Бобби Смит - Свадебный подарок
- Название:Свадебный подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071719-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Смит - Свадебный подарок краткое содержание
Юная Дестини Стерлинг бежала, из родного Сент-Луиса, опасаясь, что ее вот-вот схватят за убийство ненавистного жениха, навязанного отчимом. Единственный выход для нее теперь — взять чужое имя и выдать себя за одну из «невест по переписке», тысячами отправлявшихся на Дикий Запад,
Однако там, в бескрайних прериях, ее ждут рискованные приключения. Ведь ее жених, владелец преуспевающего ранчо красавец Лейн Мэдисон, в действительности оказался лихим техасским рейнджером. Поначалу Дестини должна была стать лишь пешкой в его игре. Но постепенно в сердце сурового служителя закона зарождается пламя настоящей любви…
Свадебный подарок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чак всегда держал учетные книги в ящике письменного стола, — сообщил Стив, когда они снова вышли наружу.
— Я просмотрю их прямо сейчас. Теперь буду знать, где что находится.
Они вернулись к коновязи, где Лейн оставил свою лошадь, и Стив помог ему расседлать коня и снять седельные сумки.
— Если вам что-нибудь понадобится, Сет, мы с парнями будем в конюшне, — сказал он.
— Спасибо за помощь.
— Вы босс, — усмехнулся Стив. — Наша обязанность — стараться вам услужить. Кстати, Кэролайн подаст вам обед к пяти часам.
— Буду ждать с нетерпением.
Вернувшись в главное здание, Лейн задержался у двери, оглядываясь по сторонам. Он был так увлечен идеей заманить в ловушку банду Купера, сыграв роль Сета Роулинза, что даже не задумался о том, что собирается вернуться к своей прежней жизни.
Он снова хозяин ранчо. Отогнав болезненные воспоминания, Лейн сосредоточился на текущих делах.
У него есть задание, которое необходимо выполнить.
Бандиты могут нагрянуть в любой момент.
И он должен быть готов к встрече.
Глава 8
Две недели спустя
Блафф-Спрингс
Около полудня, глядя в окошко почтовой кареты, Дестини заметила вдалеке строения.
— Гертруда, это, наверное, Блафф-Спрингс! — взволнованно воскликнула она, обращаясь к своей спутнице.
Та бросила взгляд в указанном направлении и улыбнулась.
— Похоже, мы прибыли вовремя, как и обещал Джо.
Когда они двинулись в путь этим утром, Джо, кучер, сказал им, что, если не случится ничего непредвиденного, они доберутся до города к середине дня.
Дестини молчала, осваиваясь с мыслью, что они наконец-то добрались до Блафф-Спрингс. Скоро, очень скоро она встретится лицом к лицу с мужчиной по имени Сет Роулинз. Тем, кто должен стать ее мужем. Подобная перспектива заставляла ее нервничать, но вряд ли у нее был выбор, учитывая, что в Сент-Луисе ее, вне всякого сомнения, разыскивает Реймонд.
Пути назад нет.
Во время бесконечного путешествия по Дикому Западу Дестини постаралась смириться с судьбой, насколько это было в ее силах. Благодаря помощи Сильвии у нее появилось новое имя и надежда начать все сначала. Намеренная извлечь из этой новой жизни максимум, она подняла глаза и встретила теплый взгляд Гертруды.
— Страшновато, да, Ребекка? — участливо поинтересовалась компаньонка.
Она успела привязаться к девушке, которую ей поручили сопровождать, и находилась под впечатлением от ее воспитанности. Жених Ребекки — настоящий везунчик. Он получит в жены красавицу с манерами настоящей леди.
Дестини кивнула, слегка улыбнувшись.
— А что, заметно?
— Все будет хорошо, — заверила ее Ребекка. — Вот увидите. Судя по телеграмме, ваш Сет честный и прямой человек. Только подумайте, что завтра в это же время вы станете миссис Роулинз. Женой успешного владельца ранчо.
Дестини ничего не сказала, но мысль о неведомом Сете только усилила ее беспокойство. Если он такой успешный, зачем выписывать жену с Востока? Что ж, скоро она получит ответы на все свои вопросы.
Поднимая клубы пыли, карета подкатила к почтовой станции в Блафф-Спрингс и остановилась.
— Прибыли, — объявила Дестини.
— Наконец-то, — отозвалась Гертруда.
Путешествие через всю страну было долгим и утомительным. В пути им пришлось столкнуться с разными трудностями. Как-то раз сильные дожди размыли дорогу, и они застряли в трясине. А когда они вышли из кареты, чтобы облегчить нагрузку на лошадей, их атаковали осы, гнездо которых они потревожили. Дестини знала, что этот день она никогда не забудет. В карете было тесно и душно, а среди попутчиков попадались такие, кто, казалось, никогда не слышал о воде и мыле. Кроме того, там было несколько детей, плакавших и нывших всю дорогу. На последнем участке пути Дестини и Гертруда остались в одиночестве, за что были благодарны судьбе. И вот наконец они прибыли.
— Сет собирается приехать в город, чтобы встретить нас? — спросила Дестини, стараясь, чтобы ее голос звучал как у нетерпеливой невесты.
— Нет. Насколько я поняла, он просил, чтобы вас доставили прямо на его ранчо. Как только Джо выгрузит наш багаж, я займусь поисками повозки и кучера, который знает, как добраться до «Серкл-Ди».
Теперь, когда они достигли цели своего путешествия, Гертруда была готова взять дело в свои руки. Она доставит жениху заказанную по почте невесту и задержится ровно на столько, сколько понадобится, чтобы засвидетельствовать их брак, прежде чем пуститься в обратную дорогу.
Их разговор прервал кучер, распахнув дверцу кареты.
— Дамы, мы прибыли в Блафф-Спрингс, — объявил он.
— Вы человек слова, Джо, — похвалила его Гертруда. — Сейчас около полудня.
— Я стараюсь следовать по расписанию. Позвольте помочь вам спуститься, — предложил он, протянув руку Гертруде.
Чопорно поблагодарив его, компаньонка с его помощью выбралась наружу.
— Как приятно снова встать на ноги и размять мышцы.
Кучер повернулся к ее хорошенькой спутнице:
— А теперь вы, мисс Лоуренс.
— Спасибо, — сказала Дестини и тоже выбралась из кареты.
— Похоже, никто вас не встречает, — заметил он, несколько обеспокоенный, что такие утонченные дамы оказались в одиночестве в незнакомом городе.
— Мы, собственно, и не рассчитывали, — сказала Гертруда.
— Может, вам нужна помощь? — предложил он.
— Хотелось бы узнать, как добраться до ранчо «Серкл-Ди».
— Вот что. Схожу-ка я на конюшню и посмотрю, что можно сделать. Только вначале позвольте мне выгрузить ваш багаж.
— Мы будем вам очень признательны.
Джо снял тяжелые сумки с крыши кареты.
— Побудьте здесь, — велел он. — Я скоро вернусь.
Оставив их в безопасности на почтовой станции, он отправился наводить справки. Хотя был день и вокруг царил покой, беспорядки в этих диких местах случались в любое время суток.
Теперь у женщин появилась возможность оглядеться, и Дестини поняла, что жизнь в Блафф-Спрингс очень сильно отличается от благополучного существования, которое она вела в Сент-Луисе.
— Захолустный городишко, не правда ли? — сказала она, обращаясь к Гертруде.
— Да, это не Сент-Луис, — сочувственно отозвалась та.
— Вряд ли я увижу здесь пароходы, — усмехнулась Дестини, представив себе вид на реку, открывавшийся с набережной Сент-Луиса.
Они рассмеялись, зная, что реки в Миссури и Техасе совсем не похожи одна на другую.
— Впрочем, есть одна вещь, от которой я бы не отказалась… — произнесла Дестини, глядя на свой помятый дорожный костюм.
— Какая?
— Жаль, что у нас нет времени освежиться и привести себя в порядок, прежде чем мы отправимся на ранчо, чтобы встретиться с Сетом.
— Согласна. Первое впечатление всегда важно, но, уверена, учитывая обстоятельства, Сет не рассчитывает, что вы явитесь при полном параде. Мы проделали длинный путь без всяких удобств, и, честно говоря, даже если бы удалось снять комнату в гостинице, чтобы помыться и переодеться, наверняка будем выглядеть такими же растрепанными, когда доберемся до ранчо. Особенно если нам придется ехать в открытом экипаже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: