Элизабет Бойл - Скандальное красное платье

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойл - Скандальное красное платье - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Бойл - Скандальное красное платье краткое содержание

Скандальное красное платье - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда- то роскошное и, по мнению света, неприличное красное платье юной Филиппы чуть не привело ее к громкому скандалу. Ведь именно оно послужило причиной их встречи с капитаном Томасом Дэшуэллом. Этот мужчина, ставший ее первой любовью, безжалостно ее предал -так, по крайней мере, считает сама Филиппа.

Однако Томас может поведать совершенно другую историю - о женщине, которую боготворил, но которая разбила его сердце, став женой другого.

Прошли годы, Томас и Филиппа встречаются вновь. Они полны горечи и недоверия, и все же их неудержимо влечет друг к другу…

Скандальное красное платье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандальное красное платье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошли дни с тех пор, как он проснулся у себя в каюте совершенно трезвый и увидел рядом Пиппин. Если и стоит пробуждаться от многолетнего кошмара, то для того, чтобы увидеть ее.

Но что теперь? В прошлые дни они лазили по судну, смеясь и дразня друг друга, как в юности, но все-таки еще многое стоит между ними, слишком многое разделяет их.

А они уже почти у Балтимора. И что потом? Дэш почти жалел, что Нейт такой опытный моряк, иначе рейс длился бы еще две недели. Казалось, сама судьба ополчилась против него, похоже, это она наполняет паруса и успокаивает волны, ведет «Эллис Энн» прямым курсом.

Каждое утро происходило одно и то же: Пиппин поднималась на палубу, оживленная, горящая нетерпением продолжить урок, и у Дэша сердце болело при виде ее. И каждый вечер боль усиливалась, поскольку наступал неловкий момент, когда нужно было пожелать Пиппин доброй ночи, и они оба стояли, как пара глупых юнцов (по крайней мере, он чувствовал себя глупцом), уставившись друг на друга, как будто не знали, что делать дальше.

Это был камень преткновения. Они знали, что делать. Но это было так давно, и будет ли все по-прежнему? Смогут ли они обрести страсть, какая объединяла их много лет назад?

Черт, он только недавно протрезвел и даже не уверен, что сможет…

Дэш вообразил Пиппин, ее силуэт, высвеченный солнцем, длинные линии ног, изгиб бедер, полную округлую грудь и получил ответ на свои сомнения. Теперь он знал, знал, что сможет.

Если только…

- Капитан! - ворвался в его мысли настойчивый крик. - Вы нужны мистеру Дэшуэллу, он у мачты. Неприятность, капитан. Ужасная неприятность.

У мачты? Что может случиться с мачтой в такую прекрасную погоду?

Подняв глаза, Дэш увидел, что вся команда во главе с Нейтом вышагивает по палубе, как стая кошек, которые не могут добраться до канарейки.

И птичка была. Своеобразная птичка. Высоко вверху с широкой улыбкой на лице цеплялась за снасти леди Госсетт. Воздух застрял у Дэша в легких. Пиппин! Господи, она ослушалась его приказа.

Нейт ринулся к нему.

- Это с твоего позволения?

- С моего?! - взорвался Дэш. - Могу задать тебе тот же вопрос. Я сказал, чтобы эта сумасшедшая выше палубы не совалась. Приказал ей держаться подальше от оснащения.

Нейт, бормоча проклятия, ходил взад-вперед.

- Никто из команды не желает подниматься за ней. Они не станут рисковать жизнью.

Дэш посмотрел на Пиппин. Как ни был он разъярен, ему пришлось сжать губы, чтобы удержаться от улыбки. Она выглядела великолепно, волосы развевались на ветру, солнце играло на длинных белокурых прядях. Ее улыбка потрясла его.

Он никогда не видел Пиппин такой счастливой. Никогда! Ни в его объятиях, ни в ту ночь, когда она освободила его, ни когда-либо еще. Потому что она, наконец, свободна…

Да, он мог это понять. Поскольку знал, что под внешними приличиями, под благопристойным обликом леди Госсетт скрывалась довольно авантюрная, чуждая условностям женщина, стремившаяся проложить собственный путь в мире. Что же, она определенно наверстывает упущенное.

Дэш обошел мачту, чтобы лучше оценить положение Пиппин, и остолбенел: он понял, что команда таращит глаза не только из-за того, что леди забралась на рею.

- Где она это взяла, черт побери? - выпалил Дэш. Нейт знал, что он имеет в виду.

- Это бриджи мистера Броуди. Он вчера их выстирал, а она украла их с веревки, когда никто не видел. - Нейт вздохнул. - Броуди требует замены, поскольку его уже дразнят, что он станет носить «дамские панталончики».

Дэш подавил смешок, в душе он был согласен с Броуди. Ни один мужчина не захочет, чтобы женщина надела его штаны. Это напомнило Дэшу, что он здесь капитан и что эта женщина не повиновалась его приказу.

- Проклятие! Мистер Дэшуэлл, - крикнул один из мужчин. - Она поднимается выше!

- Она хочет добраться до марсовой площадки, - недоверчиво добавил другой.

Все глаза разом уставились на проворную леди, ее движения давали прекрасный обзор ее округлого зада, обтянутого украденными бриджами.

- Никогда не замечал, что у тебя такие красивые штаны, Броуди, - поддразнил Гловер.

- Да уж, - вмешался Гиббс. - Капитан, когда доберемся в Балтимор, сможем ли мы раздобыть еще несколько карабкающихся красавиц? Жертвую пару бриджей.

- Не хотел бы я видеть девицу, которой подойдут те паруса, что ты носишь вместо штанов, Гиббс, - расхохотался Клеменс. - Но если у тебя, Броуди, еще есть бриджи, мы наберем целую дамскую команду.

- Я поднимусь за ней, капитан, - предложил Финн, его щеки пылали от смущения. - Не хочу видеть, как она… как она…

Дэш вздрогнул. «Сорвется и сломает себе шею». Вот что никак не мог выговорить мальчишка. И это случится, если она поднимется выше и никого не будет рядом, чтобы подстраховать ее.

- Ставлю половину жалованья, что она упадет прежде, чем доберется до следующей реи, - объявил один из моряков.

- А я ставлю столько же, что она одолеет рею, но сорвется перед марсовой площадкой, - отозвался другой.

Заключались пари, обраставшие кровавыми подробностями ее смерти: кончит леди свои дни на палубе или в океане.

- Капитан! - умолял Финн. - Я поднимусь спасти ее. Не хочу видеть ее…

- Да, дружище, и я тоже не хочу, - ответил Дэш. - Но ее светлость на моей ответственности. - Вздохнув, Дэш снял сюртук и жилет. За ними последовали сапоги и пистолеты, взятые для уроков стрельбы, на которых настаивала Пиппин.

У Дэша промелькнула безумная мысль выстрелить в нее и тем самым избавить себя от необходимости ломать обе их шеи, поскольку много времени прошло с тех пор, когда он отваживался подниматься так высоко.

Нейт схватил его за руку.

- Отец, я поднимусь за ней. Я привел ее на борт. - Дэш стряхнул руку сына.

- Нет, пришло время мне расплатиться с леди.

- Когда в последний раз ты поднимался на марс? - капитанским тоном потребовал ответа Нейт. Он начал снимать сюртук, ведь он тоже Дэшуэлл.

- Я могу сделать это, -сказал ему Дэш, прижав руки к бокам, чтобы сын не видел, как они дрожат. Черт бы побрал эту трясучку. Он может это сделать. Может!

Нейт застонал:

- Ты не сможешь одолеть весь подъем. Первый же порыв ветра смахнет тебя, как мокрая собака стряхивает воду.

- Ты не пойдешь за ней, - сказал Дэш и, увидев, что его слова не произвели никакого эффекта, добавил: - Это приказ.

Видя, что Нейт не обращает на него внимания, Дэш поднял пистолет. Взведя курок, он вручил оружие Финну.

- Стреляй в любого, кто попытается последовать за мной.

Мальчик круглыми глазами уставился на пистолет.

- Но, капитан…

- Это приказ, Финн. Если хоть один человек поднимется за мной, я тебя акулам скормлю! - С этими словами Дэш ухватился за колышек на мачте, уцепился пальцами ног за веревки и начал подниматься.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойл читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальное красное платье отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальное красное платье, автор: Элизабет Бойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x