Тэсса Дэр - Искушение сирены

Тут можно читать онлайн Тэсса Дэр - Искушение сирены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэсса Дэр - Искушение сирены краткое содержание

Искушение сирены - описание и краткое содержание, автор Тэсса Дэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…

Искушение сирены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение сирены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэсса Дэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый день, мисс Тернер.

Он опустил голову, чтобы скрыть застенчивую улыбку.

— Ты очень хорошо выглядишь, Дейви. Могу поспорить, с момента отплытия из Англии ты набрал не меньше стоуна [3] [3] 6 кг 350 г . Думаю, теперь они не смогут назвать тебя мальчиком. — Она кокетливо наклонила голову. — Ты уже перебрался в кубрик к остальным матросам?

Он покачал головой и почесал в затылке.

— Мне еще многому нужно научиться, мисс. Но я быстро учусь.

— Я в этом не сомневаюсь. — Она вновь улыбнулась, и парень покраснел. София знала, как мальчишке хочется быть допущенным в носовой кубрик, где спали все матросы, ведь с момента поступления на корабль он спал в румпельной, где будет оставаться, пока не покажет себя, свои способности и характер.

— Марсовый наверх! Фор-брамсель ставить.

Куин, стоявший за фок-мачтой, что-то проворчал и пошел к вантам.

— Я сам. — Дейви, слегка толкнув матроса, ловко обогнул его.

Куин выругался сквозь зубы.

— С дороги, парень, или я брошу тебя акулам!

— Я же сказал, я сам все сделаю. — Дейви протянул руку. — Одолжи мне свою свайку.

Куин бросил на него скептический взгляд.

— Это работа для моряка, мальчик.

— Я практиковался на палубе. Матрос хмыкнул и оттолкнул парнишку.

Бросив взгляд в сторону Софии, Дейви вновь перекрыл дорогу матросу. Он остался недвижим, даже когда Куин, надув грудь, выпрямился в полный рост и оказался на голову выше юноши.

— Дай я это сделаю, — продолжал настаивать Дейви. — Как же я смогу научиться, если ты не дашь мне возможности попытаться?

Взглянув наверх, Куин заколебался. Наконец, цыкнув зубом, он с усмешкой посмотрел на парня:

— Если тебе хочется лезть туда в такую жару, я тебя останавливать не буду. — Он вытащил из-за пояса отполированную годами свайку и бросил железку в протянутую ладонь Дейви. — Если напортачишь, я тебя прибью.

С этими «добрыми» словами напутствия Дейви, как обезьяна, вспрыгнул на ванты. София немного понаблюдала, как парнишка взбирается наверх, но очень быстро юнга исчез из ее поля зрения, скрывшись за навесом.

Она ждала, уткнув подбородок в ладони. Ее веки отяжелели, разум затуманился… туманился…

Бамс…

От резкого звука она вздрогнула и очнулась от дремоты.

— Эй, там! Спускайся, парень!

София узнала похожий на лай хриплый голос мистера Брэкетта. Она выбралась из-под тента. Экипаж почти в полном составе толпился у фок-мачты и молча наблюдал, как Дейви медленно спускается вниз. В центре беспорядочной группы стоял мистер Брэкетт, уперев руки в бедра и широко расставив ноги, вся его фигура выражала неотвратимую угрозу.

— Боцман! Свистать всех наверх!

Она встряхнулась, пытаясь прогнать из головы сонливость. Что такого мог сотворить Дейви, чтобы вся команда собралась, словно на корабельный суд, а мистер Брэкетт выглядел как судья и палач в одном лице?

И тут она увидела это — оно торчало из палубы, словно гигантский гвоздь, — тяжелая железная свайка, вонзившаяся в доски. Должно быть, именно этот громкий звук вывел ее из сонного забытья. Дейви уронил железку с высоты брам-стеньги. Если бы она попала в человека… Несмотря на жару, София затряслась. Чудо, что никого на палубе не убило.

Возможно, она поспешила поблагодарить судьбу.

Когда Дейви наконец спустился на палубу, лицо мистера Брэкетта выражало готовность убить любого, кто сейчас появится перед его глазами. Брэкетт подошел к вонзившемуся в палубу штырю и, ухватившись за утолщение руками, мощным рывком вытащил железяку из доски. Повернувшись к Дейви, он ткнул острием свайки в грудь парня:

— Небрежно, Линнет. Очень небрежно.

И хотя мальчишка стоял так прямо, что казался чуть выше ростом, София заметила, что его левое колено начало дрожать.

— Мне очень жаль, сэр. У меня вспотела рука. И свайка выскользнула. Этого больше не повторится, сэр.

Голос Дейви дрожал, но не от страха, а от осознания собственной вины.

— Хотелось бы этому верить, Линнет. Но, думаю, мне стоит преподать тебе урок… Чтоб быть уверенным.

Брэкетт обошел собравшихся, переводя свой ястребиный взгляд с одного матроса на другого, и при каждом шаге его сапоги зловеще поскрипывали. Он, безусловно, старался держать аудиторию в полном напряжении.

— Вы не команда, вы самое жалкое сборище лентяев, которое я когда-либо видел. Мне давно хотелось показать вам, что значит настоящая дисциплина. — Брэкетт повернулся к Дейви: — Ты действительно собираешься стать матросом, парень? Думаешь, что у тебя есть все, что для этого требуется?

Дейви кивнул, нервно сглотнув.

— Но, как оказалось, ты даже не умеешь работать со свайкой. Возможно, тебе придется по вкусу менее тяжелый инструмент. Как насчет того, чтобы попробовать кнут?

София метнулась вперед.

— Нет!

Мистер Брэкетт повернулся к ней:

— Мисс Тернер, это неподходящее зрелище для леди. Вы должны вернуться в свою каюту.

— Нет. Вы не можете это сделать. Я этого не допущу.

Как только эти слова сорвались с ее губ, София поняла, что совершила серьезную ошибку. Если у Дейви еще оставалась надежда на снисхождение, то теперь она напрочь лишила его этой надежды. Черные, как обсидиан, жесткие глаза Брэкетта буквально приковали ее к доскам палубы. Теперь он не отступит. Уступив пассажирке в такой ситуации, Брэкетт перед всей командой признал бы свое поражение.

— Прошу прощения, что задеваю ваши нежные чувства, мисс Тернер. Но справедливость далеко не всегда имеет привлекательный вид. Я настоятельно советую вам идти вниз.

— Идите, мисс Тернер, — сказал Дейви. — Мне не впервой, спасибо, конечно, но не беспокойтесь за меня.

Конечно же, Дейви совсем не хотел, чтобы она видела, как плеть будет плясать на его спине. София бросила на него извиняющийся взгляд. Затем она решительно вздернула подбородок и сказала Брэкетту:

— Я останусь. Если вы способны совершить подобное злодеяние, вам придется сделать это в моем присутствии.

Может, если она будет здесь, этот человек обойдется с Дейви помягче. Или она сделает вид, что упала в обморок, и тогда экзекуцию прекратят.

— Как пожелаете. — Брэкетт повернулся на пятках, держа свайку в руке острием вперед, и она, подобно стрелке компаса, постоянно указывающей на север, остановилась, показав на Куина. — Вот ты. Привяжи Линнета к ноку рея.

Приглушенные ругательства пронеслись по толпе, а Куин беспокойно переступил с ноги на ногу. Брэкетт снова развернулся, сделав еще один угрожающий жест свайкой, при этом с него слетела шляпа. Матросы в молчании отступили.

На лбу Софии выступила холодная испарина.

— Сними рубаху, Линнет.

Парень остался стоять неподвижно, и Брэкетт, подцепив воротник его рубашки острым концом отполированной железки, дернул грубую, но истончившуюся от старости ткань и разорвал одежку паренька от воротника до пояса. Второй рукой он быстрым движением сдернул рубашку с тела мальчишки, обнажив гладкую бледную грудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэсса Дэр читать все книги автора по порядку

Тэсса Дэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение сирены отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение сирены, автор: Тэсса Дэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x