороть соблазн осмотреть вольеры.

Казалось, каждая следующая лошадь лучше предыдущей.

Главный конюх осведомился, на какой лошади она желала бы прокатиться.

— Вот на этой!

— Это Аквилин, мадемуазель, одна из любимых лошадей господина герцога.

— Думаю, он не будет против, если я совершу на ней небольшую прогулку.

Главный конюх был слишком хорошо обучен, чтобы спорить.

Он немедленно оседлал лошадь и вывел ее из загона.

Оказавшись в седле, Марсия подумала, что отцу будет непросто найти лошадь, равную Аквилин.

Она без труда отыскала дорогу, спускавшуюся в долину и, выехав на ровный участок, пустила лошадь в галоп.

И только когда почувствовала неровное дыхание Аквилин, натянула поводья, замедлив бег лошади.

Она не могла оторвать взгляд от величественных скал, возвышающихся по одну сторону долины. У их подножия располагались винодельни, между ними петляла живописная река.

— Какая прелесть! — воскликнула Марсия.

Она еще немного проскакала вперед, после чего, подумав об отце, который будет ждать ее к завтраку, неохотно повернула обратно к chateau.

Затем пустила Аквилин рысью и тут неожиданно заметила, что к ней приближается какой-то всадник.

Подъехав ближе, Марсия, к своему удивлению, узнала в нем герцога.

Первой ее мыслью было, не совершила ли она бестактность.

Может быть, после того, как конюх сказал, что Аквилин — любимица герцога, стоило выбрать другую лошадь?

Теперь ей не оставалось ничего, кроме как подскакать к нему.

При этом ей пришлось признать, что он управляется с лошадью более искусно, чем кто-либо из ее знакомых.

Герцог скакал на огромном черном жеребце, и Марсия не смогла подавить восхищения — так красиво он смотрелся на столь великолепном экземпляре.

Сбоку от него возвышались скалы, прямо за его спиной начинался лес, где-то вдали белели стены chateau.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рожденные в любви отзывы


Отзывы читателей о книге Рожденные в любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x