Гэлен Фоули - Ее тайные фантазии
- Название:Ее тайные фантазии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071661-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэлен Фоули - Ее тайные фантазии краткое содержание
Род Балфуров словно прокляли. Эта семья, некогда не только знатная, но и богатая, разорена. Остается только надеяться на выгодное замужество юной Лили, одной из самых очаровательных дебютанток сезона. Однако девушка внезапно влюбляется в недавно вернувшегося из Индии майора Дерека Найта, главное богатство которого — молодость, красота и обаяние.
Лили старается бороться с охватившей ее страстью. Найт — неподходящая партия, и краткая ночь наслаждения с ним разрушит все надежды на успешный брак. Но как же трудно противостоять всесильной любви…
Ее тайные фантазии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот оперся мясистой рукой о стенку стойла.
— Видите ли, я не понаслышке знаком с верностью и преданностью в среде истинных солдат, майор. Эта преданность делу звучит в ваших страстных речах. Очень трогательно. Я сразу вспомнил свою армейскую службу. Людей своего полка… Я служил в Индии, в войсках компании.
В его глазах отражался отблеск старого соперничества между двумя армиями.
Гордые солдаты короны всегда были предметом зависти частных войск Ост-Индской компании. Последние были созданы для защиты торговых караванов в Индии. Когда стычки с туземцами перерастали в настоящую войну, на помощь призывались регулярные войска. Подразумевалось, что они сильнее и отважнее в бою. Регулярные войска считались элитой. И в битвах с участием обоих войск командные посты занимали офицеры короны. Конечно, они отличались более высокой дисциплиной. Но основная разница была в кастовом духе.
Для таких, как Дерек и Гейбриел, воинское призвание заключалось в девизе: «За Бога, короля и страну». Для солдат вроде Ланди это была всего лишь работа.
— Я знаю людей вашего сорта, — продолжал Эдвард. — В Индии человек робкий и не обладающий необходимой дерзостью долго не протянет. Либо он быстро соображает, либо ему конец, третьего не дано. Поэтому в ожидании известий от лорда Синклера вряд ли вы будете шататься по кабакам и публичным домам, хотя его светлость определенно на это надеется.
— Но почему? Что происходит?
Ланди улыбнулся, наслаждаясь его нетерпением.
— Скажите же!
— Ну-ну, майор, здесь не Индия. И вы не имеете права мне приказывать.
Дерек зловеще прищурился.
— В таком случае нечего тратить мое время. Возникла какая-то проблема с деньгами. Верно?
Ланди воровато оглянулся.
— После голосования вчерашним вечером комитет собрался, чтобы проверить книги и вычеркнуть сумму, которую необходимо переслать армии. И тут обнаружилось, что из фонда пропало триста тысяч фунтов.
Дерек от изумления потерял дар речи.
— Триста тысяч… — пролепетал он наконец.
— Верно. Кто-то из членов комитета слизнул сливки. И лорд Синклер не хочет, чтобы вы это узнали.
Майор едва не взорвался, но постарался взять себя в руки.
— Почему же вы мне сказали?
— Потому что вы поможете мне узнать имя вора.
— Я? Но почему?
— Потому что нам обоим небезразлично одно — люди. Потому что я знаю, какое место занимаю в комитете, — мрачно ответил Ланди. — Я самый новый член и чужак. К тому же никогда не был одним из них. Одним из аристократов. Я простолюдин, и они считают, что у меня нет права сидеть рядом с ними. Они ненавидят меня за то, чего я добился в жизни. Завидуют моему состоянию. О да, я прекрасно это сознаю. Тот, кто сделал это, попытается обвинить меня. Я это нюхом чую. Они с радостью сделают простолюдина козлом отпущения, если смогут защитить этим человека своего класса. Вы нужны мне, чтобы помочь обнаружить истину.
— И что же вы предлагаете?
— Расследование. Объединенными усилиями. Они все равно не доверяют до конца нам обоим. И одновременно заблуждаются относительно нас. Но если мы оставим их в неведении и начнем работать вместе, вполне возможно, доберемся до подоплеки всего этого дела и обнаружим, куда ушли деньги.
— Расследование?
— Да. Мне велено отвлекать вас, чтобы вы не вмешивались. Пусть считают, что этим я и занимаюсь. А я тем временем попытаюсь собрать всю информацию, какую сумею, и, разумеется, поделюсь с вами. Но не хочу, чтобы меня связывали с этим делом — это возбудит в них подозрения, а я, как член комитета, сумею сделать куда больше, если никто ни о чем не узнает.
— Верно, — пробормотал Дерек.
— Если мы добудем неопровержимые доказательства, значит, они не смогут несправедливо меня обвинить, а тот, кто украл деньги, будет вынужден их вернуть. Чем скорее мы их найдем, тем скорее солдаты получат свое жалованье.
— Вы чертовски правы в одном, — мрачно заключил Дерек. — Я, побери меня дьявол, не собираюсь оставаться в стороне.
— Я так и подумал. Но будьте осторожны, — предупредил Ланди. — Они вас не пощадят, если поймут, что мы работаем вместе, стараясь разоблачить настоящего расхитителя.
Дерек сложил руки на груди, споря с собой, стоит ли быть откровенным. Этот человек ему не нравился…
— Вы что-то притихли, майор. Неужели я ошибся в вас?
— Откуда мне знать, что не вы взяли деньги? — спросил он.
— Я позволю вам просмотреть мои личные счета. В любое время. Поговорите с моим банкиром, если пожелаете. Мне нечего скрывать. Посмотрим, смогут ли остальные сказать то же самое. — Ланди немного помолчал. — Я слышал, что бандиты из княжества Маратха едва не убили вашего брата.
Дерек удивленно посмотрел на него. Впрочем, эта история давно уже известна в обществе.
— Вы прекрасно знаете, что мы можем содрать шкуру с этих ублюдков, при условии, что наша армия будет иметь все необходимое для драки, — заметил Ланди. — Итак, хотите вы, чтобы мы побили их, или нет?
Глаза Дерека полыхнули яростью. Конечно, он хотел отомстить, но ему не нравились попытки манипулировать им.
— Э… сэр…
Оба уставились на вошедшего лакея.
— Что там еще? — буркнул Ланди.
— Сэр, миссис Ланди спрашивает, не соизволите ли вы и ваш гость прийти к чаю?
— Боже! — выдохнул Ланди, подняв глаза к небу.
— Не знал, что вы женаты, — заметил Дерек.
— Он говорит о моей матери.
— Миссис Ланди просила передать, что мисс Балфур и ее крестная должны ехать по делам и не могут остаться более чем на четверть часа. Если хотите видеть их, сэр, вам лучше поспешить.
— Хорошо, сейчас приду! — рявкнул Ланди и повернулся к Дереку с видом мученика: — Чаю, майор?
Дерек пожал плечами:
— Почему бы нет?
— Нам сюда.
Пока они шли по двору, Дерек продолжал размышлять о предложении Ланди.
— А кто эта мисс Балфур? — осведомился он, отгоняя невеселые мысли.
— Прелестное создание и мой близкий друг.
— Вот как?
— Собственно говоря, она моя будущая невеста, — признался Ланди со странной, почти таинственной улыбкой.
— Так вы помолвлены! — воскликнул Дерек.
— Я еще не делал предложения. Но скоро сделаю.
— Думаете, она согласится?
— Ей лучше сделать это, и как можно быстрее, — рассмеялся Ланди. — Видели моих лошадей? Погодите, вот увидите ее и не разочаруетесь. Даже эти ведьмы-патронессы считают ее бриллиантом чистой воды! Она абсолютно роскошна!
— В самом деле?
— Более чем. Леди до мозга костей. Благородный, старинный род. Такой же древний, как ваш. Высочайший класс.
— Так что же она нашла в вас? — протянул Дерек.
— Море обаяния, — ухмыльнулся Ланди. — А вы как думаете? Ее семья разорена.
— И вы сознательно женитесь на охотнице за состоянием?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: