Лиза Клейпас - Где начинаются мечты

Тут можно читать онлайн Лиза Клейпас - Где начинаются мечты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Клейпас - Где начинаются мечты краткое содержание

Где начинаются мечты - описание и краткое содержание, автор Лиза Клейпас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это началось как банальная сделка между разбогатевшим дельцом и обедневшей аристократкой, способной ввести «выскочку» в высшее общество.

Однако Закери Бронсон был не только преуспевающим бизнесменом, но прежде всего молодым, полным сил и страстей мужчиной, для которого женская душа не являлась тайной. Он намерен не просто обвенчаться с леди Холли Тейлор, но и превратить ее, молоденькую вдову, не познавшую в первом браке супружеского счастья, в настоящую ЖЕНЩИНУ – пылкую и нежную, любящую и любимую…


Где начинаются мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Где начинаются мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Согласен, – с готовностью подхватил он. – Действительно, трехсот гостей вполне достаточно.

Холли с недоумением посмотрела на него:

– Когда я сказала «немноголюдно», я имела в виду нечто совсем другое. К примеру, полдюжины.

Он упрямо выпятил подбородок.

– Я хочу, чтобы весь Лондон знал о моей победе.

– Лондон узнает, – сухо заметила она. – И непременно перемоет нам все косточки… и конечно, никто из моих бывших друзей не придет на свадьбу, какая бы она ни была – экстравагантная или нет.

– А мои все придут, – похвастался он.

– Не сомневаюсь, – согласилась Холли, перебрав в уме нуворишей, дельцов, пройдох, выскочек и прожигателей жизни. – Тем не менее венчание будет как можно более скромным. Приберегите голубей, трубачей и все прочее для свадьбы Элизабет.

– Так и сделаю, – сердито бросил он.

Холли остановилась и улыбнулась:

– Значит, решено: гостей у нас будет немного. – Она обхватила руками его стан. – Я не хочу ждать ни одного лишнего дня.

Закери, не нуждавшийся в дальнейших поощрениях, наклонил голову и страстно поцеловал ее.

– Я хочу вас, – произнес он фразу, уже ставшую для нее привычной, и прижал ее к себе. – Пойдемте со мной в дом, дорогая моя, и позвольте мне…

– Пока мы не обвенчаемся, ничего не позволю. – Она прижалась ухом к его сильно бьющемуся сердцу. – Думаю, за сегодняшний день я вполне достаточно скомпрометирована.

– И вовсе не достаточно. – Его руки блуждали по лифу ее платья. Что-то шепча, он подвел ее к старой каменной стене, покрытой редкими желтыми камелиями, и протянул руки к подолу ее юбки.

– Не смейте, – предупредила его Холли, уклоняясь. – Джентльмену следует обращаться со своей возлюбленной уважительно, а вы…

– То состояние, в котором я пребываю, – явное доказательство моего к вам уважения, – прервал он, указывая на свои брюки.

Холли понимала, что ей следует осадить своего чересчур настойчивого жениха, но она лишь прижалась к нему.

– Вы вульгарны до невозможности, – посетовала она.

Закери крепче сжал ее руку.

– И похоже, вы это цените, – шепотом сказал он, и она не смогла удержаться от улыбки.

Он опустил голову к вырезу ее платья.

– Позвольте мне увести вас в беседку. Всего на несколько минут. Никто не узнает.

Она нехотя выскользнула из его рук.

– Я все буду знать.

Закери покачал головой, тяжело вздохнул и отвернулся к стене, чтобы обуздать свое желание. Когда Холли нерешительно подошла к нему, он искоса взглянул на нее горящими черными глазами.

– Ну ладно, – угрожающе пообещал он. – Я не прикоснусь к вам до нашей брачной ночи. Но вы пожалеете, что заставили меня ждать.

– Я уже жалею, – призналась Холли, и они долго смотрели друг на друга.

* * *

Закери намеревался послать за Джейсоном Соумерсом на следующий же день, но молодой человек удивил его, явившись с визитом рано утром. Ночью Закери впервые за этот месяц крепко спал и проснулся в восьмом часу – необычайно для него поздно. Кажется, после того как он десятилетиями боролся и стремился к цели, он наконец достиг вершины. Пожалуй, впервые в жизни он мог просто быть счастливым… и причина этого одновременно необычна и очень обыкновенна. Он любит. Он наконец-то отдал кому-то свое сердце и обнаружил, что ему отвечают взаимностью. Это представлялось слишком чудесным, чтобы быть правдой.

Когда он завтракал, доложили о приходе визитера, и Закери попросил экономку проводить молодого человека к нему. Мрачный, красивый, бледный, одетый как на похороны, появился Соумерс, похожий на трагического героя шекспировской пьесы. Закери ощутил нечто напоминающее угрызения совести, вспомнив о своей последней встрече с ним. Тогда на предложение Соумерса он, Закери, ответил спокойным убийственным отказом. Архитектор, без сомнения, помнит все подробности этой неприятной сцены, чем и объясняется решительное выражение его лица. С таким выражением доблестный рыцарь смело приближается к логову злобного дракона.

Закери, небритый, в халате и еще не закончивший завтракать, жестом предложил молодому человеку присоединиться к нему.

– Прошу прощения за мой вид, – извинился он, – но сейчас немного рано для визитов. Хотите кофе?

– Нет, благодарю вас.

Гость продолжал стоять.

Развалившись на стуле, Закери сделал большой глоток горячего кофе.

– Хорошо, что вы выбрали сегодняшний день, чтобы зайти ко мне, – заметил он. – Я как раз думал послать за вами.

– Вот как? – Соумерс прищурил зеленые глаза. – Зачем, мистер Бронсон? Полагаю, что-то связанное с девонширским имением?

– Вовсе нет. Это касается того дела, которое мы обсуждали на днях.

– Насколько я помню, мы ничего не обсуждали, – заметил Джейсон бесстрастно. – Я просил вашего согласия на брак с Элизабет, и вы отказали.

– Да. – Закери громко откашлялся. – Я…

– Вы поставили меня в безвыходное положение, сэр. – Хотя влюбленный покраснел от волнения, голос его звучал твердо. – Из уважения к вам я пришел сообщить вам лично, что намерен жениться на Элизабет с вашего согласия или без оного. И делаю я это не потому, что нацелился на ваше дурацкое состояние. Я полюбил вашу сестру. Если она станет моей женой, я обеспечу ее, ради нее буду работать как зверь и относиться к ней со всем уважением и добротой, на какие способен. Если вам нужно большее, можете идти ко всем чертям.

Брови Закери слегка приподнялись. Слова молодого человека произвели впечатление – нечасто случалось, что кто-то решался противостоять ему.

– Могу ли я поинтересоваться, – спросил он, – за что вы любите Элизабет?

– Она подходит мне во всем, что имеет значение.

– Но не по социальному положению.

– Я же сказал, – последовал спокойный ответ молодого человека, – во всем, что действительно важно. Мне совершенно безразлично социальное положение.

Этот ответ удовлетворил Бронсона. Интуиция подсказывала ему, что Соумерс – человек достойный и по-настоящему любит его сестру.

– В таком случае я согласен на ваш брак с Лиззи – если вы сделаете для меня кое-что.

Соумерс был, по-видимому, безмерно изумлен, чтобы ответить сразу.

– Что вы имеете в виду? – выдавил он наконец подозрительно.

– У меня есть для вас еще один проект.

Архитектор решительно покачал головой:

– Я не хочу кормиться только вашими заказами и слышать обвинения в семейственности. Надеюсь, мои способности позволят мне делать проекты и для других, а вам я порекомендую подходящего архитектора.

– Да ведь речь идет о весьма скромном проекте, – сказал Закери, пропуская мимо ушей отказ. – Я собираюсь снести трущобы, в которых сдаются квартиры, они расположены в восточной части города, в квартале, который принадлежит мне. Вы должны спроектировать новый квартал, каких до сих пор еще не существовало. Большой дом, в котором могут поселиться десятки семей, приличное жилье, где можно готовить пишу, есть и спать. И вид у домов должен быть достаточно привлекательным, чтобы можно было войти, не стыдясь. Но главное – я хочу, чтобы это было недорого и другие богатые люди тоже захотели построить такое жилье. Вы можете сделать что-нибудь подобное?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Где начинаются мечты отзывы


Отзывы читателей о книге Где начинаются мечты, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Natalya
13 ноября 2023 в 17:37
добрый день
интересно было бы почитать о друге героини
Рейвенхиллe
есть этот роман ?
x