Мередит Дьюран - Любовь без обмана

Тут можно читать онлайн Мередит Дьюран - Любовь без обмана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мередит Дьюран - Любовь без обмана краткое содержание

Любовь без обмана - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то Минна Мастерс, девушка красивая и не бедная, помогла королевскому шпиону Финеасу Монро, графу Эшмору, уйти от преследования. Прошло четыре года, и наступило время графу платить по счетам" потому что Минна в опасности и ее жизнь висит на волоске. Эшмору придется вспомнить все свои шпионские навыки, чтобы отвести неминуемую беду. Но что влечет его? Чувство долга? Страсть к риску? Или — самая настоящая любовь, в котором он не хочет себе признаться?…

Любовь без обмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь без обмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Легко коснувшись руки Коллинза, она сказала:

— Я была бы рада позаботиться о нем, отец.

Обычно ему нравилось, когда она называла его отцом, но сегодня вечером, после ссоры с ее матерью, он был рассержен и стряхнул ее руку.

— Не понимаю, что это с ним, — прорычал он. — Выглядел вроде нормально, э?

— Отнесите его к нему в комнату, — велела слугам Джейн.

— Погодите, — сказал Бонем, выразительно взглянув на Джейн. — При таком приступе лучше отправить его в госпиталь. Тем более если он заразный.

Минна повысила голос:

— Мистер Бонем, я шокирована! Мистер Монро — наш гость. Надеюсь, вы не станете отрицать, что наш христианский долг позаботиться о нем.

Коллинз взвился, как оскорбленный петух. Он окинул собравшихся горящим взглядом, не осмелится ли кто-нибудь усомниться в его гостеприимстве?

— Минна права, — сказал он. — В моем доме не выбрасывают гостя, попавшего в беду. Бонем, если хотите помочь, найдите доктора Салливана.

— Конечно, — пробормотал Бонем.

— Он в Маленьком Гонконге, — сказал сын доктора Салливана. — Вызвали принимать роды у миссис Харлок.

— Так пошлите за ним боя. А кто-нибудь пусть начнет играть. — Коллинз отвернулся, покончив с делом Монро. Пока есть спиртное и можно играть в карты, он отложит эти заботы.

Когда слуги собрались у неподвижного тела Монро, Джейн взяла Минну за локоть.

— Мистеру Бонему это не понравится, — пробормотала она. — Ты уверена, что хочешь рискнуть и бросить ему вызов?

Минна кивнула.

Это не риск, просто выбора нет.

Глава 2

Лишь слабый свет пробивался из-под двери комнаты её матери, но стучать Минна не стала. Бесшумно повернув ручку двери, она увидела Харриет Коллинз. Она сидела, поджав под себя ноги, на диване под окном и смотрела в ночное небо. Ее светлые волосы рассыпались по плечам, видна была изящная линия шеи и нежного подбородка. Она выглядела совсем юной в своей ночной рубашке. И очень напоминала отражение в зеркале, которое Минна видит каждое утро.

Она скрестила пальцы. Никогда. Она никогда не будет выглядеть такой разбитой, и все это ради того, чтобы доставить удовольствие мужчине. Такая любовь ей не нужна.

Слабый звук, должно быть, выдал ее появление, потому что мать спросила:

— Гости разошлись?

Вопрос заставил Минну задуматься. Еще не наступила полночь. Она посмотрела на каминную полку и заметила пустое место там, где всегда стояли часы. Оглядевшись, она увидела, что они валяются вниз циферблатом возле шкафа, вокруг осколки стекла.

Минна снова взглянула на мать:

— Нет, еще нет.

Минна закрыла за собой дверь. Замок был хорошо смазан и закрылся беззвучно. Все в этом доме было ухоженное, дорогое и замысловатое, чтобы продемонстрировать состояние Коллинза. В этом смысле они с мамой ничем не отличались от шелкового мягкого ковра под ее ногами.

— Еще через несколько часов.

— Что? — обернулась мать. Глаза у нее покраснели от слез. — Так что ты тут делаешь? Возвращайся к гостям. Во время моего отсутствия ты играешь роль хозяйки. И, Господи, твои волосы! Пожалуйста, пусть Джейн тебя причешет!

Удивленная, Минна потрогала свою прическу. Шпилька, украшенная драгоценными камнями, упала ей в руку. Она бросила ее на ковер — награда тому, кто разбросал стекло.

— Нет, я ухожу на всю ночь. Мистер Монро заболел, и мистер Коллинз попросил меня позаботиться о нем.

Мать нахмурилась. Ясно, она не одобряет приказания, но ни за что не отважится нарушить его.

— Ну хорошо. — Мать принялась играть медальоном, висевшим у нее на шее. Голос у нее был слабый от плача, она смирилась. — А что с ним? За доктором послали?

— Да, но он придет не сразу. Похоже, ребенок миссис Харлок не спешит появиться на свет. — Мать плотнее укуталась в накидку, готовясь встать, и Минна поспешно добавила: — Сейчас с ним Джейн — тебе не нужно туда идти.

Мать слаба здоровьем. Если Монро действительно заразен, то не стоит подвергать ее опасности.

Мать снова села, судя по выражению лица, она явно испытала облегчение.

— Хорошо. Мне не хотелось бы рисковать, общаясь с бездомным гостем. — Она поколебалась, потом протянула руку. — Расскажи мне об этом в нескольких словах.

Минна села на подушку и улыбнулась матери:

— Я разговаривала с мистером Монро.

— Нет, начни сначала. Ты была самой красивой на балу?

Минна закатила глаза:

— Ты всегда задаешь этот вопрос?

— Мне хочется начать с хороших новостей, дорогая.

— Ладно… — Минна обдумала ответ, потому что, с точки зрения мамы, дело не только во внешности. Ее наряд был самым дорогим. Жемчуг у нее на шее стоил пяти ожерелий мисс Морган. Джентльмены не давали ей пропустить ни одного танца. — Полагаю, что так.

Мать кивнула:

— Значит, мисс Киннерсли не было?

Минна не могла скрыть своего удивления. Киннерсли недавно перевели из Рангуна, где их дочь была первой красавицей.

— Почему ты об этом спрашиваешь? Ты же не считаешь ее более хорошенькой, чем я? — Минна наклонилась вперед, с шутливой озабоченностью вглядываясь в лицо матери. Морщинки в углах глаз матери за последнее время стали резче. Ей не помогут никакие кремы и притирания, пока Коллинз регулярно доводит ее до слез. — Такая молодая, а уже нуждаешься в очках!

Мать засмеялась:

— Не глупи.

— Ничего не могу поделать. Я очень глупая девочка.

— Она сегодня здесь?

— Да, она здесь.

— Какой на ней туалет? С кем танцевала?

Минна пожала плечами:

— Разве это важно? Мы с ней конкурентки?

— Это всегда конкуренция. — Мать взяла Минну за подбородок и повернула лицом к себе. — У женщины есть только три вещи, которые она может продать. Красота, происхождение и везение.

— Состояние, да, я знаю. — Минна освободилась из рук матери. Ее взгляд упал на разбитые часы. Стекло сверкало в слабом свете лампы, красивое, как бриллиант. Неудивительно, что люди часто принимают подделки за истинные ценности. — Ты мне это говорила уже тысячу раз.

— Хорошо. — Мать пожала плечами. — В третьей части ты вне конкуренции, не забывай об этом. Это все, что я хотела сказать.

Если бы ей давали пенни всякий раз, как мама напоминала ей об этом, она стала бы уже такой состоятельной, что могла бы поступать как ей нравится, а не выставлять себя как приз на аукционе.

— Жаль, что мистер Бонем так не считает. Мать вздохнула:

— Знаю, он тебе никогда не нравился, но он очень милый и увлечен тобой.

"Не мной, а моим лицом и фигурой", — хотела сказать Минна, но промолчала. Мать не потерпит возражений. Она считает американских девушек весьма продвинутыми. Юная леди не действует так, как считает нужным. Она не могла бы понять, какие права предоставило нью-йоркское общество своим дочерям. В Англии девушка не общается с джентльменом наедине. Кажется, в Англии матери принимают все решения, а решения, которые они принимают, направлены на то, чтобы лишить жизнь всякой радости. "Если бы я выросла в Англии, то пила бы лимонад, а не шампанское. Англия — это скука, и девушки там, должно быть, тоскливые, как воскресная проповедь".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь без обмана отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь без обмана, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x