LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтрин Коултер - Ночная тень

Кэтрин Коултер - Ночная тень

Тут можно читать онлайн Кэтрин Коултер - Ночная тень - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Коултер - Ночная тень

Кэтрин Коултер - Ночная тень краткое содержание

Ночная тень - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Коултер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лили Тремейн не ждала такого жестокого удара судьбы. Безжалостное убийство женки Тристана Уинтропа означало, что теперь она осталась одна во всем мире, без гроша в кармане. Отчаяние заставило ее постучаться в дом кузена Тристана — Найта Уинтропа. Слишком многое влекло их друг к другу и слишком многое разъединяло. Но большая страстная любовь ломает все преграды…

Ночная тень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночная тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Коултер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Найт немедленно пожалел, что не может отрезать свой проклятый болтливый язык. Лили мгновенно сжалась, не физически, конечно, но он прекрасно ощутил это. Тихо и незаметно ушла в себя. Она опасалась его… и имела на это полное право. Оказаться во власти мужчины, совершенно незнакомого, когда в памяти еще свежи воспоминания о гнусных притязаниях Арнольда. Найт, конечно, был джентльменом, не каким-нибудь негодяем, стремившимся силой завладеть женщиной. Он хотел было извиниться, но тут же передумал. Лучше без шума отступить, так будет умнее.

Но тут она вновь, с улыбкой, пусть и несколько вымученной, кивнула:

— Нет, моя мать была красавицей. Немного помедлив, она подошла к высоким окнам в эркере, выходившим на парк на противоположной стороне улицы, и очень сдержанно добавила:

— По выражению вашего лица я поняла, что вам знакомо имя моего отца. Он, конечно, не был особенно мудрым человеком, но искренне любил меня и заботился, как мог. — Найт подумал, что скорее она заботилась об отце, но ничего не сказал. Поняв, что хозяин молчит из вежливости. Лили резко выпалила:

— Вы хотели видеть меня, милорд? По какому поводу, позвольте узнать?

— Найт, — механически поправил он.

— Простите, Найт.

— Как я узнал, вы с детьми спали прошлой ночью в одной комнате.

— Конечно, было тесновато, но не настолько, чтобы мы терпели неудобства. Вы должны понять, что дети…

— Нет, мне совершенно ясны ваши мотивы. Но, надеюсь, сегодня дети переселятся в другую комнату.

— Если не возражаете; насколько мне известно, Дакет взял на себя труд все уладить.

— Без сомнения. — Найт небрежно показал на кресло:

— Я веду себя непростительно. Садитесь, пожалуйста. — Повернувшись, он устроился в очень большом и удобном кожаном кресле рядом с таким же впечатляюще-величественным письменным столом красного дерева. — Трис оставил завещание?

— Нет, я ничего не знаю об этом. никогда не говорил со мной ни о каком завещании, и я ничего не нашла в его бумагах.

— Значит, никто не был назначен опекуном детей.

— Я их опекун. — Лили выпрямилась:

— Вряд ли это явится для кого-то сюрпризом!

— Я думаю, Трис хотел бы видеть в этой роли мужчину.

— Почему?

Найт с терпеливым снисхождением оглядел Лили:

— Вы слишком молоды. Мальчикам нужна мужская рука. Нужно, чтобы кто-то занимался их воспитанием, защищал и наставлял. Вы женщина, и одной вашей любви недостаточно.

Лили хотела взорваться, потребовать разъяснения, но вместо этого только пробормотала:

— Возможно.

— Кроме того, у вас нет средств. Поэтому и выгодно иметь опекуна-мужчину, особенно с точки зрения экономической.

— Нет!

— Этим родственником мужского пола могу быть либо я, либо Арнольд. Выбор за вами. Но, вы, наверное, хотели бы оформить все по закону, так, чтобы впредь вам не угрожала опасность потерять детей. — Лили лишилась дара речи при мысли о столь ужасной возможности, но Найт мягко добавил:

— Очевидно, у вас просто не было времени все обдумать.

— Вы правы, — призналась Лили. — Я пыталась найти кров и ни о чем другом не могла думать.

— Ну а теперь можно спокойно, не спеша, все устроить.

— Никто не сможет забрать у меня детей, правда?

— Скорее всего, но я все же попрошу моего поверенного, Тилни Джонса, заехать сегодня. Он, конечно, знает что делать.

— Вы очень добры.

Нет, на самом деле он был циничным подонком, но старавшимся, правда, не причинить много вреда своим собратьям, особенно когда выходил победителем в словесных и иных схватках. Поэтому он просто небрежно взмахнул рукой, отметая все комплименты:

— Вы понимаете, конечно, что, если меня официально назначат опекуном, я буду иметь полную власть над детьми, пока мальчикам не исполнится восемнадцать, а Лоре Бет — двадцать один год. Или пока она не выйдет замуж.

Лили ничего не ответила. Перед глазами встал образ взрослой Лоры Бет, молодой женщины, стоящей рядом с предполагаемым женихом, но по-прежнему отказывающейся вынуть палец изо рта. Какой ужас!

Лили невольно улыбнулась, но тут же вернулась мыслями к суровой реальности. Пальцы начали нервно теребить складки муслиновой юбки.

Найт не сводил с нее глаз. Очевидно, ей совсем не понравилось его предложение, но приходилось держать язык за зубами из страха быть выброшенной на улицу. Неожиданно почувствовав угрызения совести, он встряхнулся и резковато заметил:

— Должно быть, вы хотели бы иметь достаточно денег, чтобы никогда ни от кого не зависеть.

— Это верно, — кивнула она с неподдельной искренностью, гордо приподняв подбородок. «Совсем как Сэм», — подумал Найт. Лили внезапно вскочила; бледные щеки порозовели. «От гнева», — понял Найт. Прекрасно, это означает, что она забыла о своем отчаянном положении, пусть и ненадолго.

— Я совсем не знаю вас, милорд, если не считать того, что вы кузен Триса. Вы можете оказаться святым или самим дьяволом. Наполеоном или Веллингтоном, принцем Регентом или…

— Трудно отыскать другую сторону этой медали, не так ли?

— Это неважно! Я не позволю вам захватить власть над детьми, ни за что не позволю?

— Возьмите себя в руки, миссис Уинтроп. Вы еще очень молоды, совсем не разбираетесь в жизни…

Столь самодовольные, чисто мужские претензии окончательно вывели ее из терпения:

— Ха! Если вы слышали о моем отце, значит помните, что на нем лежало проклятие — игорная лихорадка пожирала его заживо, не оставляя в покое ни днем, ни ночью. Даже на смертном одре он пытался заключить пари с доктором, что проживет еще сутки. Этот глупец доктор заявил, что его невозможно. Тогда отец уговорил его поспорить на все, что ему причиталось за лечение, и представляете, он все-таки прожил еще двадцать четыре часа! Нет, милорд, я не избалованная капризная девица, как ваши английские мисс! Я заботилась об отце, выручала его из многих неприятностей, спасала от таких головорезов, каких вы, возможно, и не встречали, даже несмотря на зрелый возраст…

— Я старше вас всего на четыре года, — мягко напомнил Найт.

— Но вам, конечно, больше двадцати трех! Поняв, что проговорилась, Лили, охнув, отступила и наткнулась на ручку кресла. Кресло поехало по натертому паркету, и Лили, поскользнувшись и неуклюже взмахнув руками, чтобы сохранить равновесие, не удержалась и тяжело села на пол.

— Лили! Боже, вы ушиблись? — воскликнул Найт, вскакивая.

Ее «нет» было достаточно сухим. Найт постоял немного над Лили, мгновенно отметив ее смущение, ярость, разметавшиеся юбки, изящные щиколотки и, вопреки всем благим намерениям, рассмеялся:

— Давайте-ка я помогу вам встать. Он предложил ей руку, которую Лили неохотно приняла, и рывком поднял девушку, но, по-видимому, не рассчитал сил, и она едва не упала ему на грудь. На какой-то кратчайший миг их тела соприкоснулись и вожделение, словно молнией, поразило его, такое мощное, такое всесильное, что он поначалу даже не понял, что с ним творится. Найт просто не верил — не мог поверить, что обыкновенная женщина, любая женщина может довести его до такого состояния, возбудить столь безумную страсть. Он умирал от желания коснуться ее…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Коултер читать все книги автора по порядку

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночная тень отзывы


Отзывы читателей о книге Ночная тень, автор: Кэтрин Коултер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img