Бобби Смит - Свадебный подарок
- Название:Свадебный подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071719-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Смит - Свадебный подарок краткое содержание
Юная Дестини Стерлинг бежала, из родного Сент-Луиса, опасаясь, что ее вот-вот схватят за убийство ненавистного жениха, навязанного отчимом. Единственный выход для нее теперь — взять чужое имя и выдать себя за одну из «невест по переписке», тысячами отправлявшихся на Дикий Запад,
Однако там, в бескрайних прериях, ее ждут рискованные приключения. Ведь ее жених, владелец преуспевающего ранчо красавец Лейн Мэдисон, в действительности оказался лихим техасским рейнджером. Поначалу Дестини должна была стать лишь пешкой в его игре. Но постепенно в сердце сурового служителя закона зарождается пламя настоящей любви…
Свадебный подарок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Охваченные страстью, они быстро вернулись на берег и сбросили одежду.
Хотя Дестини испытывала смущение, она знала, что вокруг никого нет. Они ехали несколько часов и не встретили ни души. И вот оказались совсем одни в своем личном маленьком раю.
Дестини снова вошла в реку, пока вода не добралась до ее плеч, а затем поманила Сета к себе.
Вспомнив, как она застала его раздетым в прошлый раз, Лейн улыбнулся. На этот раз у него не было полотенца. Он вошел в воду и подхватил ее на руки. Дестини пылко откликнулась, обвив руками его шею и страстно поцеловав. Лейн не нуждался в дальнейшем поощрении. Лаская друг друга в воде, они соединились.
Чуть позже влюбленные лежали рядом на поросшем травой берегу, наслаждаясь каждой минутой, проведенной вместе.
— Я понимаю, почему это твое, любимое место на ранчо, — сказала Дестини, склонившись над ним, чтобы нежно поцеловать.
— А теперь оно мне еще больше нравится, — отозвался он хрипловатым голосом.
— Знаешь, мы могли бы задержаться здесь подольше. Ты ведь хозяин. Нам не обязательно возвращаться так быстро.
— Мне нравится ход твоих мыслей, но, боюсь, кто-нибудь отправится на наши поиски, если мы не вернемся домой в ближайшее время.
— Жаль, — вздохнула Дестини. — Мне кажется, я могла бы оставаться здесь вечно.
Притянув ее для последнего долгого поцелуя, Лейн с сожалением сказал:
— Пора ехать.
Они поднялись и оделись. Поставив ногу в стремя, Дестини взглянула на мужа:
— Я не против вздремнуть сегодня днем. А ты?
— Тебя не переспоришь, дорогая, — отозвался Лейн с притворным недовольством.
Теперь он будет думать только о том, как бы снова заключить ее в объятия.
Дестини рассмеялась и поскакала вперед, предоставив ему следовать за ней.
Расположившись вокруг костра, Дэн и его подручные уточняли свои планы.
— Думаешь, Сет готов принять нас? — спросил Тед.
— А что ему могло помешать? У него было полно времени, — отрезал Дэн.
— Значит, нападем на карету завтра? — уточнил Слик.
— Да. Действовать будем быстро и жестко, а потом скроемся в «Серкл-Ди». Наверняка Сет все устроил и ждет нас. Мы можем оставаться на ранчо сколько захотим. Никому даже в голову не придет искать нас там.
— Как ты можешь быть так уверен? — встревожился Джон. — А что, если кто-нибудь выследит нас после ограбления?
Дэн посмотрел на него с презрением, Джон не блистал умом. Дэн держал его в банде только по одной причине: тот был хорошим стрелком.
— Почему, как ты думаешь, я поставил Сета управлять ранчо вместо тебя, Джон? — саркастически произнес он. — Потому что он умный. Он все сделает как надо. Как только мы доберемся до «Серкл-Ди», то как бы бесследно исчезнем.
Хотя Джона разозлил оскорбительный тон главаря, он счел нужным промолчать.
— Наверняка к этому моменту Сет убедил всех на ранчо, что намерен осесть на месте и заняться разведением скота.
Тед и Слик тоже промолчали, зная по опыту, что Дэну лучше не перечить.
Тем же вечером после обеда Лейн и Грант встретились во дворе, чтобы поговорить. Они вышли за ограду, чтобы убедиться, что никого нет поблизости.
— Итак, как тебе супружеская жизнь? — поинтересовался Грант.
Он знал о прошлом Лейна и причине, по которой тот поступил в рейнджеры. Лейн уверял, что больше никогда не женится, и Гранту было интересно, не изменила ли красавица Ребекка мнение его друга относительно повторного брака.
— Прекрасно, — отозвался Лейн. — Когда Ребекка объявилась здесь нежданно-негаданно со своей компаньонкой, я был в шоке. Не мог поверить, что кто-то из банды Купера достаточно серьезно подумывает о том, чтобы остепениться и послать за «почтовой невестой». Но чем больше я думаю об этом, тем :больше убеждаюсь, что Роулинз планировал использовать жену как прикрытие. Если бы он обосновался на ранчо и всерьез занялся хозяйством, никто бы даже не заподозрил, что он занят чем-то еще.
— Твоей жене придется нелегко, когда она все узнает, — заметил Грант.
Лейн думал так же, но как бы ему ни хотелось избавить Ребекку от всех тягот и опасностей, он не видел способа сделать это. И только помрачнел.
— Как я уже говорил, я обеспечу безопасность Ребекки. По крайней мере это в моих силах. А если она захочет остаться со мной, так тому и быть.
— Думаешь, это будет возможным, когда она узнает, что ты лгал ей?
— Надеюсь, она поймет меня. Сейчас все равно трудно загадывать, как все сложится. Обмозгую, когда придет время. А в данный момент я хотел бы знать, о чем договорились Сет с Купером, прежде чем расстаться. Я собирался расспросить его об их планах, но у меня не было шанса.
— Роулинз не из тех, кто болтает… Он из тех, кто стреляет.
— Он и пытался.
— Я рад, что ты оказался проворнее.
— Я тоже.
Они постояли молча, глядя вдаль.
— Что будет с ранчо после того, как мы покончим с Купером? Кому оно достанется?
— Поскольку Купер выиграл его в карты, оно принадлежит ему. Но насколько мне известно, у него нет родных.
— Видимо, этот вопрос придется решать властям.
На этом они расстались, остро сознавая, что опасность приближается.
Лейн вернулся в дом, чтобы провести остаток вечера с Ребеккой. Поднявшись на крыльцо, он обнаружил, что размышляет о том, сколько времени им суждено провести вместе, прежде чем появятся Дэн Купер и его подручные.
Глава 17
Почтовая карета двигалась точно по расписанию, направляясь в Сан-Мигель. До сих пор путешествие шло гладко. С каждой милей кучер и вооруженный верховой, сопровождавший карету, проникались все большей уверенностью, что им удастся благополучно добраться до города и доставить деньги, которые они везли. Оба уже предвкушали, как посидят в местном салуне, где подавали неплохую выпивку, а посетителей обслуживали хорошенькие девушки.
Но у Дэна Купера и его банды, получивших достоверные сведения, что полуденная карета должна доставить в город крупную сумму денег, были другие планы. Они заранее скинули на дорогу обломки скал там, где она сужалась, проходя через скалистый отрог, и поджидали, когда покажется карета.
— Когда начнем? — спросил Слик у Дэна.
— Подождем, пока они остановятся. Им придется вылезти, чтобы расчистить дорогу. Тут мы их и возьмем.
Остальные бандиты, слышавшие приказ главаря, согласно кивнули. Дэн был прав. Так гораздо проще застать кучера и охранника врасплох. Занятые расчисткой пути, они не успеют вытащить оружие.
Увидев впереди затор, кучер встревожился.
— Мне это не нравится. Нам не удастся объехать камни, придется вылезти и отодвинуть их. А ты прикрывай меня, — сказал он охраннику, остановив карету.
— Может, помочь? Вдвоем получится быстрее, — предложил тот.
— Не надо. Я не тороплюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: